Девочка у моста — страница 20 из 54

, как и каждый раз, когда отправлялся в отпуск.

Его дважды вызывали на допрос. Уже на первом этапе расследования выяснилось, что Сванбьётн заключал с отцом Конрауда не совсем законные сделки, поэтому следователь нашел необходимым более детально изучить подноготную Сванбьётна, а также природу их взаимоотношений. На первом же допросе ресторатор рассказал о возникших между ними разногласиях и о том, как отец с сыном напали на него. По правде говоря, Конрауд его и пальцем не тронул — более того, он даже пытался сдержать отца, однако версия Сванбьётна была иной.

Он без утайки поведал полиции о своих махинациях и признал, что действительно приобретал алкоголь и контрабандные товары, но чтобы выставить себя в более выгодном свете, заявил, что покупал их лишь небольшими партиями и исключительно у отца Конрауда. И то, и другое являлось ложью.

Во время второй беседы со следователем Сванбьётну пришлось отвечать на многочисленные вопросы касательно пожара, в результате которого он лишился одного из своих ресторанов. Особый интерес полиции именно к этой теме свидетельствовал о том, что в ее распоряжении появилась некая новая информация о данном происшествии, в связи с чем Сванбьётна и вызвали на повторный допрос. Конрауд спрашивал себя, не была ли эта линия расследования продиктована подозрениями, которые он сам озвучил в присутствии следователя.

Вопрос: Вы были на месте происшествия, когда начался пожар?

Сванбьётн: Нет, не был. Там никого не было. И слава богу! Иначе все могло бы закончиться гораздо хуже.

В.: У меня тут имеется заключение эксперта, которое указывает на вероятность поджога. Существуют признаки того, что возгорание произошло одновременно в двух местах. Вы знаете кого-либо, кто мог бы поджечь ваш ресторан?

Сванбьётн: Мне на ум никто не приходит. И я, вообще-то, уже отвечал на эти вопросы.

В.: Вы уверены?

Сванбьётн: Да.

В.: На прошлом допросе вы утверждали, что у вас возникли разногласия с пострадавшим из-за непогашенного долга. Он якобы применил к вам физическое насилие, действуя вместе со своим сыном. У вас нет причин полагать, что те двое имеют некое отношению к пожару?

Сванбьётн: Нет.

В.: Почему?

Сванбьётн: Потому что это не принесло бы им никакой выгоды. Долг уже был выплачен, так что делить нам было больше нечего. У меня нет ни малейшего понятия, кто сжег ресторан.

В.: Нам удалось выяснить, что между вами завязалась очередная драка в тот самый вечер, когда загорелся ресторан.

Сванбьётн: Не знаю, откуда у вас такая информация.

В.: Вы не встречались в тот вечер?

Сванбьётн: Вообще-то, встречались.

В.: При каких обстоятельствах?

Сванбьётн: Я вернул долг. И на этом наши отношения завершились.

В.: И ничего более?

Сванбьётн: Ничего.

В.: А как вы объясните ваше обращение в тот же вечер в отделение неотложной помощи, о чем нам достоверно известно?

Сванбьётн: Я объясню это тем, что обращался туда по совершенно иному поводу. Я неудачно упал прямо на пороге своего дома и повредил лицо. Моя жена может это подтвердить.

В.: Согласно показаниям дежурного врача, характер ваших ран указывал на избиение.

Сванбьётн: Я не могу отвечать за слова врача, но ведь мне лучше знать, что со мной произошло, верно?

В.: Ваш ресторан загорелся в тот момент, когда вам оказывали медицинскую помощь, не так ли?

Сванбьётн: Так и есть.

В.: Однако вы утверждаете, что пожар никак не связан с полученными вами увечьями.

Сванбьётн: Никак не связан.

Конрауд оторвал взгляд от протокола допроса, услышав шаги в коридоре. По прочтении документа он понял о Сванбьётне одно: тому ничего не стоило дать ложные показания. Он был готов искажать действительность, лишь бы полиция убедилась, что у него не имелось поводов причинять вред своему кредитору. Конрауд рассказал следователю все, что знал о делах отца с ресторатором, включая и тот эпизод, когда отец вернулся домой с торжествующим выражением лица и испачканными кровью костяшками пальцев.

Дверь открылась, и на пороге возникла Марта.

— Мне сказали, что ты здесь, — сказала она.

— Да, я…

— И что это так тебя влечет к архивным делам? — полюбопытствовала она. — Тебя Ольга впустила?

— Да я уже заканчиваю, — проговорил Конрауд, захлопнув папку с протоколами допросов Сванбьётна. — Освежил кое-что в памяти. А у вас, видно, дел невпроворот.

Тем утром Конрауд прочел в Сети, что двое мужчин были арестованы при участии полицейского спецназа. Одно интернет-издание называло имя Рандвера Исакссона — старого знакомого полиции, за плечами которого была уже не одна ходка.

— Да уж, ни минуты покоя, — вздохнула Марта.

— Вы уже допросили тех двоих?

— Пока нет. Честно говоря, мы надеялись, что от этой операции будет больше толку. Думали поймать кого покрупнее, а не только эту мелочь, — в голосе Марты не укрылось разочарование. — Это они связывались с Данни и ее парнем.

— Вот оно что?

— Да. И нам бы очень хотелось выяснить, кто отправил ее за наркотиками в Копенгаген.

— Значит, это был не Рандвер?

— Возможно, и он замешан, — кивнула Марта.

— И второй тоже?

— Вряд ли, тот парень — новичок, в их кругах он никакого веса не имеет. Что я хотела тебе сказать, так это то, что мы нашли Ласси. Пресса пока не в курсе. Они отходили его так, что мама не горюй, а потом запихнули в багажник своего джипа.

— И что же рассказал Ласси?

— Да ничего. Пока по крайней мере. Он в коме, и еще не известно, выживет ли. Они угодили прямо в фонарный столб, а это его состояния, как ты понимаешь, не улучшило. Чего только на этой работе не увидишь!

— Значит, о Данни вы пока ничего не выяснили. Как и о том, кто снарядил ее в ту командировку… Может, она все-таки привезла наркотики для самой себя и для Ласси?..

— Нам предстоит задать ему эти и другие вопросы. Если он, конечно, выкарабкается… Ну вот сам посуди: он ни с того ни с сего прекращает отправлять смски своей девице, а потом ты находишь ее труп. Патологоанатом говорит, что к моменту обнаружения она была мертва уже сутки. То есть, она скончалась примерно тогда, когда перестали приходить сообщения от Ласси.

— Ты полагаешь, ему было известно о том, что с ней случилось? Или это было известно тем двоим?

— Тем двоим точно нет. Иначе стали бы они реагировать на сообщение, которое мы отправили с телефона Данни? — сказала Марта. — Хотя в той среде встречаются такие идиоты, что я уже ничему не удивлюсь.

— То-то и оно.

— Вскрытие показало, что причина смерти — передозировка. Следов насилия на теле нет. Остается выяснить, сама ли она ввела себе дозу. Или с ней рядом находился кто-то еще? Может, Ласси? Или тот, кто послал ее за товаром?

— Другими словами, ты подозреваешь, что передозировка не была случайной? То есть, смерть Данни связана с наркотрафиком? Она не сделала так, как ей велели, не передала наркотики, и заплатила за это?

— Кто знает? — снова вздохнула Марта, извлекая из кармана пачку сигарет с ментолом и устремляясь к двери, чтобы выйти наконец на свежий воздух и затянуться сигареткой.

24

Следующую папку Конрауд открыл, немного поколебавшись. Для него по-прежнему оставалось загадкой то, что привело его отца на Скулагата, к Скотобойне Сюдюрланда, в тот вечер, когда его убили. Конрауд подолгу об этом размышлял, когда был помоложе, да и полиция уделяла особое внимание этому вопросу, но тайна так и осталась нераскрытой, поэтому Конрауд пришел к заключению, что никакой конкретной причины, по которой преступление было совершено именно на той улице, не существовало: чистая случайность и не более. В те годы Скотобойня Сюдюрланда процветала — она была оборудована большими коптильными печами для обработки говядины и свинины и изготовляла разнообразные колбасы и копчености, обожженные на огне бараньи головы, ну и разумеется, ливер и кровяную колбасу. Там разделывали говяжьи туши, которые хранили в огромных холодильных камерах.

Согласно отчетам, которые Конрауд перелистывал, когда его прервала Марта, полиция опросила многих работников предприятия, но все они утверждали, что были незнакомы с жертвой. Следственные органы пришли к выводу, что, будучи опытным мошенником и воришкой, отец Конрауда задумал ограбление Скотобойни или что-то в этом роде и околачивался там, чтобы осмотреть объект. Административная контора располагалась на третьем этаже здания, фасад которого выходил на Скулагата. Там находился несгораемый шкаф, где хранились оборотные средства предприятия. Ни похитить его, ни вскрыть не представлялось возможным, поэтому полиция предположила, что у отца Конрауда имелся подельник — или подельники — в руководстве Скотобойни. Между ними возник конфликт, который перерос в бурную ссору. Все кончилось тем, что в порыве гнева или безумия кто-то схватился за нож. Конрауд отслужил в полиции много лет и знал, что большей частью холодное оружие применялось в непредумышленных преступлениях: вернее, именно это и являлось их отличительной чертой.

В любом случае, на памяти Конрауда отец не заговаривал о предприятии Сюдюрланда ни с ним, ни с кем бы то ни было еще. Единственное, что он периодически жаловался, что не в состоянии обеспечить своих домочадцев мясными деликатесами. Зато в рыбе они недостатка не испытывали: отец поддерживал приятельские отношения с моряками в порту и часто проворачивал с ними сделки.

В общем, все говорило в пользу того, что в день своей гибели отец оказался на Скулагата по роковой случайности — либо направлялся куда-то по своим делам, либо возвращался домой. Вопрос заключался в том, поджидал ли его там кто-то, или он столкнулся со своим убийцей по стечению обстоятельств. Предполагалось, что на отца напали сразу после полуночи, когда прохожих почти нет, что и объясняло отсутствие свидетелей.