Девственники — страница 3 из 17

— Снять их? — прошептал он в ухо Джейми. — Я сделаю это быстро.

Джейми выгнул спину в знак отказа и отрицательно мотнул головой:

— Нет, если ты это сделаешь, раны будут кровоточить еще больше.

Времени спорить не оставалось: к ним приближались соратники. Джейми торопливо нырнул в чистую рубаху и, встав на колени, принялся брызгать водой себе в лицо.

— Эй, шотландцы! — окликнул Джейми Александр. — Что вы там двое орали друг другу? — Он приложил ладони ко рту и загудел глубоким, отдающимся эхом голосом: — Гуууууун!

Остальные рассмеялись.

— Ты никогда не слышал боевой клич? — спросил Джейми, качая головой при виде такого невежества. — Так кричат в бою, призывая своих родных и свой клан.

— А это что-нибудь значит? — с интересом спросил Малыш Филлип.

— Да, более или менее, — сказал Иэн. — Замок Дуин — жилище вождя клана Фрейзеров из Ловата. Кейстел Дхун — так он называется на Гэйдхлиг [3], нашем собственном языке.

— И это наш клан, — уточнил Джейми. — Клан Фрейзеров, но в нем больше, чем одна ветвь, и у каждой свой боевой клич и свой девиз. — Он вытащил рубашку из холодной воды и выжал ее. Следы крови все еще были видны, но лишь как расплывчатые коричневые пятна. Иэн с одобрением кивнул, но увидел, как Джейми снова открывает рот.

«Не произноси этого!» — подумал он, однако, как обычно, Джейми не читал его мысли, и Иэн, смирившись, закрыл глаза, зная, что за сим последует.

— Однако у нашего клана девиз на французском языке, — сказал Джейми с некоторой гордостью. — «Je suir prest».

Это означало «Я готов» и было, как Иэн и предполагал, встречено громовым хохотом и градом грубых предположений насчет того, к чему могут быть готовы эти молодые шотландцы.

Все мужчины после боя пребывали в хорошем настроении, так что развлечение длилось дольше, чем обычная шутка. Иэн пожал плечами и улыбнулся, но заметил, что уши Джейми покраснели.

— Эй, а где остаток твоего хвостика, Жорж? — спросил Малыш Филлип, заметив, что Джордж, помочившись, встряхивает член. — Что, кто-то подстриг?

— Твоя жена откусила, — ответил Жорж спокойным тоном, демонстрирующим, насколько ему приелась эта реприза. — У нее рот как у свиньи сосучей. А уж cramouille[4] у нее…

Что вызвало очередную волну ругани, но ясно было даже случайному слушателю — представление затевалось для двух шотландцев. Иэн проигнорировал перепалку. Джейми выпучил глаза. Иэн не был уверен, что его друг когда-либо слышал слово cramouille, но, видимо, догадался, что оно означает.

Однако, до того как Джейми вызвал очередные насмешки, разговор у ручья замер: придушенный крик раздался из-за деревьев, скрывавших их от дороги.

— Пленный, — мгновение спустя пробормотал Александр.

Иэн опустился на колени рядом с Джейми. Ладони его были сложены лодочкой, и с них капала вода. Он знал, что происходило, и от этого знания у него свело живот. Иэн позволил воде пролиться на землю и медленно вытер ладони о штаны.

— Капитан, — негромко сказал он Джейми. — Ему… ему нужно знать, кто они такие. Откуда явились.

— Ага. — Джейми сжал губы при звуках приглушенных голосов, внезапного мясистого удара по плоти и громкого мычания. — Я понял. — Он принялся яростно плескать водой себе в лицо.

Шутки прекратились. Разговоров почти не было, хотя Александр и Жозеф-из-Эльзаса время от времени спорили громкими голосами, пытаясь заглушить звуки, долетевшие от дороги. Большинство бойцов уже умылись и теперь пили молча, сидя сгорбившись в тени кустов.

— Отец Рено! — Голос капитана, звавшего священника, прозвучал неприятно громко. Отец Рено умывался на некотором расстоянии от солдат, но поднялся на зов, вытирая лицо краем рясы. Он перекрестился и направился к дороге, но по пути остановился возле Иэна и указал рукой на его чашу для питья.

— Могу ли я позаимствовать ее, сын мой? Ненадолго.

— Да, конечно, отче, — сказал Иэн озадаченно. Священник кивнул, нагнулся, чтобы зачерпнуть в чашу воды, и пошел к дороге. Джейми смотрел ему вслед, потом, подняв брови, взглянул на Иэна.

— Говорят, он еврей, — очень тихо произнес сидевший рядом Хуанито. — Сначала они хотят его окрестить. — Он встал на колени у воды, положив сжатые кулаки на бедра.

Несмотря на жару, Иэн почувствовал, как ледяное копье пронзило ему грудь. Он быстро встал, собираясь отправиться за священником, но Большой Жорж резко выбросил руку и поймал его за плечо.

— Оставь, — Он тоже говорил негромко, но его пальцы с силой впились в тело Иэна. Тот остановился, глядя Жоржу в глаза. Он заметил, что Джейми сделал короткое конвульсивное движение, но выдохнул: — Нет! — и Джейми успокоился.

Со стороны дороги доносились французские ругательства, перебивающие размеренный голос отца Рено: In nomine Patris, et Filii[5]

Затем послышались звуки борьбы, шум и крики. Капитан, и Матье, и даже священник так бранились, что Джейми невольно заморгал. Иэн, возможно, рассмеялся бы, если бы не чувство страха, охватившего всех, сидевших у ручья.

— Нет! — кричал пленный. Его голос звучал громче других, а гнев в нем смешивался с ужасом. — Нет, прошу вас! Я уже сказал вам все, что я… — И затем негромкий звук, пустой, словно кто-то расколол дыню, — и голос умолк.

— Бережлив наш капитан, — пробормотал Большой Жорж. — Зачем тратить пулю? — Он убрал руку с плеча Иэна, покачал головой и присел к ручью помыть руки.

Мрачная тишина воцарилась под деревьями. Со стороны дороги слышались негромкие голоса — капитан и Матье говорили друг с другом, а отец Рено повторял: In nomine Patris, et Filii… — но уже совершенно другим тоном. Иэн увидел, как волосы на руках Джейми встали дыбом и его друг вытер ладони о килт, словно они были скользкими от елея.

Джейми уже не мог слышать всего этого и повернулся к Большому Жоржу.

— Queue?[6] — сказал он, подняв бровь. — В ваших краях это так называется?

Большой Джордж криво улыбнулся:

— А как вы называете это? На вашем языке?

— Bot[7], — сказал Иэн, пожав плечами. На языке вертелись и другие слова, но он не хотел угощать их чем-то вроде clipeachd[8].

— В основном просто хер, — сказал Джейми, повторив жест друга.

— Или «пенис», если уж совсем по-английски, — подпел Иэн.

Несколько мужчин внимательно прислушивались к разговору, готовые присоединиться к любому трепу, лишь бы заглушить эхо последнего крика, все еще висевшего в воздухе, как туман.

— Ха, — сказал Джейми. — «Пенис» вообще не английское слово, грамотей ты недоученный, а латынь. И даже на латыни еще не означает лучшего друга мужчины. А означает «хвост».

Иэн смерил его долгим, медленным взглядом.

— Хвост, вот как? Так ты даже не знаешь разницы между своим хером и задницей, но при этом учишь меня латыни?

Мужчины заревели от хохота. Лицо Джейми вспыхнуло, и Иэн, рассмеявшись, ткнул его кулаком в плечо. Джейми фыркнул, но ответил тычком локтя, а потом тоже рассмеялся, правда, без особой охоты.

— Ну, тогда ладно. — Он выглядел сконфуженным. Обычно он не кичился перед Иэном своим образованием. Но Иэн ничуть не возражал. Он тоже немного спотыкался, это были его первые дни в отряде, а здесь это было в порядке вещей: стараться удержаться на ногах и показать, в чем ты хорош. Но если бы Джейми попытался навязать Матье или Большому Жоржу свои латынь и греческий, он смог бы доказать это и кулаками, причем очень быстро. Сейчас же он не выглядел таким бойцом, что смог бы выйти на смертный бой хотя бы с кроликом и рассчитывать на победу.

Возобновившееся негромкое бормотание беседы сошло на нет, когда из-за деревьев появился Матье. Он был крупным мужчиной, не слишком высоким, но широкоплечим, с физиономией дикого кабана и таким же характером. Но в лицо «кабаньей мордой» его никто не называл.

— Ты, шкурка от сыра, иди закопай это говно, — сказал он Джейми, зло сузив свои красные глазки, — Подальше в лесу. И давай быстрее, пока я не пнул тебя сапогом в зад. Шевелись!

Джейми поднялся — медленно, — вперив в Матье взгляд, который Иэну не понравился. Он быстро подскочил к Джейми и схватил его за руку.

— Я помогу, — сказал он. — Пошли.

— Зачем они хотят его похоронить? — пробормотал Джейми. — Устроить ему христианское погребение? — Он вогнал одну из траншейных лопат, одолженных Арманом, в мягкий дерн с силой, которая дала бы понять Иэну, что его друг кипит от ярости, если бы Иэн уже этого не знал.

— Ты знаешь, что мы здесь ведем не слишком цивилизованную жизнь, charaid, — сказал Иэн. Он и сам чувствовал себя паршиво из-за всего этого, а потому резко добавил: — Не как в Universite.[9]

Кровь прилила к шее Джейми, сделав ее похожей на тлеющий трут, и Иэн поднял ладонь, пытаясь его успокоить. Ему не хотелось драки, а Джейми она была бы не но силам.

— Мы хороним его, потому что д'Эглиз думает, что его друзья могут вернуться на его поиски, и лучше, чтобы они не видели, что с ним сделали, ведь так? Глядя на второго мертвеца, ты понимаешь, что он погиб в бою. Дело — это одно, месть — совсем другое.

Джейми какое-то время поиграл скулами, но постепенно краснота сошла и его хватка на рукоятке лопаты слегка ослабла.

— Да, — пробормотал он и продолжил рыть. Через несколько минут по его шее заструился пот, а дыхание стало тяжелым.

Иэн отодвинул друга в сторону движением локтя и дорыл могилу. Не говоря ни слова, они взяли мертвеца за подмышки и лодыжки и втащили его в неглубокую яму.

— Думаешь, д'Эглиз узнал хоть что-то? — спросил Джейми, когда они присыпали сырую землю прелыми листьями.