Ciao!
– Ciao, Паоло! Нет слов, насколько я тебе благодарна!
Он проводил ее взглядом, потом поднялся обратно в свой кабинет, взял телефон и набрал номер Роберто. Тот не отвечал. Паоло положил трубку и попытался сосредоточиться на бумагах.
Глава 19
Роберто слышал телефонный звонок, но не обратил на него внимания. Он с рыком достиг оргазма и повалился на Донателлу.
– Caro, это было чудесно! – ахнула она.
Роберто перевернулся и лег рядом с ней, закрыв глаза и накрыв лицо ладонями.
– Caro, у меня новости. Очень хорошие новости! – Она нежно погладила его по плечу.
– Да?
– В августе я смогу отправиться с тобой в Лондон. И вообще теперь я смогу ездить с тобой куда угодно.
Никогда не выражавший желания брать Донателлу с собой в заграничные поездки Роберто медленно убрал ладони с лица и повернулся к ней:
– В каком смысле?
– Я ухожу от Джованни. Я уже все ему сказала. Я перееду сюда, как только ты пожелаешь. Теперь мы сможем быть вместе всегда!
Роберто посмотрел на нее с изумлением.
– Не волнуйся, caro! Принять решение было совсем не сложно. Я очень счастлива! Это то, чего я хотела.
Роберто взял себя в руки и заговорил:
– Погоди-ка… Ты сказала Джованни, что от него уходишь?
– Да.
– Но почему?
– Что за глупые вопросы? Потому что люблю тебя! Потому что наши с мужем отношения уже давно закончились. Потому что…
Роберто перебил ее:
– И он так легко согласился?
– Ему меня не остановить. У него нет выбора.
– А он… – Роберто нервно прочистил горло. – Он знает обо мне?
– Нет. Пока нет. Но, конечно, узнает. – Донателла увидела, как на лице Роберто мелькнула тревога. Она повернула его к себе, взяв за подбородок. – Caro, волноваться не о чем! Я все устроила: он нас не тронет. У меня есть собственные деньги – много денег. Мы не будем ни в чем нуждаться до конца жизни.
До Роберто начал доходить масштаб проблемы. Он выпрыгнул из постели как ошпаренный и схватил со стула халат.
– Ты куда собрался?
– В душ. Я вспомнил, что сегодня нужно прийти в театр пораньше.
– Но нам надо поговорить! Я встречу тебя после выступления и привезу сюда.
– НЕТ! У меня другие планы. – Он замер у двери ванной и повернулся к Донателле, лежавшей на кровати в соблазнительной позе. Сейчас она вызывала у него только отвращение. – Донателла, ты не можешь распоряжаться моей жизнью, не спросив моего мнения! Поверить не могу, что ты со мной даже не посоветовалась!
– Но твои желания для меня – самое главное! Поэтому я и ухожу от Джованни: чтобы мы смогли быть вместе и когда-нибудь пожениться…
– Прошу, Донателла, хватит! Я хочу уйти.
Роберто видел, как исказилось ее лицо, когда она отвернулась и уткнулась в подушку. Охваченный раскаянием, он опустился на стул, вцепился пальцами в волосы и тяжело вздохнул.
– Ладно… Прости, что накричал. Просто… Просто у меня шок. Донателла, подумай, какой будет скандал! Твой муж – влиятельный человек. Никогда не поверю, что он просто отпустит жену без боя.
– Отпустит. Ему придется. Прости, Роберто! Надо было раньше посвятить тебя в мои планы. Я сделаю, как ты хочешь. Я уйду.
Она с явным усилием выбралась из кровати и начала одеваться. Роберто наблюдал за ней.
– Cara, мне просто нужно время подумать. – Он проследовал за ней к двери. Донателла отвернулась, когда он попытался ее поцеловать. – Я позвоню вечером, хорошо?
Она направилась по коридору к лифту, не оборачиваясь.
Роберто захлопнул дверь. В голове царил бардак. Уже несколько недель ему не хватало храбрости сказать Донателле, что все кончено и их приятные отношения подошли к естественному завершению. И вдруг она заявляет, что уже сообщила мужу о своем намерении развестись ради совместной жизни с Роберто…
Ему захотелось рассмеяться над этой глупостью. Донателла и правда верила, что он на ней женится… Господи, да ей почти пятьдесят! Не слишком подходящий для деторождения возраст.
Снова зазвонил телефон. Роберто машинально подошел и взял трубку.
– Pronto[14]?
– Это Паоло.
– Чего вы хотите? – грубо спросил Роберто, по-прежнему размышляя о новостях от Донателлы.
– Всего лишь сказать, что Ковент-Гарден предложил Розанне Меничи петь с тобой в Лондоне, – сухо ответил Паоло.
– Да, Крис мне вчера сообщил. – Роберто с большим усилием взял себя в руки: надо думать о карьере. – Разумеется, я в восторге. Мы прекрасно смотримся, да?
– Да, Роберто, и ты это знаешь. Но пообещай мне одну вещь.
– Какую же?
– Розанна еще никогда не была за границей. Она едет в чужую страну и, конечно, нервничает. Я прошу тебя хорошенько о ней позаботиться.
– Паоло, мог бы и не говорить! Ты знаешь, как я отношусь к Розанне. Я защищу ее от любого вреда, обещаю.
– Хорошо. Сможешь порепетировать с ней «Травиату» перед отъездом? Ей нужно как можно больше практики.
– Разумеется!
– Спасибо. И…
– Да?
– Просто помни: в Лондоне у меня есть свои шпионы. Ciao!
Роберто швырнул трубку на место. Почему все обращаются с ним как с непослушным маленьким мальчиком, которому нужно рассказывать, как себя вести? Его достал Паоло, достала Донателла, достал Милан! Хорошо, что можно уехать на несколько месяцев. После Лондона он отправится на Корсику – на купленную несколько лет назад виллу. Он измотан. Ему надо отдохнуть.
Единственным светлым пятном оказалась новость, что Розанна поедет с ним в Лондон. Роберто удивляло, насколько он к ней привязался. Он подозревал, что она – одна из причин, почему в последнее время чары Донателлы так ослабли. Розанна ничего не требовала и ничего у него не брала, в отличие от всех остальных. Спокойная, уравновешенная, и петь с ней – одно удовольствие. И, разумеется, божественные лицо и тело… Он постоянно думал о ней и даже несколько раз видел ее во сне.
В голове у Роберто возникла странная догадка: он подумал, что, может быть, немного в нее влюблен. Он поспешно изгнал эту мысль, едва она появилась. Скорее всего, дело в том, что на Розанну не действуют его чары – и это делает ее еще желаннее.
А Донателле придется сообщить, что она ошиблась. Роберто встал и направился в душ, пытаясь убедить себя, что Донателла все поймет.
Вечером Роберто вернулся домой, ужасно устав после особенно сложного исполнения партии Дон Жуана. Публика вела себя ужасно, отвлекая артистов. Патроны после спектакля были глупее и назойливее, чем обычно. Он вернулся в квартиру при первой же возможности, мечтая о покое и сне.
Повернув ключ в замке, Роберто обнаружил, что входная дверь уже отперта. Проклиная себя за беспечность, он прошел по коридору и открыл дверь в гостиную.
– Синьор Россини? – Мужчина встал с дивана и пугающе холодно улыбнулся.
– Как… Как вы вошли? – ошарашенно пробормотал Роберто.
– Это было несложно. Я сделал копию ключа жены. Я Джованни Бьянки. Думаю, мы встречались на нескольких мероприятиях в Ла Скала. Я налил себе бренди, пока вас ждал… Надеюсь, вы не против. Налить вам тоже?
Роберто кивнул – слишком изумленный, чтобы возражать. Он сел, наблюдая, как Джованни наливает бренди в бокал, и принялся мысленно искать предмет для самозащиты, задаваясь вопросом, придут ли на помощь соседи, если он позовет. Похолодев от ужаса, Роберто понял, что соседи привыкли слышать, как он разминает связки в любое время дня и ночи.
Вот и все: Джованни Бьянки пришел его убивать. Возможно, у него в кармане пистолет и он достанет его в любую секунду. Роберто взял бренди и дрожащей рукой поднес бокал к губам.
Джованни сел на стул напротив него.
– Итак, моя жена Донателла решила меня бросить и переехать к вам. Ну, – Джованни оглядел комнату, – эта квартира явно немного меньше, чем она привыкла… – Он поставил бокал на стол и наклонился вперед. – Синьор Россини… или я могу называть вас Роберто?
Роберто напряженно кивнул.
– Роберто, позвольте мне быть откровенным. Я оказался в странном и непростом положении. Моя дорогая жена внезапно хочет оставить меня после стольких лет брака. Мало того, я выясняю, что объект ее любви – один из известнейших теноров мира, не говоря об Италии. Я сразу подумал о журналистах, которые с наслаждением изваляют нас троих в грязи. Они растопчут нашу репутацию. – Джованни прервался, чтобы сделать глоток бренди. – Роберто, у меня есть определенное положение в Милане. Думаю, вы прекрасно поймете, что гордость не позволит мне терпеть публичное унижение от вас и моей жены. Кроме того, имейте в виду: в семье Бьянки никогда не было разводов. Моя мама в гробу перевернется! Нет, лично я считаю ситуацию категорически неприемлемой. Так что мне делать? Избавиться от вас? – Джованни посмотрел на побледневшего Роберто, улыбнулся и покачал головой: – Нет, даже несмотря на вашу интрижку с моей женой, я мирный человек. Я считаю, лучше всего будет обсудить все с вами цивилизованно. Вы согласны?
– Да.
– Ну, вот он я. Скажите, вы предложили моей жене к вам переехать?
– Нет. Я бы никогда так не поступил. – Роберто удивился горячности, прозвучавшей в этом ответе. – Сегодня днем Донателла сообщила мне, что бросает вас. Я пришел в ужас, синьор Бьянки, поверьте.
– Роберто, прошу: зовите меня Джованни. Вы любите мою жену?
– Я… Она очень красивая и мне очень нравится, но…
– У вас была приятная интрижка, а Донателла пытается перевести ее в нечто более постоянное, – закончил за него Джованни. – Я так понял, вы ничего подобного не желали?
Роберто нервно покачал головой, пытаясь не оскорбить жену Джованни, но желая обозначить собственную позицию.
Джованни задумчиво кивнул.
– Нечто подобное я и подозревал. У Донателлы сейчас… сложный возраст. Она теряет молодость. От этого могут шалить гормоны, и она поверила, что в вас влюблена. Итак, Роберто, как нам уберечь ее от неверного решения?