Девушка из каюты № 10 — страница 26 из 44

Ричард слушал меня, как и все остальные, а Ларс – с особым вниманием. Что ж, выбора у меня не оставалось, может, удастся повернуть ситуацию в свою пользу. Я окинула всех взглядом, стараясь распознать на чьем-то лице тревогу или чувство вины. Ларс скептически поджал влажные красные губы, а Хлоя широко распахнула свои зеленые глаза и смотрела на меня с откровенным любопытством. Только у Коула был обеспокоенный вид.

– Так, каюта Пальмгрена. – Буллмер нахмурился и пока не мог понять, к чему я веду. – Я думал, она пустует. Солберг ведь не приехал.

– Я вышла на террасу, – продолжила я, набирая обороты, и снова посмотрела на моих слушателей. – Там никого не было. Однако на стеклянной перегородке я заметила кровь.

– Бог ты мой. – Ларс теперь откровенно улыбался, не скрывая иронии. – Прямо как в романах.

Я не могла понять, намеренно он подрывает доверие остальных к моему рассказу или для Ларса это обычное поведение.

– И что же дальше? – В словах Ларса слышался сарказм. – Я весь как на иголках.

– Глава службы безопасности пустил меня в каюту. – Мой голос звучал увереннее и быстрее. – Но там было пусто. А кровь на стекле…

Что-то звякнуло, раздался всплеск, и я замолчала.

Мы все повернулись и посмотрели на Коула – тот держал что-то над краем джакузи. С его руки на светлую деревянную палубу капала кровь.

– Вроде все нормально, – не слишком уверенно сказал он. – Прости, Ричард, не знаю, как так вышло, я столкнул бокал и…

Его ладонь была полна окровавленных осколков.

Хлоя нервно сглотнула и зажмурилась.

– Фу! – Она побелела и позеленела одновременно. – Господи, Ларс…

Ричард отставил бокал, вылез из джакузи – от его практически полностью обнаженного тела на холоде шел пар – и схватил белый халат из стопки на скамье. Ничего не говоря, он бесстрастно посмотрел на руку Коула, с которой капала кровь, затем взглянул на Хлою, едва не потерявшую сознание. После чего, словно хирург в операционной, отдал несколько четких поручений:

– Коул, ради всего святого, выпусти из рук осколки. Сейчас я позову Уллу, она поможет привести тебя в порядок. Ларс, уведи Хлою – на ней лица нет, пусть приляжет. Если нужно, дай ей валиум. У Евы есть доступ к медикаментам. А вы, мисс Блэклок… – Ричард посмотрел на меня и замолчал, будто осторожно взвешивал каждое слово. Затянув пояс халата, он продолжил: – Вы, мисс Блэклок, пожалуйста, подождите меня в ресторане. Как только я со всем этим разберусь, я приду и вы расскажете мне, что вы на самом деле видели и слышали.

Глава 20

Через пару часов я уже понимала, как Ричард Буллмер добился всего в жизни.

Он не просто помог мне рассказать все от начала до конца – он уточнял каждое слово, требовал указать конкретное время, выспрашивал детали, о которых я и подумать не могла, например, какую форму имело пятно крови на перегородке, была ли кровь размазана по стеклу или скорее забрызгала его.

Он не дополнял историю своими домыслами, не задавал наводящих вопросов, не давил, если я сомневалась. Просто сидел и, потягивая обжигающий черный кофе, без конца сыпал вопросами, глядя на меня блестящими голубыми глазами. Во сколько? Как долго? Насколько громко? Как она выглядела? Намеренный налет акцента кокни исчез, говорил он как истинный выпускник Итона и совершенно по-деловому. Ричард был полностью сосредоточен на моем рассказе, слушал внимательно и беспристрастно.

По виду Ричарда никто бы не подумал, что он услышал от меня рассказ о психопате-убийце на борту небольшого судна, способный нанести непоправимый удар по его бизнесу. Я ожидала увидеть тревогу, как у Нильссона, или нежелание сдавать своих, как у стюардесс, однако лицо Буллмера, за которым я внимательно следила, не выражало никаких намеков на обвинения или порицание. Мы как будто разгадывали кроссворд, и я не могла не восхититься его стоицизмом. Общаться со скептически настроенным и обеспокоенным за свое место Нильссоном было неприятно, но он выражал хоть какие-то эмоции. В разговоре с Буллмером я не могла понять, что он ощущает. Он в ярости? В панике? Или всегда так хладнокровен и спокоен?

Ричард заставил меня снова пересказать разговор с девушкой, и я подумала, что, возможно, именно эта невозмутимость помогла ему достичь нынешних высот, стать человеком, который имеет сотни подчиненных и ворочает миллионами.

Наконец, когда мы прошлись по моему рассказу со всех сторон и я уже больше ничего не могла вспомнить, Буллмер склонил голову и, сдвинув брови, задумался. Затем взглянул на «Ролекс» на загорелом запястье и произнес:

– Благодарю вас, мисс Блэклок. Думаю, на этом можно завершить, да и работникам пора накрывать на стол. Я вижу, что произошедшее вас расстроило и напугало, и мне очень жаль. Если позволите, я обсужу ситуацию с Нильссоном и капитаном Ларсеном, дабы удостовериться, что делается все возможное, а завтра утром мы первым делом встретимся и определим дальнейшие действия. А пока, я надеюсь, что, несмотря на все случившееся, вы сумеете расслабиться и насладиться ужином и вечером.

– И какими же будут дальнейшие действия? Как я понимаю, мы направляемся в Тронхейм, но нельзя ли сделать остановку где-нибудь поближе? Думаю, надо как можно скорее сообщить в полицию.

– Да, возможно, получится остановиться еще до Тронхейма, – ответил Буллмер, вставая из-за стола. – Впрочем, мы будем там уже завтра утром. Если же мы совершим остановку где-нибудь посреди ночи, найти работающее отделение полиции будет не так уж просто. Так или иначе, мне нужно поговорить с капитаном, чтобы определиться с порядком действий. Если происшествие имело место в британских или международных водах, норвежская полиция бессильна – вы же понимаете, здесь дело в юрисдикции, а не в их желании или нежелании расследовать дело.

– А если так? Если мы и правда были в международных водах?

– Судно зарегистрировано на Каймановых островах. Надо узнать у капитана, как это может повлиять на ситуацию.

Сердце ушло в пятки. Я читала о том, как проводят расследования на судах, зарегистрированных на Багамах или подобных островах: на борт присылают одного полицейского, да и то если есть заявление о пропавшем человеке, он быстро составляет отчет, а потом забрасывает дело.

А что же, когда единственное доказательство существования девушки вообще исчезло?

И все-таки после разговора с Буллмером мне полегчало. В отличие от Нильссона, он хотя бы поверил мне, отнесся к моему рассказу серьезно.

Он протянул руку, чтобы попрощаться, и, пронзив меня взглядом голубых глаз, впервые улыбнулся. Улыбка вышла кривоватой, но она ему шла, и я видела в ней некоторое сочувствие.

– Вы должны кое-что знать, – выпалила я.

Буллмер удивленно поднял брови и опустил руку.

– Что?

– Я… – Я запнулась. Если он поговорит с Нильссоном, это все равно станет известно, лучше пусть узнает от меня. – В ночь перед… перед случившимся я пила. И еще я принимаю антидепрессанты. Уже давно, лет с двадцати пяти. У меня… был срыв. А Нильссон, кажется, подумал… – Я снова запнулась и нервно сглотнула.

Брови Буллмера поползли еще выше.

– Хотите сказать, Нильссон усомнился в ваших словах из-за того, что вы лечитесь от депрессии?

От его прямоты я вся съежилась, но кивнула.

– Если вкратце, то да. Он сказал, что такие лекарства нельзя мешать с алкоголем, и, видимо, он решил…

Буллмер молчал и лишь бесстрастно смотрел на меня, а я вдруг выпалила, словно в защиту Нильссона:

– Дело в том, что недавно меня ограбили. Какой-то мужчина забрался в мою квартиру. Нильссон узнал об этом и решил… ну, не то чтобы я все выдумала, а скорее… преувеличила.

– Мне очень стыдно за работника, который так к вам отнесся. – Буллмер взял мою руку и крепко сжал. – Прошу вас, мисс Блэклок, не сомневайтесь в том, что я воспринял ваш рассказ совершенно серьезно.

– Спасибо, – поблагодарила его я. Разве выразишь одним словом невероятное облегчение от того, что кто-то наконец мне поверил? И не просто кто-то, а сам Ричард Буллмер, владелец «Авроры».


Возвращаясь в каюту, я на мгновение надавила на уставшие глаза, а потом достала из кармана телефон, чтобы посмотреть на часы. Почти пять. Как быстро пролетело время.

Я машинально открыла электронную почту и обновила страницу, однако сети по-прежнему не было. Странно. Интернет не работает слишком долго. Зря я не сказала об этом Буллмеру. Теперь уже поздно. Он ушел, скользнув в один из тайных ходов, – наверное, чтобы поговорить с капитаном или связаться с сушей. Вдруг Джуд прислал мне письмо? Или даже звонил? Хотя мы наверняка еще далеко от земли, и сигнала здесь нет. Или он до сих пор меня игнорирует? Я вдруг представила, как прижимаюсь щекой к его теплой груди, представила его руки на моей спине и едва не пошатнулась от пронзившего мое тело желания.

По крайней мере, завтра мы будем в Тронхейме. Там никто не запретит мне воспользоваться Интернетом.

– Ло! – раздался голос сзади.

Я обернулась и увидела Бена. Он некрупный мужчина, но словно заполнил собой весь узкий коридор. Казалось, коридор становится все уже и уже, а Бен – все больше и больше, прямо как в «Алисе в Стране чудес».

– Бен! – Я попыталась придать голосу радости.

– Как беседа? – Он пошел вместе со мной по коридору к нашим каютам. – Виделась с Буллмером?

– Да вроде бы неплохо. По-моему, он мне поверил.

Я не сказала, какие мысли посетили меня после разговора с Ричардом, а думала я о том, что он явно не раскрыл все свои карты. Я вышла из ресторана уверенная и спокойная, но, прокрутив в голове его слова, поняла, что толком он мне ничего не пообещал – ни одна из его фраз не намекала на безоговорочную поддержку. В речи Буллмера были сплошные «если это так» и «если вы окажетесь правы». В общем, ничего конкретного.

– Отличные новости, – сказал Бен. – Так он разворачивает судно?

– Не знаю. Видимо, он решил, что сейчас нет смысла разворачиваться, а лучше поскорее добраться до Тронхейма – мы будем там завтра утром.