– Вы должны ей помочь, – повторяла я. – Спасите Кэрри, она на борту.
Британец из посольства и полицейский обменялись взглядами, последний произнес длинную фразу на норвежском. Я вдруг поняла: они что-то скрывают.
– В чем дело? – спросила я. – Что случилось?
– Полиция обнаружила два тела, – наконец ответил представитель посольства. – На первое рано утром в понедельник наткнулось рыболовное судное, а второе чуть позже в тот же день вытащили полицейские дайверы.
Я закрыла лицо руками, прижимая пальцы к глазам; от давления под веками заплясали огоньки и искры.
– Скажите мне. Я должна знать.
– Дайверы выловили тело мужчины, – сказал британец. – Он скончался от выстрела в висок, и в полиции считают, что это самоубийство. Документов при нем не было, но предполагается, что тело принадлежит Ричарду Буллмеру. Члены экипажа «Авроры» заявили о его исчезновении.
– А… – Сглотнув, я продолжила: – А второе?
– Второе тело принадлежит женщине, очень худой, с короткой стрижкой. Будет проведено вскрытие; судя по предварительным выводам, она утонула. Мисс Блэклок? – Он встревоженно осмотрелся, не зная, что делать. – Вам плохо, мисс Блэклок?.. Дайте ей кто-нибудь салфетку! Прошу вас, мисс Блэклок, не плачьте, теперь вы в безопасности.
Я не могла ничего ответить. И, что самое страшное, он был прав: я в безопасности, а вот Кэрри нет.
Меня должен был утешить тот факт, что Буллмер застрелился, но я просто сидела, плакала, вытирая слезы салфеткой, и думала о Кэрри и обо всем, что она сделала со мной и ради меня. Какие бы поступки она ни совершила, Кэрри поплатилась жизнью. А я не успела ее спасти.
Глава 37
Из аэропорта мы поехали к Джуду – о своей подвальной квартирке я и думать не могла. Я слишком много времени провела в тесном помещении без окон.
Джуд усадил меня на диван в гостиной и укрыл одеялом, будто ребенка или больного, а потом осторожно поцеловал в лоб, словно боялся меня сломать.
– Не могу поверить, что ты дома, – повторил он. – Когда мне показали тот снимок с твоими ботинками…
На его глаза навернулись слезы, у меня к горлу тоже подступил ком.
– Она забрала их, – хрипло ответила я. – Чтобы я переоделась в ее вещи. Она…
Закончить не получилось.
Джуд долго обнимал меня, а потом, сглотнув, решил сменить тему:
– У тебя… у тебя там, кстати, куча сообщений. Люди уже мне звонят, потому что твоя голосовая почта забита. Я всех записывал.
Он вытащил из кармана листок. Я просмотрела список. В основном ожидаемые имена: Лисси, Роуэн, Эмма, Джен.
Однако некоторые имена меня удивили:
Тина Уэст – рада слышать, что ты цела. Перезванивать не нужно.
Хлоя (фамилию не разобрал) – надеется, что с тобой все хорошо. Звони, если они с Ларсом могут чем-то помочь.
Бен Говард – не оставил сообщения.
– Господи, Бен! – Я почувствовала себя виноватой. – Удивительно, что он вообще меня не проклял. Я ведь его обвинила во всем случившемся!.. Он правда звонил?
– И не только. – Джуд незаметно вытер глаза футболкой. – Это он забил тревогу. Позвонил мне из Бергена, желая узнать, как ты добралась домой, а когда я ответил, что последний раз связывался с тобой в воскресенье, попросил меня позвонить в британскую полицию. Он поднял шум еще в Тронхейме, однако никто на борту и слушать его не желал.
– Хватит, я дико перед ним виновата… – Я закрыла лицо руками.
– Да ладно, он все равно остался самоуверенным говнюком. – Джуд широко мне улыбнулся, и я с радостью заметила, что его выбитый зуб прижился. – Дал идиотское интервью «Мэйл», судя по которому вы с ним только недавно расстались.
– Ладно, – робко усмехнулась я, – тогда уже не так стыдно, что я обвиняла его в убийстве.
– Слушай, хочешь чаю?
Я кивнула, и Джуд пошел на кухню. Я вытащила несколько салфеток из коробки на журнальном столике и вытерла глаза, а потом взяла пульт и включила телевизор, чтобы попробовать вернуться к нормальной жизни.
Я щелкала каналами в поисках чего-нибудь знакомого и жизнеутверждающего, вроде повтора «Друзей» или «Как я встретил вашу маму», как вдруг замерла и к горлу подступил ком.
Я не могла отвести взгляд от телевизора – и от фотографии мужчины.
Ричард Буллмер смотрел прямо на меня, изогнув губы в кривой улыбке, и на мгновение я подумала, что мне это мерещится. Я сделала вдох, готовая закричать и позвать Джуда, чтобы спросить, видит ли он тоже это кошмарное лицо в телевизоре, но тут на экране появился диктор, и я поняла, в чем дело. В новостях рассказывали о смерти Буллмера.
– …экстренное сообщение о смерти британского бизнесмена, лорда Ричарда Буллмера. Лорд Буллмер, основной акционер компании «Северное сияние», переживающей трудные времена, был найден мертвым всего через несколько часов после того, как сообщили о его исчезновении с борта роскошного лайнера «Аврора» у берегов Норвегии.
В репортаже снова показали Буллмера – отрывок из видео, в котором он произносил какую-то речь. Его губы двигались, но слова приглушили, чтобы диктор продолжил рассказ. Я уменьшила звук, слезла с дивана и встала на колени перед телевизором, всего в паре сантиметров от Ричарда Буллмера.
В конце речи он поклонился, и его лицо снова показали крупным планом – Ричард подмигнул, как он это обычно делал, и внутри у меня все сжалось.
Дрожащими руками я взяла пульт, чтобы раз и навсегда вычеркнуть его из своей жизни, но тут в кадре появилась улыбающаяся женщина, которая сидела в первом ряду и аплодировала. Я задержала палец над кнопкой «Выключить». Она была невероятно красива, с копной длинных темно-золотистых волос и широкими скулами. Я никак не могла понять, где же я ее видела… и наконец узнала.
Это была Анне. Молодая и красивая – такой она была, пока Ричард не убил ее.
Аплодируя, она заметила, что камеры направили на нее, и посмотрела в объектив. Трудно сказать, может, я все выдумываю, но мне показалось, что в ее взгляде проскользнула грусть. Такой взгляд бывает у запуганного, попавшего в ловушку человека. Однако Анне улыбнулась еще шире и подняла подбородок, и я поняла, что эта женщина никогда не сдавалась и не отступала, она боролась до последнего.
На экране снова появилась телестудия. Я выключила телевизор и легла на диван, накрывшись одеялом и слушая, как Джуд заваривает чай.
Часы на прикроватном столике Джуда показывали, что уже за полночь. Я прижалась спиной к его груди, а он обнимал меня так крепко, словно боялся, что я исчезну среди ночи.
Я подождала, пока он не уснет, и только потом позволила себе заплакать, но когда все мое тело содрогнулось от всхлипываний, Джуд тихо спросил:
– Все нормально?
– Я думала, ты спишь.
– Ты плачешь?
Я хотела ответить «нет», однако горло сжалось, и я не смогла произнести ни слова. Да и хватит уже врать и притворяться.
Я кивнула, и Джуд коснулся рукой моей мокрой щеки.
– Ох, милая. – Я почувствовала, как он сглотнул. – Все будет… не надо так… – Джуд не смог договорить и замолчал.
– Я постоянно о ней думаю. – Лунный свет падал на пол. Было проще говорить в темноте, не глядя на Джуда. – Не могу смириться, все это… как-то неправильно.
– Из-за того, что он застрелился? – спросил Джуд.
– И не только. Из-за Анне. И… Кэрри.
Джуд промолчал.
– Давай выкладывай, – с горечью сказала я.
Он вздохнул, и я почувствовала его теплое дыхание на своей щеке.
– Наверное, нехорошо так говорить, но я… рад.
Я перевернулась и посмотрела на него. Джуд поднял руку.
– То, что она с тобой сделала… На твоем месте я бы не стал о ней волноваться. Пусть бы утонула и стала кормом для рыб.
Я разозлилась: Кэрри избивали, запугивали и кормили ложью.
– Она погибла из-за меня. Она не обязана была отпускать меня.
– Что за бред. Она же тебя туда и засадила. Не надо было убивать одну женщину и держать взаперти другую.
– Чужие отношения – всегда загадка.
Я вспомнила синяки на теле Кэрри, вспомнила ее ужас и уверенность в том, что ей не сбежать от Ричарда. Она была права.
Джуд ничего не сказал. В темноте я не видела выражения его лица, но чувствовала его молчаливое несогласие.
– Что? – спросила я. – Не веришь мне? Думаешь, запуганного или запутавшегося человека нельзя втянуть во что-то дурное?
– Нет, дело в другом, – медленно произнес Джуд. – В это я верю, хотя все равно считаю, что мы несем ответственность за собственные поступки. Каждый из нас испытывал страх. Но я не могу представить, чтобы ты заперла кого-то, как в тюрьме, лишь потому, что тебе страшно или ты оказалась в трудной ситуации.
– Не знаю.
Кэрри была такой храброй и такой хрупкой. Она надевала маску, чтобы скрыть свой ужас и одиночество. Я вспомнила синяк на ее ключице и страх в ее взгляде.
– Слушай. – Я привстала и обернулась простыней. – Помнишь, перед моим отъездом ты говорил про работу? Ну, в Нью-Йорке. Ты отказался?
– Да, то есть… пока нет. Еще не звонил им. Ты пропала, и у меня все вылетело из головы. А что? – Голос Джуда вдруг зазвучал встревоженно.
– Думаю, тебе не стоит отказываться. Соглашайся.
– Что? – Его лицо осветила луна, и я увидела, что Джуд смотрит на меня с изумлением и злостью. Он не сразу собрался с мыслями, а потом слова стали срываться с его губ одно за другим: – Какого черта? С чего вдруг?
– Ну, такой шанс выпадает раз в жизни, верно? – Я намотала простыню на пальцы, пока они не похолодели и не перестали чувствовать. – И, честно говоря, тебя ведь здесь ничто не держит?
– Ничто не держит? – Джуд громко сглотнул, сжал и разжал кулаки под простыней. – Меня все держит здесь, по крайней мере я так считал. Ты… бросаешь меня?
– Что? – Настала моя очередь изумляться. Я покачала головой и взяла его за руки, провела пальцами по сухожилиям и костяшкам, которые я так хорошо знала. – Нет, Джуд! Ни за что на свете! Я хотела… я пытаюсь сказать… давай поедем туда вместе.