Девушка из провинции — страница 6 из 25

Адель Гор запустила руку под пиджак и привычным движением поправила неудобный, но чертовски изящный лифчик. Не оборачиваясь, бросила через плечо:

— Между прочим, вы обратили внимание, что он неокольцованный?

Очаровательная голубоглазая блондинка Николь Дживс хмыкнула.

— Лично я — пас. Мой Адам не так богат и не так молод, но синица в руках, знаете ли… К тому же для эффективного воздействия на объект нужен постоянный визуальный контакт. А говоря по-простому, у его дуры-секретарши шансов куда больше — ведь она видит его каждый день, а мы — только раз в неделю, да и то на совещании.

Адель пожала точеным плечиком.

— Я же не о нас говорю. Мы, девочки, должны помогать друг другу. Айрин, не хочешь рискнуть? Ради такого дела могу пожертвовать свою сегодняшнюю сводку продаж по Юго-Восточной Азии.

Айрин Вулф подняла голову и спокойно кивнула.

— Я уже записалась на прием, но могу прихватить и твою сводку, Адди. Он симпатичный. По крайней мере, разузнаю, нравятся ли ему рыжие.

Шатенка Адель расхохоталась.

— Только не говори, что тебя это не волнует. Я видела, как ты на него смотрела на вечеринке.

Айрин достала косметичку и принялась обновлять помаду на губах. Закончив это серьезное дело, она очень задумчиво заметила:

— У него странный взгляд. Холодный — но не равнодушный. Словно костер подо льдом. Я пошла. Пожелайте мне удачи, девочки…

ДЕВОЧКИ

Подруг у Айрин Вулф не было. То есть таких подруг, с которыми можно часами болтать по телефону в выходные, обсуждать нижнее белье и парней, доверять секреты и устраивать антиразгрузочные дни с тортами и ликером. С детства привыкнув к одиночеству, она не испытывала большой потребности в таком общении.

Однако с коллегами по работе — а все они были женщинами — Айрин нашла общий язык довольно быстро. Основная причина этого заключалась в том, что все девушки, работавшие в отделе оптовых продаж, находились примерно в равных условиях в смысле карьеры, были ровесницами, да и образ жизни вели почти одинаковый. У большинства имелись постоянные бойфренды, две девушки недавно вышли замуж, но и одиночек хватало. Одним словом, в отделе оптовых продаж было решительно нечего делить и нечему завидовать.

Разговоры о том, как закадрить кого-нибудь из начальников, были обычным легким трепом, помогающим вместе посмеяться и расслабиться во время достаточно напряженного рабочего дня. На самом деле девушки свято соблюдали субординацию и всегда помнили о профессиональной этике. Никаких романов на рабочем месте! Это — кратчайший путь к увольнению.

Верховодила в таких разговорах острая на язык красавица Адель — одна из замужних «девушек». Ей уже исполнилось тридцать лет, замужем она была за топ-менеджером крупной мультимедийной корпорации и, согласно ее собственному жизненному плану, через пару лет она собиралась завязать с карьерой и посвятить себя семейным радостям, включая деторождение. Мужа она любила, он ее обожал.

Адель с самого начала симпатизировала Айрин, и, возможно, будь у Айрин характер иного склада, они бы могли стать настоящими подругами, но сослагательные наклонения неуместны в реальной жизни — и молодые женщины ограничивались добродушным подтруниванием друг над другом и совместным распитием кофе в конце рабочего дня.

Николь Дживс представляла собой редкий тип блондинки — Блондинка Мыслящая. Это определение ей дала неутомимая Адель, вполголоса присовокупив, что причина наличия неплохих умственных способностей Николь кроется в том, что она — блондинка ненатуральная, а перекрашенная из шатенки. Николь имела бойфренда, который был вдвое старше ее, что не мешало ей строить глазки всем остальным мужчинам, населяющим Филадельфию. Все мысли Николь, не связанные с работой, касались секса, и потому Айрин было решительно не о чем разговаривать с голубоглазой красоткой.

Энни, Джейн и Терри дружили втроем еще со студенческой скамьи и держались немного особняком, Шарлиз вышла замуж за парня, который был моложе ее на пять лет, и потому все свободное время названивала ему по телефону, изо всех сил стараясь не показывать свою тревогу насчет соблюдения «малышом» супружеской верности. Хелен была в отделе на особом положении, так как знала массу экзотических языков, вроде турецкого, финского и шведского, и потому занималась не столько продажами, сколько предварительными переговорами. Начальство ее ценило, и потому Хелен была единственной, кто держался САМУЮ МАЛОСТЬ свысока…

В целом же отдел оптовых продаж напоминал цветник, благоухающий дорогими духами. Эти женщины знали себе цену, сами распоряжались своей жизнью, были независимы и уверены в себе.


Айрин поднялась на седьмой этаж и вошла в приемную Джеффа Райза. Кабинет был отделан заново, причем если остальные офисы соблюдали стиль «техно», то здесь царила викторианская эпоха. Темное дерево, кожа, приглушенный свет настенных бра, и даже оргтехника была подобрана с таким расчетом, чтобы не резать глаз приверженцу классического английского стиля, — судя по всему, Джефф Райз именно им и являлся.

Секретарша была новая — Айрин ее никогда раньше не видела. Симпатичная вполне девица, молоденькая, разве что накрашена немного ярко, да еще ногти у нее были непомерной длины, из-за чего и происходил странный треск, услышанный Айрин еще в коридоре. Секретарша печатала на компьютере, и ее суперкоготки стучали по клавиатуре.

На Айрин девица взглянула с явным выражением превосходства, однако разговаривала вполне вежливо, предложила присесть и подождать, пока она доложит мистеру Райзу. Перед тем, как войти в кабинет начальства, разгладила на крутых бедрах юбку и едва заметным движением распахнула пошире воротничок блузки. Айрин спрятала легкую улыбку, наклонив голову. Удивительные создания — секретарши. Почти все ведут себя именно так: с разной степенью снисходительности относятся ко всему миру и подсознательно стремятся соблазнить своего босса.

Айрин задумалась, вспомнив вечеринку по поводу вступления в должность Джеффа Райза.

Он действительно привлек ее внимание, хотя красавцем его назвать было трудно. Мужчин его типа — и уровня дохода — вообще редко оценивают по привлекательности. Слишком много в них властности, слишком очевидно их высокое самомнение. Как правило, руководители такого уровня редко снисходят до собственных служащих и уж тем более не стремятся притвориться своими в доску, но Джефф Райз показался ей немного иным.

Он искренне улыбался, был вежлив и доброжелателен, сумел найти хорошие слова для всех, за кого поднимал тосты. Галантно раскланивался с дамами, хотя все они были у него в подчинении, танцевать, правда, отказался, но вполне тактично, ничуть не высокомерно.

Деловая его репутация хорошо известна. Известно и то, что он не любит надолго задерживаться на одном месте. Его занятие — игра с акциями, а вовсе не судьба конкретной компании, так что вряд ли их совместная работа продлится долго.

И еще этот его взгляд… В глубине холодных голубых глаз явственно различался скрытый огонек, и это странное сочетание будоражило Айрин — девушку, в общем, довольно хладнокровную и рассудительную. Во время вечеринки они всего пару раз встретились глазами, но она уже тогда почувствовала, что во второй раз он специально нашел ее взгляд. Возможно, что-то его в ней привлекло?..

Да нет, это все дурацкие шуточки Адель и постоянная болтовня насчет Спонсора. Понятно, что никто не говорит об этом всерьез, но если долго говорить об одном и том же, это неминуемо задержится в памяти — вот она и фантазирует от нечего делать. Сейчас ее пригласят в кабинет, и все дурацкие мысли выветрятся, останется только работа, и тогда мистер Райз увидит, что Айрин Вулф — настоящий профессионал. Возможно, даже похвалит ее за проделанную работу. Улыбнется тонкими губами, и потеплеют холодные голубые глаза, а на дне их ярче разгорится странный огонек…

— Мисс Вулф, мистер Райз ждет вас.

Айрин вздрогнула и едва не уронила папку. Ничего себе! Надо поменьше слушать Адель. Так недолго и дофантазироваться.


Она прошла в кабинет и поздоровалась с Джеффом Райзом. Он приподнялся ей навстречу — неожиданное проявление галантности, необязательной во время встречи начальника и подчиненного. Айрин уселась на предложенный стул пред самым столом мистера Райза и раскрыла папку. С удивлением заметила, что пальцы ее чуть подрагивают. Волнуется она, что ли? С чего бы — отчет самый обычный, да и нареканий никаких быть не может. К тому же еще материалы Адель — их нужно оставить мистеру Райзу…

— Это ваш «мерседес» серебристого цвета, мисс Вулф?

— А? Что, простите?.. Да, конечно. То есть — мой. А откуда вы…

— Там табличка, на боксе.

— Да, как глупо. Я и забыла.

Голубые глаза оказались совсем близко. Очки в тонкой золотой оправе придавали строгости, но теперь она ясно видела огонек…

— На самом деле я бы и так догадался, какая у вас машина. «Мерседес» вам к лицу.

Айрин в замешательстве смотрела на босса, не зная, что ответить. Джефф Райз не сводил с нее испытующего взгляда.

— Я запомнил вас на вечеринке. Вы были в серебристом платье. Хрупкая и сильная одновременно. Красивое сочетание. Стальной клинок. Осколок льда. И мощная, но элегантная машина. Это многое говорит о человеке.

Айрин призвала на помощь выдержку и многолетние тренировки. Нет больше дурнушки Айрин из Аллентауна, есть независимая красавица Айрин Вулф, топ-менеджер успешной фирмы.

— Что ж, тогда я тоже попробую угадать. Вы должны ездить на чем-то основательном и очень дорогом. «Астон-Мартин»? «Бентли»? А по торжественным случаям — «роллс-ройс»?

— Ого! Вы разбираетесь в машинах, как мужчина.

— Это комплимент?

Она сама испугалась вызова, прозвучавшего в ее словах, но отступать не собиралась. Странно идет их разговор, как-то неправильно…

— Разумеется, комплимент. Вовсе не все мужчины ценят в женщине милую бестолковость и ничего не означающее щебетание.

— Значит, вам нравятся сильные и умные женщины?