Девушка, которая играла с огнем — страница 30 из 114

Над каждым ходом он надолго задумывался. Несмотря на нарушения, вызванные перенесенным ударом, его интеллектуальные способности нисколько не пострадали.

При этом Лисбет Саландер сидела рядом и читала книгу на столь странную тему, как частотная калибровка радиотелескопов в условиях невесомости. Чтобы быть вровень со столом, она подложила на стул подушку. Когда Пальмгрен сделал свой очередной ход, она, оторвав глаза от книги, передвинула фигуру, казалось без всякого обдумывания, и снова уткнулась в книгу. На двадцать седьмом ходу Пальмгрен объявил, что сдается. Саландер подняла взгляд на доску, наморщила лоб и на пару секунд задумалась.

– Нет, – твердо сказала она, – у вас есть шанс на ничью.

Пальмгрен вздохнул и на пять минут застыл, вперившись в доску. Наконец он пристально взглянул на Лисбет Саландер и потребовал:

– Ну-ка, докажи это.

Она развернула доску и стала играть его фигурами. На тридцать девятом ходу возникло ничейное положение.

– Боже мой! – воскликнул Сиварнандан.

– Она такая, – согласился Пальмгрен и прибавил: – На деньги с ней лучше не играть.

Сам Сиварнандан играл в шахматы с детства и подростком участвовал в чемпионате школьников Турку, когда там жил, причем занял второе место. Себя он считал знающим шахматистом-любителем, а Лисбет Саландер казалась ему неотесанной самоучкой: вряд ли она когда-либо играла за какой-нибудь клуб. Упомянув как-то, что развитие очередной партии напоминает вариант Ласкера, он понял по ее лицу, что для нее это совершенно не дошло. Возможно, она вообще не слыхала про Эммануила Ласкера. Его искушало желание понять, врожденный ли у нее талант, и если так, каковы ее другие способности. Интересный объект для психолога.

Но доктор ни о чем не спросил. Он просто видел, что Хольгеру Пальмгрену стало намного лучше, с тех пор как его привезли в Ершту.


Адвокат Нильс Бьюрман вернулся домой поздно вечером, проведя целых четыре недели на даче возле Сталлархольмена. Настроение было хуже некуда: до сих пор не произошло ничего, предвещавшего изменение его мерзкой ситуации, если не считать того, что верзила-блондин привез ему сообщение: его предложение вызвало интерес, и исполнение обойдется ему в сто тысяч крон.

На полу под почтовой щелью в двери скопилась целая куча корреспонденции. Подняв ее, адвокат положил все на кухонный стол. У него развилась полная индифферентность к тому, что касалось его работы, да и ко всему на свете, так что лишь поздно вечером взгляд его упал на горку бумаг.

Бьюрман начал рассеянно перебирать их. Одно из писем пришло из «Хандельсбанка». Вскрыв конверт, он испытал нечто вроде шока при виде копии документа, извещавшего, что Лисбет Саландер сняла со своего счета девять тысяч триста двенадцать крон.

Значит, она вернулась.

Зайдя в кабинет, он положил этот документ на письменный стол и несколько минут не спускал с него ненавидящего взгляда, собираясь с мыслями. Нужный телефонный номер пришлось долго искать. Наконец он поднял трубку и позвонил на мобильный номер. Ответил верзила-блондин, как всегда, с легким акцентом:

– Да?

– Это Нильс Бьюрман.

– Что вам надо?

– Она снова в Швеции.

На другом конце повисло молчание.

– Хорошо, но больше по этому номеру не звоните.

– Но…

– Вам скоро сообщат.

К неудовольствию Бьюрмана, разговор на этом прервался. Беззвучно выругавшись, он подошел к домашнему бару, налил сто граммов бурбона «Кентукки» и в два глотка опорожнил стакан. «Надо бы поменьше пить», – подумал он и налил еще двести граммов. Взяв стакан, вернулся к письменному столу и снова уставился на сообщение из банка.


Мириам Ву массировала спину и шею Лисбет Саландер. Вот уже двадцать минут она интенсивно мяла ей мышцы, а Лисбет тем временем наслаждалась, время от времени блаженно постанывая. Массаж Мимми был потрясающе приятным, и Лисбет чувствовала себя как котенок, которому не остается ничего другого, кроме как мурлыкать и махать лапками.

Она недовольно вздохнула, когда Мимми шлепнула ее по заду и сказала, что сеанс закончен. Еще несколько секунд Лисбет полежала в бесплодной надежде на продолжение, но, услышав, как Мимми потянулась за бокалом вина, перевернулась и легла на спину.

– Спасибо, – сказала она.

– Наверняка сидишь целыми днями перед компьютером. Вот у тебя спина и болит.

– Я мышцу немного потянула.

Они лежали голые на кровати Мимми в квартире на Лундагатан, пили красное вино и были слегка навеселе. Возобновив знакомство с Мимми, Лисбет словно не могла насытиться ею. У нее вошло в привычку – возможно, дурную – звонить Мимми почти каждый день – наверняка слишком часто. Глядя на подругу, Лисбет напомнила себе, что ей не стоит ни к кому слишком сильно привязываться. Ведь это может кончиться тем, что ты ранишь кого-то.

Мариам Ву вдруг свесилась с кровати и открыла ящик у прикроватного столика. Вытащив маленький плоский пакет, завернутый в подарочную бумагу с розеткой из золотистой ленточки, она кинула его Лисбет.

– Это что?

– Подарок ко дню рождения.

– Но ведь он у меня только через месяц.

– А это за прошлый год. Тогда тебя было не найти. Я обнаружила его, когда паковала вещи для переезда.

Лисбет выжидательно помолчала.

– Можно открыть?

– Ясное дело, если хочешь.

Поставив бокал с вином на столик, Лисбет потрясла сверток и осторожно его развернула. В ее руках оказался красивый портсигар с крышкой из черно-синей эмали, украшенной к тому же китайскими иероглифами.

– Тебе бы лучше бросить курить, – воскликнула Мириам Ву, – но если уж будешь продолжать, так хоть держи сигареты в красивой упаковке.

– Спасибо, – отозвалась Лисбет. – Ты единственный человек, от кого я получаю подарки ко дню рождения. А что значат иероглифы?

– Откуда мне знать? Китайским я не владею. Это же просто безделушка, на которую я наткнулась на блошином рынке.

– Красивый портсигар.

– Да что там – дешевка. Но мне показалось, что он просто создан для тебя… Вино кончилось. Может, сходить купить пива?

– Значит, надо вылезать из постели и одеваться?

– Боюсь, что так. Но что за удовольствие жить в районе Сёдер, если время от времени не ходишь по кабакам?

Лисбет вздохнула.

– Пошли, – предложила Мириам Ву, тыкая пальцем в кольцо на пупке Лисбет. – После кабака можем вернуться сюда.

Лисбет снова вздохнула, спустила ногу на пол и потянулась за трусиками.


Сидя за столом во временно отгороженном углу «Миллениума», Даг Свенссон услышал звук открываемой двери. Часы показывали уже девять вечера. Микаэль Блумквист удивился не меньше, застав кого-то в редакции.

– Вот, сижу тут, сгораю на работе. Привет, Микке. Листал книгу, да так и позабыл о времени. А ты зачем зашел?

– Забыл одну книгу и заскочил за ней. Ну, как дела?

– Ничего, но… Вот уже три недели пытаюсь напасть на след этого мерзавца Бьёрка из Службы безопасности. Пропал, как сквозь землю провалился или как будто его похитила иностранная разведка.

Даг в подробностях рассказал о своих бедах. Микаэль придвинул к себе стул, уселся и на секунду задумался.

– А ты пробовал фокус с лотереей?

– А что это за фокус?

– Придумай себе какую-нибудь фамилию и сообщи ему письмом, что он выиграл мобильник с GPS-навигатором или что-то в этом роде. Напечатай письмо так, чтобы оно выглядело прилично и убедительно, и пошли на его почтовый адрес. Сообщи, что он выиграл приз и вошел в число двух десятков счастливчиков, которые теперь разыграют призовую сумму сто тысяч крон. От него лишь требуется принять участие в исследовании рыночного потенциала нескольких продуктов. Анкетирование займет всего лишь около часа и будет проводиться профессиональным социологом. Ну, а потом…

Даг уставился на Микаэля, раскрыв рот.

– Ты что, серьезно?

– Почему бы и нет? Ты же все перепробовал. Но ведь даже непутевый сотрудник Службы безопасности может решить, что шансы выиграть сто тысяч крон из расчета один к двадцати не такие уж и маленькие.

Даг захохотал:

– Ты спятил. А это законно?

– А что незаконного в том, что ты подаришь кому-то мобильник?

– Нет, ты просто чокнутый.

Свенссон все хохотал и хохотал. Микаэль на секунду задумался. Вообще-то он собирался домой. В пивных он бывал редко, но компания Дага Свенссона его привлекала.

– Не хочешь пойти выпить пива? – неожиданно для себя спросил он.

Даг посмотрел на часы.

– С удовольствием, – согласился он, – по одной. Мне только нужно позвонить Миа. Она встречается с приятельницами и собиралась прихватить меня по дороге домой.


Они пошли в пивную «Мельница» неподалеку от редакции. Даг Свенссон посмеивался, мысленно сочиняя письмо Бьёрку из Службы безопасности. Микаэль слегка иронично поглядывал на своего сотрудника, которого оказалось столь легко развеселить. Им повезло: прямо у входа освободился столик; они заказали по большой кружке крепкого пива и, склонив головы друг к другу, начали обсуждать тему, занимавшую все последнее время Дага Свенссона.

Микаэль не подозревал, что там же, у стойки бара, стоят Лисбет Саландер и Мириам Ву. Лисбет, заметив их, отступила назад, так, чтобы Мимми оказалась между нею и Микаэлем Блумквистом. Через плечо подруги она могла наблюдать за ним.

В пивную она зашла впервые после возвращения в Стокгольм, и вот тебе на – наткнулась на него, «чертова Калле Блумквиста». Она не видела его уже больше года.

– Что там у тебя? – спросила Мимми.

– Ничего, – отмахнулась Лисбет.

Они продолжали болтать, точнее, Мимми рассказывала историю своей встречи с одной лесбиянкой во время поездки в Лондон несколько лет назад. Речь шла о посещении выставочного зала и о том, в каком дурацком положении оказалась она, начав клеиться к той девушке. Лисбет время от времени кивала, хотя, как обычно, пропускала самое главное мимо ушей.

Она подумала, что Микаэль Блумквист, в сущности, не изменился и выглядел просто недопустимо великолепно: беззаботный, непринужденный и в то же время серьезный. Он слушал своего собеседника и время от времени кивал. Похоже, они говорили о чем-то важном.