Девушка, которая играла с огнем — страница 87 из 120

. Теперь он начал соглашаться с мнением инспектора Бублански, что это не объясняет убийства Бьюрмана.

Саландер написала ему, чтобы он махнул рукой на клиентов проституток и сфокусировал бы все внимание на Зале. Почему? Что она имела в виду? Странный ты человек, Лисбет! Почему было не высказаться яснее?

Микаэль пошел в буфетную, налил себе кофе в чашку с надписью «Молодые левые», уселся на диван посреди комнаты, положил ноги на кофейный столик и закурил запретную сигарету.

Бьёрк — это список клиентов. Бьюрман — это Саландер. И еще исчезнувшее расследование по делу Лисбет Саландер.

Возможно ли, чтобы тут был замешан не один мотив?

Он замер в неподвижности, стараясь не упустить эту мысль. Посмотрим с другой стороны!

Могла ли Лисбет Саландер так или иначе послужить причиной убийства?

Микаэль нащупал идею, которую еще не мог сформулировать словами. Это было совсем не исследованной областью, он сам еще толком не понимал, что имел в виду, подозревая, что Лисбет Саландер как личность могла оказаться причиной убийства. У него вдруг появилось смутное чувство, которое говорило ему: «Тут горячо!»

Потом он понял, что сейчас слишком устал. Он вылил кофе, пошел домой и лег спать. Лежа в темноте в постели, он вновь ухватился за эту ниточку и не спал еще два часа, стараясь разобраться в собственных догадках.


Лисбет Саландер закурила сигарету и удобно уселась перед ним, откинувшись на спинку стула, заложив ногу на ногу и пристально глядя на Сандстрёма. Перу-Оке Сандстрёму никогда еще не доводилось встречать такого пристального взгляда. Она снова заговорила с ним таким же негромким голосом:

— В январе две тысячи третьего года ты впервые побывал у Инесс Хаммуярви в ее квартире в Норсборге. Ей тогда только что исполнилось шестнадцать лет. Зачем ты к ней приходил?

Пер-Оке Сандстрём не знал, что ответить. Он даже не мог объяснить, как это началось и почему он… Лисбет подняла руку с электрошокером.

— Я… Я не знаю. Я хотел ее. Она была такая красивая.

— Красивая?

— Да. Красивая.

— И ты решил, что имеешь право трахать ее, привязав к постели.

— Она сама согласилась. Клянусь, что это так. Она была согласна.

— Ты ей заплатил?

Пер-Оке Сандстрём прикусил язык.

— Нет.

— Почему? Она же была шлюха. Шлюхам обыкновенно платят деньги.

— Она… ее… Я получил ее в подарок.

— В подарок? — спросила Лисбет Саландер. В ее голосе внезапно появились грозные нотки.

— Мне предложили ее в уплату за услугу, которую я оказал другому лицу.

— Пер-Оке, — терпеливо начала Лисбет Саландер, — ты же не хочешь увильнуть от ответа на этот вопрос?

— Я отвечу! Я отвечу на все вопросы, какие ты мне задашь. Я не буду лгать.

— Хорошо. Так какая же услуга и что за лицо?

— Я провез в Швецию анаболические стероиды. Я поехал на машине в Эстонию, чтобы сделать репортаж. Со мной ехал человек, которого звали Харри Ранта. Только он не в машине.

— Как ты познакомился с Харри Рантой?

— Я знал его много лет. Еще с восьмидесятых годов. Он просто приятель. Мы с ним вместе ходили в пивную.

— И этот Харри Ранта предложил тебе Инесс Хаммуярви… в качестве подарка?

— Да… Нет, это было уже потом, в Стокгольме. Это сделал его брат Атхо Ранта.

— Ты хочешь сказать, что Атхо Ранта просто так, ни с того ни с сего, постучал в твою дверь и спросил, не хочешь ли ты съездить в Норсборг и потрахаться с Инесс?

— Нет… Я был в… У нас была вечеринка в… Черт! Не могу вспомнить, где это было!

Его вдруг затрясло как в ознобе, и он почувствовал, что у него подкашиваются коленки. Ему пришлось сделать усилие, чтобы устоять на ногах.

— Отвечай спокойно и обдуманно, — сказала Лисбет Саландер. — Я не повешу тебя за то, что ты не сразу можешь собраться с мыслями. Но как только я замечу, что ты увиливаешь, я нажму на кнопку.

Она приподняла брови, и на лице у нее появилось ангельское выражение. Настолько ангельское, насколько оно может быть при такой гротескной маске.

Пер-Оке Сандстрём кивнул. В горле у него стоял ком. Во рту пересохло от жажды, и он чувствовал, как натянулась на шее веревка.

— Где ты напивался, не имеет значения. Но как случилось, что Атхо Ранта вдруг предложил тебе Инесс?

— Мы с ними разговорились о… мы… я сказал, что мне хочется… — Тут Пер-Оке заплакал.

— Ты сказал, что тебе хочется получить одну из его шлюх.

Он кивнул.

— Я был пьян. Он сказал, что ее надо… ее надо…

— Что надо?

— Атхо сказал, что ее надо наказать. Она стала кочевряжиться. Она не желала делать того, чего он хотел. И он предложил мне, чтобы я… Я же был пьян и сам не знал, что делаю. Я же не хотел… Прости меня!

Она фыркнула:

— Не у меня надо просить прощения. Итак, ты предложил Атхо свою помощь, чтобы ее наказать, и вы отправились к ней.

— Это было не так.

— Расскажи, как было. Почему ты поехал с Атхо на квартиру к Инесс?

Ее рука поигрывала лежащим на коленях электрошокером. Он снова затрясся.

— Я поехал на квартиру к Инесс, потому что я ее хотел. Она же была продажная. Инесс жила у одной приятельницы Харри Ранты. Не помню, как ее звали. Атхо привязал Инесс к кровати, и я… я занимался с ней сексом. Атхо смотрел.

— Нет, ты не сексом с ней занимался. Ты ее насиловал.

Он не ответил.

— Что скажешь?

Он кивнул.

— Что сказала Инесс?

— Ничего.

— Она возражала?

Он помотал головой.

— Так значит, ей показалось приятным, что пятидесятилетняя сволочь привязывает ее к кровати и трахает.

— Она была пьяная. Ей было все равно.

Лисбет безнадежно вздохнула.

— О'кей. И с тех пор ты продолжал ее навещать.

— Она была такая… Она хотела меня.

— Чушь собачья!

Он посмотрел на Лисбет с выражением отчаяния. Затем кивнул.

— Я… Я ее изнасиловал. Харри и Атхо дали согласие. Они хотели, чтобы она… чтобы ее обломали.

— Ты им платил?

Он кивнул.

— Сколько?

— С меня брали как со своего. Я помогал им провозить контрабанду.

— Сколько?

— Пару тысяч за все про все.

— На одном из снимков Инесс сфотографирована здесь, в твоей квартире.

— Харри ее привозил.

Он снова засопел.

— Значит, за пару тысяч ты получал девушку, с которой мог делать все, что тебе вздумается. Сколько раз ты ее насиловал?

— Не помню… Несколько раз.

— О'кей. Кто глава этой банды?

— Они убьют меня, если я проболтаюсь.

— Это меня не касается. В данный момент я твоя главная проблема, а не братья Ранта.

Она подняла электрошокер.

— Атхо. Он старший. Харри выполнял все, что нужно.

— Кто еще есть в банде?

— Я знаю только Атхо и Харри. У Харри есть девушка, она тоже участвует. И еще парень, которого зовут… не знаю я. Какой-то там Пелле. Он швед. Я не знаю, кто он такой. Он боец и выполняет всякие поручения.

— Девушка Атхо?

— Сильвия. Она проститутка.

Некоторое время Лисбет молча думала. Наконец она снова посмотрела на него.

— Кто такой Зала?

Пер-Оке Сандстрём побледнел. Тот же вопрос, с которым приставал Даг Свенссон. Он молчал долго, пока не заметил, что сумасшедшая девица начинает терять терпение.

— Я не знаю, — сказал он. — Не знаю, кто он такой.

Лисбет Саландер помрачнела.

— До сих пор ты вел себя хорошо. Не упускай свой шанс! — сказала она.

— Я клянусь, это правда. Я не знаю, кто он такой. Тот журналист, которого ты застрелила…

Он замолк на полуслове, внезапно сообразив, что вряд ли стоило сейчас заговаривать об учиненной ею в Энскеде кровавой бане.

— Да?

— Он спрашивал то же самое. Я не знаю. Если б знал, то сказал бы. Клянусь, что это так. Его знает Атхо.

— Ты с ним разговаривал?

— Одну минутку по телефону. Я говорил с человеком, который сказал, что его зовут Зала. Вернее, это он говорил со мной.

— Почему?

Пер-Оке Сандстрём заморгал. Капли пота стекали ему на глаза, и он чувствовал, как на подбородок ползут из носа сопли.

— Я… Они хотели, чтобы я снова оказал им услугу.

— Что-то твоя история начинает топтаться на месте, — предостерегающе сказала Лисбет Саландер.

— Они хотели, чтобы я снова поехал в Таллинн и забрал оттуда заранее приготовленную машину. С амфетамином. Я не хотел.

— Почему ты не хотел?

— Это было уже слишком. Они же такие гангстеры. Я хотел выйти из игры. У меня же была работа, и я был занят.

— То есть ты хочешь сказать, что гангстером ты был только в свободное от работы время.

— Я вообще не такой человек, — сказал он жалобно.

— Ну конечно. — В ее голосе было столько презрения, что Пер-Оке Сандстрём опустил глаза. — Продолжай. Какое ко всему этому имел отношение Зала?

— Это был сущий кошмар!

Он умолк, и у него вдруг снова ручьем потекли слезы. Он стал кусать себе губы, пока из них не потекла кровь.

— Ты опять топчешься на месте, — холодно заметила Лисбет Саландер.

— Атхо несколько раз принимался меня уговаривать. Харри предостерегал меня, он сказал, что Атхо на меня уже сердится и теперь неизвестно, что он со мной сделает. В конце концов я согласился прийти на встречу с Атхо. Это было в августе прошлого года. Я поехал с Харри в Норсборг…

Губы Пера-Оке продолжали двигаться, но голос вдруг пропал. Лисбет Саландер взглянула на него с прищуром, и голос к нему вернулся.

— Атхо был как безумный. Он кошмарный человек. Ты даже не представляешь себе, до чего он жесток. Он сказал, что мне уже поздно выходить из игры и, если я не сделаю того, что он сказал, мне не быть живым. Он сказал, что мне хотят кое-что продемонстрировать.

— Да?

— Они заставили меня поехать с ними. Мы поехали в Сёдертелье. Атхо велел закрыть мне глаза шапкой. Он напялил мне на голову мешок. Я до смерти испугался.

— Итак, ты ехал с мешком на голове. Что было дальше?

— Машина остановилась. Я не знал, где мы находимся.

— Где они нахлобучили на тебя мешок?