– Думаешь, это разумно, ехать нам всем в Дом Лисы?
– Дом Лисы – самый старинный, а их госпожа – самая мудрая. Она обладает знаниями, которые мне нужны.
– Да, но безопасно ли везти туда Мину? – уточнил Намги.
Кажется, вопрос Намги наконец-то произвел на парня должное впечатление, потому что Шин смотрел на меня и на его лице возник загадочный взгляд.
– А почему нет? – спросила я, так как теперь уже во мне зародились нотки подозрения. Может, Шин и согласился на мою помощь, но я все еще не могу безоговорочно доверять ему. – Что не так с Домом Лисы?
– Ты – человек. – Намги наградил меня вполне себе бесполезным ответом.
– И?
Лучезарная улыбка этого парня была способна зажечь свечу.
– И глава Дома Лисы – демон.
11
Из Дома Лотоса отчалили две лодки: в одной Шин, Намги и я, а в другой Кирин и еще три женщины, которые на вид выглядели до безумия свирепыми, – все трое одеты в красно-белые одежды жриц.
Весть о том, что произошло в Доме Лотоса, похоже, уже разлетелась по всему городу. Мы проплывали мимо лодок, которые встречались нам на пути. Увидев Шина, их обитатели спрашивали, правдивы ли слухи и действительно ли он женится на человеческой девчонке. Да и ко всему прочему, еще и на невесте Бога Моря!
Шин проигнорировал их и прислонился к носу лодки, прикрыв свои глаза. Вместо него публика довольствовалась ответом Намги, когда тот взял весло, поднял его вверх и громко выкрикнул:
– В Доме Лотоса наконец-то появилась леди! – раздались одобрительные возгласы.
Похоже, никто не заметил меня, видимо, подумали, что я прислуга.
– Горожане всегда так интересуются интрижками Домов? – спросила я, попутно наблюдая за тем, как Намги старательно пытался преодолеть крутой поворот канала.
Он ответил мне только после того, как наконец-то выровнял нашу лодку, возвращая нас к курсу:
– Когда кажется, что все дни слились воедино, любое незначительное изменение выбивает духов из колеи. Вот почему прибытие невесты Бога Моря является таким знаменательным событием – это прекрасный повод для празднования.
Чуть раньше, когда я шла по городу вместе с Маск, Даем и Мики, мне показалось, что город пребывал в праздничном настроении, ведь на улицах было полно народа; куда ни глянь – горели фонари, везде стояли тележки с угощениями и были разожжены костры. Даже в Доме Лотоса умели устраивать вечеринки.
Не то что у меня дома. Не поэтому ли боги отвернулись от нас? Разве они не переживают о невзгодах человеческого мира, ведь тогда Царство Духов не пострадает от последствий?
А что насчет самих духов, разве они уже не помнят, каково это было – быть человеком? Неужели они не переживают за тех, кого оставили? Или их воспоминания, как намекнул Намги, потихоньку отдаляются и становятся туманными со временем, проведенным здесь, в Царстве Духов?
У большой чайханы[4], построенной над каналом, толкались люди, чтобы взглянуть на нашу лодку. Я не уверена, но, кажется, заметила, как сквозь толпу проскользнул мальчик с густыми волосами, к его спине привязан младенец.
– Это правда, что дела одних домов интересуют духов больше, чем других, – беспечно продолжил Намги, – в городе Бога Моря восемь великих домов, все они подчиняются Богу Моря. Шин – глава самого могущественного дома, к которому все остальные обращаются за руководством и порядком. В то время как Дом Духов защищает интересы духов, Дом Тигра и Дом Журавля защищают солдат и ученых соответственно. Дом Лотоса же защищает интересы богов.
– А боги защищают людей, – добавила я.
Я понимала, что привлекла этим внимание Шина, когда он медленно сел и стал внимательно наблюдать за мной. Лодка погружалась в воду, и я схватилась за сиденье, упершись ногами в деревянные доски.
Может, мне не стоило его злить. Наш союз – если это вообще можно так назвать – в лучшем случае временный. Теперь мои уши напряглись от громких звуков веселья, хриплого смеха и фальшивого пения. Все это прорезалось громким и чистым звучанием – перезвоном колокольчиков.
Лодка качалась, сближая наши тела.
– Так значит, ты будешь отрицать то, что боги призваны защищать людей?
– Да, я это отрицаю, – голос Шина был низким, а его слова такими же беспощадными и резкими, как и в зале Бога Моря. – Люди непостоянные и жестокие существа. Поскольку они боятся собственной смерти, они вынуждены вступать в войны, сметая за считаные секунды с земли все, на что уходили годы.
– Только из-за того, что смерть ходит за ними по пятам, – отреагировала я. – Можешь ли ты винить их за это, когда смерть, такая нетерпеливая, проскальзывает в дома, воруя дыхание их детей?
– Я виню их, – ответил Шин, – равно как и ты обвиняешь богов в безрассудстве людей.
– Разве не предполагается, что это должен быть замкнутый круг? Боги защищают людей, а люди молятся богам и чтят их.
– Как же это похоже на человека: думать, что мир вращается вокруг тебя, верить в то, что реки предназначены для тебя. Что небо, море – все это для тебя. Ты всего лишь одна из многих частей мира, и, по-моему, ты та, кто губит все это.
Глаза Намги метались между нами, а в нескольких метрах от нас Кирин наблюдал со своей лодки, его внимание явно привлекли препирательства на повышенных тонах.
Я медленно смотрела вверх, не сводя глаз с Шина.
– Так, значит, ты и вправду защищаешь Бога от людей.
Оставшаяся часть поездки на лодке проходила в тишине, мы оба отвернулись друг от друга, по-прежнему сидя на скамейке. Канал впадал в более крупный водоем, мы оставили светящиеся здания города позади и направились прямиком во тьму. Впереди в лодке Кирина вспыхнул яркий свет, Намги последовал его примеру и зажег факел, который он передал Шину.
Вскоре я уже ничего не видела дальше света от факелов. Темнота сгущалась. Когда я схватилась за борт лодки, то заметила, что дерево покрыто росой от тумана. Внезапно я ощутила вокруг себя чье-то присутствие, как если бы воздух был весомым. Из темноты вырисовывалось что-то огромное и чудовищное, размером с дракона. Их сотни, может даже тысячи. Я крепко сжала кинжал и перевела взгляд на Шина и Намги, но, похоже, ни одного из них это не беспокоило. Затем я пригляделась внимательнее. Огромные объекты это… деревья.
Они вырисовывались из воды, и создавалось впечатление, будто они бесконечно тянулись к небу. Лодка дрейфовала слишком близко к соседней, поэтому Намги оттолкнул ее и перенаправил наше движение.
В воздухе ощущалась легкая вибрация, как будто деревья гудели. Мы приближались к огромной лесной опушке, которая была намного больше, глубже и мрачнее, чем в Доме Лотоса. Лодка замедлила ход и заскользила по гальке. Еще до того, как она успела остановиться, Шин вскочил на ноги и перепрыгнул через борт.
– Хозяйка Дома Лисы живет здесь? – Я осматривала темный лес, но не могла разглядеть дорогу сквозь густые заросли деревьев. Создавалось впечатление, будто здесь уже тысячу лет никто не жил. По крайней мере, не человек так уж точно.
– Да, – ответил Намги. Он предложил мне руку, дабы помочь сойти с лодки. – Подходящая среда обитания для лисицы-демоницы, не думаешь?
Я приземлилась на мелководье, из-за чего подол моей юбки тут же промок. Шин присоединился к Кирину и жрицам, затем они все вместе зашли в лес.
– Вы намекали на то, что приводить меня в Дом Лисы может быть небезопасно, потому что их госпожа может… съесть меня. – Я вздрогнула, когда представила такую перспективу развития событий. – Но в рассказах моей бабушки лисы-демоны – это злые духи, которые охотятся исключительно на мужчин.
– Эта демоница не слишком привередлива. Пройдем? – Намги схватил факел с лодки и жестом показал мне следовать за ним.
По мере того как мы приближались к лесу, казалось, что звуки вокруг нас усиливались: тростниковое журчание насекомых, жужжание деревьев. А затем мы зашагали в лес, и все звуки разом стихли. Я остановилась, потому что не могла идти дальше. Мой живот сжимался, и меня охватывало знакомое чувство страха. Намги, похоже, не разделяет моих опасений – свет от его факела было плохо видно из-за нарастающего между нами расстояния. Я бросилась вперед, едва не врезаясь в парня там, где он остановился, чтобы изучить обстановку в лесу.
– Что… что не так? – меня охватывала паника. – Почему ты остановился?
Он перевел взгляд на меня и нахмурился.
– Похоже, здесь произошло что-то масштабное. – Намги указал на тропу, на которой валялась большая ветка, разломанная пополам. Рядом с веткой остался след в земле – большой отпечаток животного. – Я давно не был в этом лесу. Поговаривают, если не трогать зверей, они вырастают до огромных размеров. Тигры и змеи. Волки и медведи… – Парень поднимал факел и, прищурившись, глядел мне прямо в лицо. – Ты в порядке? Выглядишь бледной.
– Все хорошо, – ответила ему я чересчур быстро.
Намги пожал плечами и пошел дальше, зашагав быстрее, чем раньше.
– Погоди, давай помедленнее, – и тут я чуть не упала в грязь, споткнувшись о корень и зацепившись за ветку дерева.
Далее я смотрела на то, как свет факела Намги отдалялся все дальше и дальше, я попыталась бежать к свету, но вместо этого лишь продолжала стоять.
Намги вернулся, чтобы оценить обстановку:
– Ты точно уверена, что в порядке?
– Я не вижу. Мне нужно больше света, но, знаешь, будет еще лучше, если ты сможешь дать мне факел.
– Не знаю. – Намги почесал свою щеку. – Мне кажется неразумным давать огонь неуклюжему человеку в лесу.
– Пожалуйста.
– Это прямая тропа.
– Я боюсь лесов, – выпалила я, когда чувство стыда полностью поглотило меня. До чего же слабой и человечной я, наверное, казалась ему. Парень не ответил, и я прошла мимо него, продвинувшись вперед.
Я прошла всего несколько шагов, когда он взял меня за руку.
– Я много чего боюсь, – поделился со мной Намги, – но не темноты.