Краш задумалась. Помогать военным она не желала принципиально, но ведь Сируа в том городке помог ей выбраться из окружения. А если он со своим отрядом разгромит бандитское логово, так и вовсе замечательно. Тогда они с Сэм и Райли смогут отправляться в путь, не опасаясь, что их схватят.
– Прямо ангел-хранитель, – улыбнулась Краш. – Прилетел и всё разрулил.
– Точь-в-точь как в кино, – согласился Сируа.
– Есть кое-какие соображения, могу на карте показать, – сказала Краш. – С превеликим удовольствием помогу стереть этих гадов с лица земли.
Сируа окинул взглядом их обеих, потом посмотрел на трупы, и тут до него наконец дошло. Он отправился к джипу за картой.
Тем временем к останкам чудовища подошли несколько бойцов в рукавицах и масках из проволочной сетки, почти как у фехтовальщиков. Один нёс черный ящик с откидной крышкой. Двое других держали на прицеле голову. Судя по всему, вторая половина никого не интересовала.
Сируа вернулся с картой и протянул её Краш. Девушка взяла карту, не отрывая взгляда от происходящего на дороге.
Боец осторожно поставил черный ящик на землю рядом с головой чудовища и откинул крышку. Внутри что-то плескалось.
Еще двое приблизились к голове с длинными палками в руках. На концах палок виднелись металлические захваты наподобие тех, которыми собирают мусор, и один солдат попытался осторожно ухватить голову чудовища.
Но при первом же прикосновении металла зубы снова заработали. Как хорошо, что Краш уродилась такой осторожной и не стала трогать эту гадость – оказывается, они опасны даже дохлые с виду.
Солдат торопливо бросил голову в ящик. Снова раздался всплеск, и крышку тут же захлопнули.
Краш покосилась на Сируа:
– Секрет?
– Однозначно, – твердо ответил тот.
Краш показала на карте предполагаемый маршрут, рассчитанный по наблюдениям за патрулями.
– По нашим прикидкам, их лагерь где-то в этом районе. Хотя скорее всего искать вам даже не придется. С тех пор как я… обезвредила этот патруль, прошло довольно много времени, так что ждите гостей с минуты на минуту, за ними уже наверняка кого-то послали.
– Пожалуй, вы правы, – согласился Сируа, разглядывая на карте указанные Краш квадраты.
Потом вернулся к джипу и посоветовался с заместителем, пока Краш раздумывала, не пора ли вставать. Сквозь пелену облаков пробился солнечный лучик, и девушка задрала голову, наслаждаясь его теплом.
Она вспомнила обо всём пережитом с начала Кризиса, о той девчонке, которой когда-то была, и задумалась о той, которой стала. Когда-то она себя считала настоящим экспертом, готовым к любой неожиданности, и рассчитывала, что сможет уберечь всю семью. И просчиталась. Никакие предосторожности, знания или идеально уложенные припасы не помогут избежать той угрозы, которая лишила ее всех родных.
Смириться с этим невозможно, но Краш наконец поняла, что ее вины здесь нет. Спасти маму, папу и Адама не удалось бы в любом случае.
Только теперь она поняла, какое бремя носила в душе – уверенность в том, что поступи она иначе: лучше, хитрее, – и они до сих пор были бы рядом.
Их просто нельзя было спасти.
Она много чего не знала, да и не обязательно было знать всё на свете. Может, лучше никогда и не узнать, почему случился Кризис, откуда взялся Кашель, почему из людей вылезают эти жуткие твари.
Ты же сама всё время повторяла, что вовсе не Избранная. Пусть Избранные и разбираются со всей этой чертовщиной, а остальные просто пытаются выжить.
Интересно, отпустит ли Сируа их с Сэм восвояси.
Краш зажмурилась, нежась в лучах солнца, а Сэм прильнула к ней сбоку.
Но тут послышалось деликатное покашливание Сируа, и пришлось открывать глаза.
– Далеко вам еще идти? – поинтересовался он.
– Да, порядочно.
Сируа небрежно отдал честь двумя пальцами.
– Тогда счастливого пути, Красная Шапочка.
– Удачи, лейтенант, – улыбнулась она, прикрывая кудряшки красным капюшоном.
Глава шестнадцатаяБесчисленные «завтра», «завтра», «завтра»[23]
Краш, Сэм и Райли пришлось задержаться в гостях у Ди-Джея еще на несколько дней. Хворь Райли оказалась обычным фарингитом, а не предвестником Кашля.
Когда Сэм и Краш вернулись домой, Ди-Джей просто места себе не находил от беспокойства.
– У него сильный жар со рвотой, – рассказал он, закончив распекать Сэм, одновременно тиская ее в объятиях.
– При фарингите его всегда рвет, – успокоила Сэм.
– Что же делать? – волновался Ди-Джей. – Были бы антибиотики…
Тут Краш с облегчением рассмеялась.
– Уж с этой бедой я как-нибудь справлюсь.
И выудила из рюкзака пачку, как Мэри Поппинс лампу из саквояжа.
– Оп-ля!
На следующее утро Райли полегчало, но Ди-Джей категорически запретил трогаться в путь еще несколько дней, пока он окончательно не окрепнет.
– Я и так собиралась повременить, пока Сируа не зачистит тот гадюшник, – призналась Краш.
В день прощания Ди-Джей так растрогался, что его крепких объятий хватило не только детям, но и самой Краш, к ее немалому удивлению.
– Бабушка вас очень ждет, – уверил он, целуя ее в лоб.
– А к вам скоро приедут внуки.
Эти слова прозвучали словно обещание, пожелание, которое обязательно сбудется, потому что произнесено волшебное заклинание.
А потом Краш, Сэм и Райли снова продолжили путешествие.
– Ну когда уже? – битый час канючил Райли, еле волоча ноги.
Краш и Сэм в один голос пытались его пристыдить, убеждая, что так он только быстрее устанет, но всё без толку.
– Если не прекратишь капризничать, я тебя высажу, – пригрозила Краш.
– Так мы же не на машине, – огрызнулся Райли. – На машине было бы здо-о-орово, и ноги бы так не ныли, и…
– А у нас бы уши в трубочку не сворачивались от твоего нытья, – перебила Сэм.
Краш ей подмигнула.
– Ну сколько можно продираться через эти заросли? Тут даже тропинки нет, – продолжал Райли. – Я скоро весь волдырями покроюсь от ядовитого плюща.
– Ты же в одежде с головы до пят, – усмехнулась Краш, – разве только язык обожжешь, если болтать не перестанешь.
– Ух-х-х, – пропыхтел Райли, но всё-таки ненадолго притих.
И вдруг, словно по волшебству, как магический круг, перед ними открылась полянка с двухэтажным домиком, где жила бабушка. От неожиданности Краш, Сэм и Райли замерли, разинув рты.
Из трубы валил густой дым, и воздух наполнялся ароматом свежеиспеченного хлеба.
– Как вкусно пахнет! – воскликнул Райли. – Давайте наперегонки!
Краш поспешила за детьми, чтобы в случае чего успокоить бабушку, когда в дом ворвутся двое незнакомых ребятишек, но они остановились, поджидая ее у порога.
– Давай сначала ты, – предложила Сэм.
– Твоя же бабушка тут живет, – добавил Райли.
Бабушкин дом. Наконец-то я дома, и в этом лесу волки не водятся.
Краш постучалась в дверь.
Об авторе
Кристина Генри – автор «Русалки», исторического сказочного романа, основанного на авантюре Ф.Т. Барнума с «фиджийской русалкой». Она также написала дилогию «Хроники Алисы»: «Алиса» и «Красная королева» – мрачную, неожиданную интерпретацию «Приключений Алисы в Стране чудес», а также роман «Потерянный мальчишка. Подлинная история капитана Крюка».
Она также автор серии бестселлеров «Чёрные крылья» («Черные крылья», «Черная ночь», «Черный вой», «Черный плач», «Черный город», «Черное сердце», «Черная весна») с агентом смерти Мадлен Блэк и ее горгульей Бизл, любительницей попкорна.
В свободное время Кристина любит бегать на длинные дистанции, читать все, что раздобудет, и смотреть фильмы с самураями, зомби, и/или субтитрами. Они с мужем и сыном живут в Чикаго.
Ее сайты: christinahenry.net, facebook.com/authorchristinahenry, twitter.com/c_henry_author и goodreads.com/chenryauthor.