– Вы действительно были в этом уверены?
Вопрос повис в воздухе. Энджи повторила про себя названные Гаррисоном имена. Женщины рассказывали, что видели одновременно максимум троих, однако участвовали в этом четверо, и один легко мог столкнуть Жасмин в воду тем роковым вечером.
Ветер шумел в соснах, как океанский прибой. Снежные хлопья, кружась, залетали под навес – начинался снегопад. Энджи вдруг охватило ощущение истекающего времени.
– Вы можете поручиться, что один из них не столкнул Гулати в реку? – спросила она уже мягче.
Гаррисон отвел глаза.
– Они этого не делали. Они бы не стали.
– Вы или кто-нибудь видели, как она поскользнулась и упала в реку?
Он покачал головой.
– А Портер Бейтс?
– При чем тут он?
– Вы же не станете отрицать, что в свое время эти парни хотели и его проучить. Они совершили суд над Портером Бейтсом и вынесли ему смертный приговор. Вы на сто процентов уверены, что они не повторили этого с Жасмин? Чтобы спасти Шейлу и ваш брак? Чтобы… преподать Жасмин урок?
– Господи, да они ее просто пугали! Жасмин их оскорбила, это она начала ссору в пабе! Я оступился один-единственный раз, вот и все! И я не знаю, что случилось с Портером Бейтсом, ясно?
Паллорино молча глядела на него.
– Энджи, – тихо сказал Гаррисон, впервые назвав ее по имени, – послушайте меня. Пожалуйста, не будите вы спящую собаку. Зачем ворошить прошлое? Чем это обернется для Шейлы? Каково будет моей дочери узнать, что я не был верен ее матери, что я переспал с клиенткой? Жасмин Гулати поскользнулась и сорвалась в реку. Ради бога, не трогайте вы это дело!
– А если она не просто поскользнулась?
Глаза Гаррисона заблестели от эмоций, а нос покраснел. Низким отрывистым голосом он проговорил:
– Энджи, Шейла меня бросит. Вы хотите разрушить нашу семью, чтобы старая бабка Жасмин Гулати осталась довольна?
– Речь не о чьем-то удовольствии, Гаррисон, а о справедливом воздаянии.
– Да ладно! Все уже расплатились сполна…
– А куда делся ее дневник?
Он недоуменно моргнул.
– Что?
– Жасмин вела дневник. Каждый вечер у костра она делала записи, утверждая, что пишет некие пикантные разоблачения. Меня интересует судьба этого дневника. Это вы забрали его из вещей Гулати, когда она погибла?
– Нет, конечно. Дневник должны были отправить ее семье вместе с остальными вещами.
– В перечне вещей его нет.
– Я не знаю, куда он делся. Я вообще впервые слышу, что он пропал.
– Мне говорили, Жасмин дразнила вас с Джесси, что в дневнике у нее якобы содержатся гривуазные подробности. Может, вы заволновались, что там может оказаться описание секса с вами?
– Первое время я просто места себе не находил, но после ее исчезновения эта история заглохла.
Как удобно…
Неожиданно дверь лоджа распахнулась, ударившись о стену. Энджи и Гаррисон, подскочив, обернулись. На крыльцо вышла Шейла с подносом с двумя дымящимися кружками, поставила его на маленький стол возле плетеной скамьи и включила свет на крыльце. Энджи впервые обратила внимание, что уже почти стемнело. Невидимые часики в груди затикали быстрее. Хорошо бы убраться отсюда до наступления ночи – в лесу она не чувствовала себя в безопасности. Нужно еще раз попробовать связаться с Хольгерсеном.
– Шейла! – окликнул жену Гаррисон. – Все в порядке?
Взгляд женщины заметался между мужем и Энджи. Бледные тонкие руки теребили свитер.
– Я… я подумала, вы тут замерзли. – Она торопливо подхватила кружку и протянула Энджи: – Горячий шоколад.
Энджи с благодарностью приняла напиток – она замерзла и ничего не ела с самого завтрака, но при взгляде на лицо женщины застыла с чашкой в руках.
– Гм, Гаррисон, а почему бы… – начала Шейла. – Почему бы тебе не пойти в дом? Я хочу поговорить с Энджи… наедине.
Он не двинулся с места.
– Гаррисон, пожалуйста!
Он покосился на Энджи. Его глаза молили Паллорино держать рот на замке.
– Шейла, если я понадоблюсь, – сказал он, глядя на Энджи, – я тут рядом.
Шейла ждала, сжав губы в бледную полоску. Едва дверь за Гаррисоном закрылась, она приподняла свитер и вынула из-под него фиолетовую книжицу.
– Забирайте и отвяжитесь уже от нас, ради бога!
У Энджи отвисла челюсть. Она несколько секунд глядела на тетрадь, потом перевела взгляд на Шейлу:
– Это то, что я думаю?
– Это дневник Жасмин Гулати. Я его взяла, а теперь я его возвращаю, чтобы вы собрали манатки, уехали домой и оставили нас в покое!
Глава 38
Не отводя взгляда от лихорадочных глаз Шейлы, Энджи медленно протянула руку и взяла толстую тетрадь.
– Как он у вас оказался?
– Когда она сорвалась в водопад, ее вещи и снаряжение привезли сюда и сложили вместе в одной из комнат. Потом все ушли на поиски, а я… через открытую дверь я увидела фиолетовую книжечку, лежавшую сверху. Я сразу подумала – это и есть дневник, о котором судачили туристки, когда я привозила им в лагерь припасы. Я вошла в комнату, прикрыла дверь и взяла в руки дневник. Я хотела полистать. Я видела ее с Гаррисоном в «Крюке и промахе» и… Мне нужно было увидеть, написала она что-нибудь о том, как была с моим мужем. Гаррисон все отрицал, но у меня… Меня не отпускало… – она прижала тонкую руку к груди, – вот здесь.
– Жасмин действительно что-то написала?
Взгляд Шейлы стал твердым и недобрым, губы сжались. Схватившись за края широкого свитера, она поплотнее запахнула его на своем тщедушном теле. Лицо казалось почти прозрачным в свете лампы на крыльце, отчего веснушки стали заметнее. Снежные хлопья залетали под навес и садились на вязаные рукава.
– Она описала абсолютно все, до мельчайших подробностей. – Шейла с усилием сглотнула, покачиваясь в своих угги. – Меня чуть не стошнило. Она была дурной женщиной. Все, кто ее знал, это подтвердят.
Энджи открыла дневник и на первой странице прочла:
«Моей любимой любительнице литературы. Рассказывай от первого лица, девочка моя. Сердечно твой Даг».
Глаза Энджи полезли из орбит, а сердце сорвалось в бешеный галоп.
– А что там еще?
– А вы почитайте, сами увидите.
Даг?! Доктор Дуглас Дж. Харт, профессор университета, муж Рейчел, был любовником Жасмин? Все стремительно становилось на свои места. «Большой секрет» бриллиантового кольца. Тайный любовник. Прерывание беременности. Огласка связи со студенткой могла поставить крест на карьере Дага, метившего в деканы, да и на браке с Рейчел.
– Значит, вы знали? – спросила Энджи. – Все эти годы знали, что ваш муж переспал с Жасмин? Почему же вы с ним не поговорили?
– Проще было сделать вид, что ничего не было. Я не жду, что вы поймете. Не говорить об этом, оставить дневник себе, чтобы как и не было ничего…
Чтобы исчезло без следа, как Жасмин… Новая мысль поразила Энджи, отчего у нее даже пересохло во рту. Глядя Шейле в глаза, она спросила:
– Но если здесь есть записи, изобличающие вашего мужа, не разумнее ли было уничтожить дневник, сжечь или как-то еще избавиться?
– Наверное. Но мне хотелось чуточку контроля. Какого-нибудь рычага в разговоре с Гаррисоном, если однажды понадобится.
– Козырь на случай, если он снова вас оскорбит?
Ее глаза наполнились слезами.
– Он не хотел, чтобы Клэр узнала. Я… если бы я пригрозила, что покажу это Клэр…
– И вы бы решились? Нанесли бы дочери такую травму, только чтобы досадить мужу?
– Господи, нет! Я бы только пригрозила. Я никогда бы этого не сделала.
Энджи смотрела на Шейлу. Такая хрупкая и бледная – и такая жесткая внутри. Такая испуганная… Как можно осторожнее Паллорино спросила:
– Вы приезжали в лагерь к туристкам раз или два, по вечерам?
Шейла кивнула.
– В последний вечер тоже приехали и незаметно пошли за Жасмин к реке?
Неожиданно Шейла шагнула к Энджи. Бледные, в красных веках глаза яростно уставились на нее, но изо рта женщины вырвался только сиплый шепот:
– Вы такая же стерва, как она! Ищете в людях самое худшее, роетесь в старом дерьме! По-вашему, мы способны на такую гнусность, как столкнуть женщину в реку, на верную смерть? Я знаю, о чем вы думаете. Я по вашим глазам вижу. Вы сидите тут и ломаете голову, могла ли тщедушная безответная Шейла Толлет решиться убить течную суку, которая трахалась с ее мужем.
У женщины вырвался короткий хриплый смешок.
– А ведь никогда не узнаете! Потому что я вырвала те страницы. Забирайте дневник, но без них. Можете не ходить и не искать, потому что они догорают в камине! – Шейла широкими шагами направилась к двери и рванула ее на себя. С лицом в красных пятнах, с дикими, остекленевшими глазами она обернулась: – А теперь убирайтесь отсюда к не той матери!
Она грохнула дверью, и Энджи услышала, как тяжело проехался в своих скобках железный засов.
Еще не вполне придя в себя от изумления, она поглядела на фиолетовую тетрадь, открыла наугад и прочла: «Месть сладка, особенно для женщины. Это чувство, которое переживет все остальные».
Ночью, сидя на кровати при включенном свете, выжигавшем промозглый мрак, слыша, как дождь барабанит по стеклам номера мотеля – это в горах снег, а в Порт-Феррисе холодный дождь, – Энджи читала дневник Жасмин Гулати. Мягкая на ощупь фиолетовая тетрадь была подарком на ее двадцатипятилетие, то есть Гулати получила ее в июле девяносто четвертого – в год своей смерти. День рождения она провела, утопая в гедоническом блаженстве с профессором Дугласом Дж. Хартом, своим преподавателем и научным руководителем. На тот момент связь Дага Харта и Жасмин Гулати длилась уже восемь месяцев.
«Сперва Даг был шокирован, когда я сказала, что у нас будет ребенок. Не думаю, что тогда, да и позже, я собиралась оставить ребенка, но мне хотелось увидеть лицо Дага и насладиться своей властью над ним. Над его женой. Над его дочерью. Над всей его семьей, карьерой, жизнью. Это было упоительно – смотреть, как на его лице появился страх, прежде чем