Девушка за границей — страница 17 из 69

Наверху Джек не поворачивается к своей комнате, а следует за мной в мою.

Я оглядываюсь через плечо. “ Я могу вам помочь? Каким-то образом мне удается говорить беззаботно, хотя мой пульс снова учащается.

Почему Горячий Джек приходит в мою спальню в час ночи?

-Я провожу тебя до твоей комнаты, ” хрипло говорит он. - Ты сегодня много выпил.

-Я в порядке.

“Ты только что снял рубашку перед Ли”.

-Ичто?

Наши взгляды встречаются. Вот оно снова — прилив тепла.

Между нами есть химия, и я думаю, мы оба это знаем, но я не знаю, что с этим делать. Например, есть это надоедливое домашнее правило. Но также и тот факт, что Джек явно полон решимости ничего не предпринимать. И я не уверена, что хочу, чтобы он это делал. Это только усложнит нашу жизненную ситуацию.

И все же я спрашиваю: “Джек?”

-Хмм? Он все еще наблюдает за мной.

-Открой мне секрет.

Он прав. Я слишком много выпил.

Я почти беру свои слова обратно, но теперь он подходит ближе. Провожу рукой по щетине на подбородке. Его взгляд скользит по мне. Ненадолго задерживается на моей груди, которая теперь идеально очерчена тонким топом благодаря тому, что я без лифчика. Мои дурацкие веснушчатые соски напрягаются в ту же секунду, как привлекают его внимание.

На мгновение мне показалось, что он не расслышал вопроса. Но затем это большое широкое тело оказывается всего в нескольких дюймах от меня, когда он приближает свои губы к моему уху.

-Секрет? Хм. Ну... Его дыхание щекочет мои волосы. “ Когда ты сняла топ внизу... Его голос становится опасно низким. “Это заставило меня напрячься”.

О Боже мой.

Прежде чем я успеваю это осознать, он уходит, тихо закрыв за собой дверь.



12

TОСОБЕННОСТЬ ПОЛО В ТОМ, ЧТО я НИЧЕГО НЕ СМЫСЛЮ В ПОЛО.

Стоя под длинным белым тентом, я зачарованно смотрю на лошадей, скачущих по полю. С каждым ударом молотка я изо всех сил стараюсь уследить за мячом. Как в гольфе, я не знаю, как кто-то следит за этой чертовой штукой. Все, что я вижу, - это копыта, клюшки и летящие пучки грязи и травы. Хотя это захватывающе. Энергично. Даже если я не понимаю правил или точно, что я смотрю. Селеста изо всех сил пытается подытожить это для меня, когда видит, что мои глаза стекленеют, объясняя, что это не слишком отличается от футбола, сравнение, которое имеет еще меньше смысла, пока я не понимаю, что она имеет в виду футбол.

По крайней мере, насчет пейзажа она была права. Нет недостатка в горячих парнях, которые сошли с обложек модных журналов в своих накрахмаленных белых рубашках на пуговицах, блейзерах и с идеальным загаром на побережье Амальфи. И много высоких, великолепных женщин на руках.

-Кто это? - спросил я. - Спрашиваю я, кивая на приподнятую трибуну, где небольшая группа зрителей наблюдает за матчем.

“Ты определенно метишь высоко, не так ли?” Она улыбается мне. “Это принц Джеймс. Сын сестры королевы.

Не знаю, каким я ожидал увидеть члена королевской семьи в реальной жизни. Не то чтобы он должен быть украшен медалями, орденскими лентами или чем-то еще причудливым, но он просто выглядит таким ... обычным. Обычный парень в повседневном летнем костюме. Может быть, потому, что в Англии монархию не окружает дюжина агентов Секретной службы в темных костюмах и солнцезащитных очках.

Тем не менее, я никогда не думал, что окажусь в одном месте с членом королевской семьи. Как будто это совершенно нормально.

“Я удивлена, что он показывается на публике”, - замечает Ивонн, которая стоит по другую сторону от Селесты. Нейт был здесь минуту назад, хотя мы едва поздоровались, прежде чем Ивонн отослала его принести ей выпить. “Только на прошлой неделе он был весь в почте, садясь в свою машину с той Алишей с ”Евровидения"".

Я приподнимаю бровь. - Разве он не женат?

“Именно”. Ивонн фыркает. “И у него хватило наглости отрицать это, как будто мы все не видели этого собственными глазами. Он придурок”.

Девушки снова переключают свое внимание на матч. Я тоже пытаюсь, но вскоре передо мной снова расплываются лошадиные ноги и молотки. Я сдаюсь. Поло - спортивный эквивалент тарабарщины.

Я толкаю Селесту в плечо. - Как продвигаются дела с Роберто? - Спрашиваю я.

Она опускает солнцезащитные очки и следует за командами, которые проносятся мимо нас по полю. “Да, хорошо. Он много путешествует, поэтому на этой неделе его нет в городе. Вообще-то, это были его билеты на матч.

“Тогда поблагодари его от меня. Не уверен, что понимаю, но это весело ”.

-Ли рассказал мне о вашей картине. Удалось установить личность таинственной женщины?

-Да, Эбби. - Ивонн наклоняется ко мне. “ Я слышала, у тебя есть тайный Талли. Непослушный народ эта семейка.

Я продолжаю это слышать. Но большая часть доступной информации, которую я нашел о клане Талли, касается его нынешних членов. Мои выводы о Тюлли времен Второй мировой войны на данный момент ограничены герцогом и герцогиней, и очень мало информации об их детях или расширенной семье.

“Я нашла небольшой художественный музей в Рае, откуда родом художник”, - рассказываю я девочкам. “Поэтому я надеюсь, что у них будет больше информации о нем и, возможно, о его подданных. Завтра я еду туда поездом”.

“Нейт из Восточного Сассекса”, - говорит Ивонн, когда он приносит ей шампанское.

Он протягивает ей флейту, затем проводит рукой по своим взъерошенным волосам. - Что это?

“Эбби охотится за художником во Ржи. Разве ты не направлялся туда, чтобы завтра повидать своих маму и папу?

Он бросает на меня пристальный взгляд, и я внезапно начинаю смущаться. О моем наряде, моих волосах и о том, нанесла ли я достаточно солнцезащитного крема или приобрела отвратительный оттенок поджаристости, находясь на улице. Зеленое платье длиной до колен, которое я выбрала для сегодняшнего дня, казалось скромным, когда я надевала его, но когда темные глаза Нейта ненадолго останавливаются на моих голых ногах, я внезапно чувствую, что оно слишком короткое. Нейт, тем временем, сохраняет непринужденное безразличие, каким-то образом обходясь в одной облегающей футболке и джинсах, как будто мы все смешные из-за того, что так старались.

Его волосы падают на лицо. Они не длинные, как у рок-звезды восьмидесятых, но и не коротко подстрижены. Просто восхитительно растрепанный и слегка завивающийся на затылке. Я становлюсь одержимой тем, как прядь прилипает к его ресницам.

-Тебя подвезти, Эбби? - спрашивает он.

Я не совсем уверен, что предложение мне не привиделось, пока Селеста не толкает меня локтем. -Хорошие манеры, дорогая.

Я краснею. “ Да, конечно. В моем тоне нет ничего особенного. Меня регулярно подвозят великолепные мужчины. Здесь не на что смотреть. “Если вас это не затруднит”.

-Вовсе нет. Я заеду за тобой первым делом. Он убирает волосы с глаз, затем достает телефон из заднего кармана. “ Дай мне свой номер. Я напишу тебе, когда буду завтра в пути.

Мой взгляд метнулся к Ивонн, но она вернулась к просмотру матча, ничуть не обеспокоенная тем, что ее парень попросил мой номер. Я не представляю для нее абсолютно никакой угрозы.

В конце концов, она попросила Нейта принести ей шампанское.

-Ты тоже идешь? Я спрашиваю ее.

Толпа внезапно взрывается радостными криками, когда кто-то, очевидно, забивает гол. Ивонн хлопает по своему бокалу, стараясь не расплескать напиток, прежде чем взглянуть на меня.

“Нет, у меня дела”, - говорит она, улыбаясь. “Но удачи. Я надеюсь, ты найдешь то, что ищешь”.

Ладно, да, круто. Двухчасовая поездка наедине с Нейтом и его волосами. Это прекрасно. Это совершенно замечательно.

Черт.

Я встала и оделась рано утром в воскресенье, когда спускаюсь вниз. Примерно пятнадцать минут назад я получила сообщение от Нейта, в котором он сообщает, что будет здесь через сорок минут. Что дает мне еще, о, двадцать пять минут, чтобы побороть свое растущее беспокойство и надеяться, что оно не перерастет в полномасштабную паническую атаку.

Я знаю, что это не свидание.

Но я все равно чувствую себя таковым.

Джек стоит за стойкой, когда я захожу на кухню. - Доброе утро, - приветствует он меня.

-Доброе утро. Я осторожно прохожу мимо него к буфету за хлопьями и притворяюсь, что он не без рубашки. Что его бицепсы не бугрятся, когда он деревянной ложкой замешивает тесто для блинчиков.

Это заставило меня напрячься.

Эти грубые слова, произнесенные шепотом, преследуют меня уже больше недели. Они также стали саундтреком к моим фантазиям о Горячем Джеке, которые я люблю чередовать с моими фантазиями о задумчивом Нейте. Количество оргазмов, которые я испытала, думая об этих двоих, может быть поводом для беспокойства.

Проходя мимо него, я впервые замечаю шрам у него на спине. Маленький и круглый, с неровными, похожими на паутину границами. Почти как пулевое ранение.

“Что это?” Я требую ответа. “В тебя стреляли?”

Он полуоборачивается, чтобы увидеть, на что я смотрю, затем бросает взгляд через плечо на шрам, ощупывая его пальцами. “ Это? Нет. Я упал с четырехколесного велосипеда, за рулем которого была моя сестра. Скатился в канаву и напоролся на ветку”.

“Вау, серьезно?”

“Ах да. Теперь вот это. Это от того, что в него стреляли.”Джек поворачивается боком, чтобы показать слабую отметину у себя над бедром. “Мой приятель выстрелил в меня в упор из пейнтбольного ружья”.

-Это сделал пейнтбольный мяч? Розовая приподнятая область свидетельствует о разорванной коже, которая когда-то была вскрыта взрывом.

Он хихикает. “ Лесной орех. Он наполнил им пейнтбольный пистолет.

“Долбаный лесной орех?” Я в растерянности. Что такое с мальчиками? Почему бы им просто не заморозить нижнее белье друг друга, как нормальным людям? “Тебе нужны новые друзья, Джеки”.

-Я буду иметь это в виду, Эббс. Тогда продолжай. Покажи мне свою.

Мое сердце делает глупый выпад. “Um. Прошу прощения?

Джек выливает немного теста на сковородку, прежде чем снова повернуться ко мне. “ Твои шрамы. Я показал тебе свои. Справедливость ес