Девушка за границей — страница 51 из 69

-Привет, - говорю я, затаив дыхание, когда он отпускает меня.

Нейт ухмыляется, довольный собой. “ Привет. Затем он помогает мне надеть шлем и убирает выбившиеся пряди волос с моего лица, чтобы надеть на меня очки. “ Они тебе понадобятся. Без них слишком холодно. Твои глаза застынут прямо в своих глазницах.

Я надеваю их. “Как я выгляжу?”

-Блестяще.

Ощущение грохота мотоцикла подо мной, когда мы мчимся по улицам Лондона, никогда не надоедает. Даже морозный воздух не беспокоит меня, руки крепко обнимают Нейта за талию. Поездка напоминает мне о том, что я люблю в этом городе. Архитектура и культура. Отдельные кварталы с их особыми ритмами. Мне нравится наше ранчо в Нэшвилле, но ничто не сравнится с Лондоном.

В Тонвелле мы медленно едем по мощеным улочкам к небольшому коттеджу сразу за центром деревни. Миниатюрная женщина лет под сорок встречает нас в дверях.

“Ну, вы, конечно, появляетесь”, - говорит она после того, как их представляют друг другу. На ней тусклый комбинезон с черными пятнами на коленях, а ее седеющие волосы завязаны банданой. Она снимает пару коричневых рабочих перчаток и машет нам рукой, приглашая войти. “Заходите и согрейтесь. Я поставлю чай.

Мы следуем за ней внутрь и садимся за ее кухонный стол.

-Извини, что я в таком состоянии, - говорит она, наполняя чайник. - У меня есть цыплята.

Из окна я замечаю сад на ее заднем дворе и деревянное строение, которое, как я предполагаю, должно быть ее курятником.

“Спасибо, что согласились встретиться со мной”, - говорю я с благодарностью. - Я понимаю, что это странная просьба.

-О, я в восторге. Руби ставит тарелку с печеньем, которое Нейт с благодарностью берет себе. “У меня осталось не так уж много родственников, поэтому твой звонок дал мне повод потратить немного времени на знакомство со своими предками”. Она указывает на коробку на полу в другом конце кухни. “Это они. Иди и угощайся. Джо была очаровательной девушкой. Жаль, что у меня не было возможности познакомиться с ней”.

“Ты знаешь, что с ней случилось?” Спрашиваю я, не в силах скрыть своего нетерпения. “Где она оказалась?”

-Боюсь, не могу сказать. Мой дедушка Мэтью был младшим братом Джозефины. Насколько я понял, Мэтью был еще маленьким мальчиком, когда Джозефина и их сестра Эвелин пошли работать к Талли. После этого они виделись не так уж часто. Знаете, в этом не было ничего необычного. Когда ты работаешь в такой семье, ты более или менее отказываешься от своей собственной. Ты отправлял деньги в письме каждую неделю, может быть, приходил пару раз в год, но по большей части это было прощание ”.

Когда начинает свистеть чайник, Руби наливает нам чай и ставит чашки на стол.

-С молоком и сахаром? - предлагает она.

-Пожалуйста.

-Мне ничего, спасибо, - говорит Нейт, подтаскивая коробку и ставя ее на пустой стул между нами.

-Как ты во все это вляпался? Я лезу в коробку, чтобы вытащить несколько писем, сложенных и перевязанных вместе.

“От моей мамы, которая умерла два лета назад. Он стоял у меня на чердаке с тех пор, как я убрался у нее после этого.

-Я сожалею о вашей потере.

На это она кивает. “На этой неделе я отправила электронное письмо своей двоюродной сестре с просьбой проверить ее собственный чердак, так что, возможно, мы наткнемся на другие документы, которые могут оказаться полезными для вас. В нынешнем виде это все, что у нас есть. История нашей семьи в основном испарилась после войны. Перемещенные лица. Те кусочки, которые у нас есть, разбросаны, так что было приятно осознавать, что у меня это есть. Я просто предположил, что это банковские выписки и счета по кредитной карте ”.

Руби немного посидела с нами, рассказывая о себе и своей семье и о том немногом, что она помнит о детстве своего дедушки, брата Джозефины. Она достает некоторые артефакты, которые, по ее мнению, представляют интерес, и помогает создать некоторый контекст для названий и отношений. Например, письмо матери Джозефины, в котором она признается, что влюбилась.

“О Боже мой, только послушай это”. Я практически подпрыгиваю на стуле, когда читаю вслух отрывки из письма. “Он самый щедрый человек. Он обожает меня. И он относится ко мне как к равной, мама, как будто гордится тем, что я рядом с ним ’. Я просматриваю следующие пару абзацев и ахаю. “Ооо, и это: ‘Его мать не одобряет. Это вызвало напряжение в его семье”.

Нейт криво усмехается в ответ. “Как бесполезно. Ее описание этой великой любви взаимозаменяемо с любым из братьев Талли ”.

“Тьфу. Верно? Ее бы убило, если бы она объяснила нам это по буквам?” Я стону от раздражения, что вызывает смешок у Руби. “Дорогая мама, я люблю Роберта. Искренне твоя, Джозефина ’. Или ‘Дорогая мама, Уильям потрясает мой мир. Твоя любящая дочь, Джозефина”. - Ворчу я. “Женщины, амирит?”

Нейт выглядит так, словно пытается не согнуться пополам от смеха.

-Она всегда такая занятная? - Спрашивает его Руби.

-О да. Конечно. Подмигнув мне, он тянется, чтобы сжать мою руку.

Я улыбаюсь ему, прежде чем перейти к следующему письму. В этом письме также не упоминается имя любовника Джозефины, но одна строчка выделяется для меня. На этот раз я не читаю это вслух.

О, мама, я чувствую себя ужасно виноватой за свою роль в этом. И все же мое сердце привело меня сюда, и разве ты не помнишь? Ты однажды сказал мне, что сердце никогда не сбивает нас с пути истинного.

Я полагаю, чувство вины - это ссылка на ее затруднительное положение. Однако меня не покидает мысль о том, что твое сердце никогда не сбивает тебя с пути истинного.

Это правда? Всегда ли твое сердце ведет тебя туда, где ты должен быть в конце? Если да, то я бы хотел, чтобы мое уже указывало мне правильное направление. Джек или Нейт. Выбирай, сердце.

В течение следующего часа, пока я изучаю документы Руби, в моем сознании начинает формироваться всеобъемлющая картина Джозефины Фарнхэм. Молодая горничная была умной, озорной и предприимчивой женщиной, полной страсти и любопытства. В ее письмах матери говорится, что она пошла на службу к Талли, надеясь, что это познакомит ее с новыми людьми и опытом. И я полагаю, так и произошло. В конце концов. Но в основном это ее подавляло. В одном письме она признается, что отчаянно нуждается в переменах, но полагается на доход. В более позднем письме становится очевидным, что причина, по которой она осталась сейчас, больше связана с мужчиной, которого она любит, чем с ее зарплатой.

Руби позволяет мне делать фотографии из ее архивов, которые я включу в свой окончательный проект. Несмотря на то, что у меня нет ответа на вопрос, какого брата Талли выбрала Джозефина, я испытываю странное чувство решимости. Странная уверенность в том, что, с кем бы ни оказалась Джозефина, это был правильный выбор.

Сердце никогда не сбивает нас с пути истинного.

Отняв у Руби более чем достаточно времени, она отправляет нас с буханкой домашнего хлеба, и мы возвращаемся в Ноттинг-Хилл в сумерках. Выйдя из дома, мы ненадолго задерживаемся на тротуаре, никто из нас не спешит прощаться на ночь.

“Я закрываюсь сегодня вечером”, - говорит Нейт, засовывая руки в мои задние карманы и прислоняясь к своему байку. - Но если ты захочешь зайти ко мне после.

Я с сожалением качаю головой. “ Я планирую к тому времени крепко уснуть. Ты же знаешь, сегодня школьный вечер.

-Верно. Достаточно справедливо. До тех пор, пока ты не избегаешь меня.

-Если так, - говорю я, теребя петли его ремня, - то я делаю ужасную работу.

Прежде чем отпустить меня, Нейт захватывает мои губы своими. Его язык скользит по ним, чувственный и полный напоминаний. Я попадаюсь на их удочку, пока он не отстраняется и не целует меня в лоб на прощание.

“Я напишу тебе”, - говорит он.

Я отступаю назад, когда он надевает шлем и заводит мотоцикл, слабо улыбаясь, прежде чем съехать с тротуара навстречу убывающему фиолетовому горизонту.

В тот момент, когда он уходит и я направляюсь к дому, меня охватывает чувство вины. Я знаю, что Джек дома, и он наверняка слышал, как мы подъезжали.

Я действительно не гожусь для того, чтобы жонглировать двумя парнями. Да, ни один из них не просил быть эксклюзивным, но я знаю, что больше так продолжаться не может.

В любом случае, что-то должно получиться.



ЯНВАРЬ



37

ЯВЕРНУЛСЯ В Лос-ОНДОН К ПЕРВОЙ НЕДЕЛЕ ЯНВАРЯИ УЖЕ скучаю по отцу дома, в Нэшвилле. Я и не подозревала, насколько глупые вещи вроде моей любимой миски для хлопьев и запаха кондиционера для белья являются эмоциональными триггерами. Или сидеть в гостиной с папой и смотреть по телевизору "Гринч и "Один дома" с попкорном и горячим шоколадом. На этот раз прощаться было сложнее. Оказывается, я больше папина дочка, чем хотела признать. Со своей стороны, папа был солдатом. Он свел разрывающуюся сердечную струну к минимуму. Вообще почти не упомянул о количестве погибших пешеходов в Великобритании.

Возвращение домой стало той подзарядкой, в которой я нуждался, чтобы привести голову в порядок и разогнать унылые серые тучи. Тем не менее, возвращение в Ноттинг-Хилл принесло облегчение после долгого перелета. Есть что-то особенное в том, что я застал Ли, кричащего на мальчиков о подгоревшем ужине, в котором нуждалась моя душа, пока меня не было.

Теперь, в последнее воскресенье перед началом занятий, мы с Джеком уютно устраиваемся на диване, пока он смотрит матч по регби по телевизору, а я начинаю выполнять задания по чтению в следующем семестре.

“Видишь вон ту?” спрашивает он, похлопывая меня по ноге. Его рука лежит у меня на коленях, а я сижу, прислонившись к нему спиной.

Я отрываю взгляд от книги. - Хммм?

“Его отец сделал четыре попытки в одной игре за всех защитников на чемпионате мира”.

-Ммм.

“Буквально наехал на английского игрока, как будто этот парень был букетом маргариток в поле. Сбил его с ног”.

-Ммм.

Джек ущипнул меня за бедро. - Ты меня слушаешь?