Софи смеется. - Действительно.
Я бросаю на стол другую бумагу. “Это страница из дневника матери Джозефины и Эвелин. Это было в первоначальных документах, которые Руби дала мне, но она не набросилась на меня, потому что я был больше сосредоточен на Джозефине, чем на ее младшей сестре. Но видишь здесь? Миссис Фарнхэм сетует на то, что Эвелин решила не возвращаться на работу к Талли и не собирается оставаться в Англии. Фактически, Эвелин даже не навещает свою мать по возвращении в Англию. Она садится на другое судно — на этот раз в Ирландию”.
-Роберту? Софи выдыхает.
“Да. И нет. Эта часть на некоторое время сбила меня с толку, прежде чем я понял это. В документах Кэтрин Керр я нашел свидетельство о рождении того, кто, как я полагаю, является сыном Джозефины и Уильяма. Указанная дата рождения совпадает с датой, когда Уильям в последнюю минуту забронировал билет на "Викторию". Ребенка зовут Александр, а его родители указаны как Эвелин и Генри.
На ее лбу появляется морщинка. - И мы считаем, что Генри - это Роберт?
—Судя по этому, — я протягиваю ей копию небольшого семейного портрета, который Кэтрин Керр нашла у себя на чердаке, - я бы сказал, что да.
На портрете изображены молодая женщина, до жути похожая внешне на Джозефину, и мужчина лет двадцати пяти, до жути похожий на картины Роберта Талли, которые я видел.
“Я думаю, что он жил в Ирландии под вымышленным именем, когда Эвелин выследила его. Интересно, знала ли она уже, как его найти”, - размышляю я. “Возможно, он сказал Джозефине, куда направляется, после того, как она отвергла его и выбрала его брата. Как бы то ни было, и на данный момент это все предположения, но я думаю, что Эвелин появилась на пороге дома Роберта с маленьким сыном его брата. Она не могла рисковать и отвезти ребенка домой, в свою семью, потому что знала, что ее мать отвезет ребенка прямо к Талли. И она также знала, что Талли никогда не полюбят незаконнорожденного сына Уильяма с горничной и не будут заботиться о нем.
-Ты веришь, что Роберт, которого теперь зовут Генри, взял ее к себе.
-Не только это, но и то, что он женился на ней. Я откладываю еще одну страницу. “Это объявление о свадьбе в маленькой местной газете маленькой ирландской деревушки, возвещающее о союзе Эвелин Фарнхэм и Генри Брауна”.
Все тело Софи напрягается.
Требуется мгновение, чтобы до нее дошло то, что я сказал. Когда до нее доходит, она смотрит на меня в замешательстве, смешанном с недоверием.
-Вы сказали “Генри Браун”?
Широкая улыбка, с которой я боролся все это время, вырывается на свободу. - Именно это я и сказал.
Она качает головой. Ошеломлена. “ Но... как...? Я не понимаю.
“Роберт Талли сменил имя на Генри Браун после того, как Джозефина разбила ему сердце. Кроме того, на него оказывали давление, чтобы он женился на принцессе королевской крови, а он всего этого не хотел. Я подозреваю, что у него было твердое намерение прожить остаток своей жизни в одиночестве, пока Эвелин не обратилась к нему за помощью. Они продолжали воспитывать сына Уильяма и Джозефины как своего собственного, и в итоге у них родилось еще четверо детей. Одним из этих детей была Аманда Браун, и она мать Кэтрин Керр. Но первенец, сын Уильяма... Этот сын, Александр Браун, был...
-Мой дедушка, - заканчивает Софи, у нее перехватывает дыхание.
-Твой дедушка, - подтверждаю я. “ У которого был собственный сын - твой отец. Можно ли с уверенностью сказать, что твой отец ирландец?
-Так и есть. ДА. Он приехал в Лондон поздним подростком.
Я снова сияю от своего блестящего сыска. Это дерзко, да. Но после целой ночи, проведенной за изучением этого материала, мне позволено немного позлорадствовать.
-Дедушка Алекс был сыном Уильяма Талли? Она несколько раз качает головой, явно сбитая с толку.
“Я думаю, что да. Ты говорил мне, что это твой дедушка устроил твоего отца на работу к Эндрю Талли?
Кажется, она до сих пор поражена всем, что я ей рассказал. “ Да, он это сделал. Когда папа уезжал из Ирландии, он беспокоился, что не найдет работу, но дедушка заверил его, что у него есть связи.
- УРоберта были связи, ” поправляю я. “Он держался на расстоянии от Талли после того, как уехал, но, очевидно, не порвал связи полностью. В конце концов, он разговаривал со следователем Лоуренса Талли. Не будет преувеличением предположить, что он, возможно, поддерживал какой-то контакт со своим братом Лоуренсом на протяжении многих лет, и, следовательно, не будет преувеличением сказать, что Брауны и Талли оставались как-то связаны ”.
-This...is многое нужно переварить.
“Боже, держу пари. Прости, что сваливаю все это на тебя без предупреждения. Я даже не мог в это поверить, когда собрал все это воедино ”.
-Возможно, ты ошибаешься. Она произносит это как вопрос.
“Тест ДНК легко даст ответ на этот вопрос”, - указываю я, пожимая плечами.
“Если это правда...”
Я широко улыбаюсь. “ Если это правда, это означает, что твой отец - истинный наследник земель и титулов Талли. Но, по крайней мере, эта информация может послужить отличным рычагом воздействия, если вы решите использовать ее против Талли. Потому что, если вы тот, за кого я вас принимаю, вы имеете право на что-то. Твой отец, — я смягчаю голос, — имеет на что-то право.
В ее глазах блестят слезы. - Господи, Эбби.
“Мой совет? Сделай анализ ДНК. Но если все это, — я обвожу рукой море документов, выстроившихся на ее столе, — не просто одно невероятное совпадение за другим, то я уверен во всех своих гипотезах.
-Если все это правда, то я в долгу перед тобой, который никогда не смогу вернуть.
Я отмахиваюсь от этого. “О, тише. Долгов нет. Это было весело”.
Настала ее очередь ухмыляться. - Весело, - вторит она.
-Ты даже не представляешь, насколько. Я начинаю собирать бумаги, засовывая их обратно в папку. “Я оставлю это здесь, у тебя. Это копии. И знаешь что? Есть один способ, которым ты можешь отплатить мне. Позвони мне, как только узнаешь, прав я или нет.
“Обязательно”, - обещает она.
Несколько минут спустя я выхожу на прохладный ночной воздух, рассеянно заказывая Uber, который отвезет меня обратно в Ноттинг-Хилл. Вихрь информации и хаотичных мыслей захлестывает мой разум. И вместе с умственной перегрузкой приходит чувство удовлетворения, такое глубокое и чистое, что вызывает прилив слез.
Я разгадал тайну. Месяцы переворачивания камней, копания в каждом уголке и щели, разъездов по всей стране, разбивки лагеря в библиотеке. Все это достигло кульминации в этот момент.
Я никогда так не гордился собой.
Но, пожалуй, самое приятное то, что я искренне верю, что каждый получил в этой истории какую-то версию своего "Долго и счастливо". Возможно, Джозефина и не выбирала Роберта, но он получил свой счастливый конец, или некое подобие его. У него появилась семья. Жена, которая, я надеюсь, заботилась о нем, хотя, судя по переписке Фарнхэма, Эвелин действительно казалась милой и доброй. Я надеюсь, что она была добра к нему.
И Джозефина получила Уильяма. Потому что, как она сказала Роберту в своей записке, ее судьба связана с Уильямом. Куда бы он ни пошел, мое сердце всегда будет следовать за ним. Самое главное, что их сын, плод их любви, пережил трагедию. Так что в каком-то смысле они вдвоем продолжали жить.
Я стою на обочине в ожидании машины, мои мысли возвращаются к тому, что мистер Баксли сказал вчера в библиотеке. Наш разговор не выходит у меня из головы по дороге домой. Во время принятия душа перед сном. Когда я забираюсь под одеяло. Это жужжит у меня в голове часами, пока это все, о чем я думаю, - те последние минуты между Джозефиной и Уильямом на тонущем корабле.
Наши последние мгновения, наши сожаления. Я представляю, какими были бы мои мысли, если бы они были последними в моей жизни. Что бы я хотел оставить позади. Чья рука, я бы хотел, протянулась к моей.
Затем я выдыхаю. И я знаю, что мне нужно сделать.
Но сначала мне нужно собрать вещи.
52
ЯУже ДОВОЛЬНО ПОЗДНО, КОГДА ЧЕРНОЕ ТАКСИ ПОДЪЕЗЖАЕТ К выходу Из терминала АЭРОПОРТА. По дороге сюда у меня чуть не потекла кровь из отпечатков ногтей на ладонях. Как только машина останавливается, я выпрыгиваю со своим чемоданом и проскакиваю через автоматические раздвижные стеклянные двери.
Перед тем, как выйти из дома, я написала ему, что хочу сказать ему кое-что важное.
Он согласился подождать меня.
Теперь каждая прошедшая минута кажется ему бесконечной возможностью передумать.
Подвесные указатели указывают путь к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, когда я бегу трусцой по натертому воском вестибюлю, преодолевая полосу препятствий из маленьких детей и остановившихся туристов. Бизнесмены в черных костюмах и женщины, размахивающие огромными сумочками. Я удивлен количеством энергичных путешественников, которых я встречаю в этот час.
Голос в моей голове насмехается над каждым моим быстрым шагом. Что, если он больше не хочет, чтобы я ходила с ним? Что, если он решит, что я не стою таких усилий? Пришел к выводу, что он справится намного лучше, чем какой-нибудь зануда-американец с умным ртом?
Но я подавляю это дерьмо. Я напоминаю себе, что если это реально, то не имеет значения, как мы сюда попали. Только то, что мы сделали.
Приближаясь к охране, я вглядываюсь в толпу в поисках его лица. С каждой проходящей секундой коготь страха и тревоги сжимается все крепче на моем горле.
Пока я не замечаю его у плантатора.
Глаза Джека встречаются с моими, и на его губах появляется сдержанная улыбка.
Когда я подхожу, он обращает внимание на чемодан на колесиках в моей руке.
-Куда-то уходишь? - беспечно спрашивает он.
Дрожащей рукой я вытаскиваю листок с напечатанным посадочным талоном из заднего кармана.
“Это невозвратный билет”, - говорю я ему.
Его кристально-голубые глаза мерцают. “Это серьезное обязательство”.
Мне удается выдавить слабую обнадеживающую полуулыбку. - Если приглашение остается в силе, я бы хотела поехать с тобой в Сидней и познакомиться с твоей мамой.