Чуть заметно улыбаясь, она снова утыкается лицом мне в плечо. Покрепче обнимаю ее, чтобы Сэйдж поняла: я никуда не денусь и никогда не оставлю ее.
– Вы думаете… – Начинаю говорить, не до конца продумав вопрос. – Вы думаете, Мама похитила нас?
Слово кажется чужим, незнакомым. Я не понимала его значения, пока сегодня не прочла ту книгу.
Мэй неуверенно пожимает плечами:
– Я не знаю ответа, Рен. По крайней мере, пока.
– Существует вероятность, что вас законно удочерили, – замечает Шэрон, задумчиво разглядывая нас. Похоже, ожидала более выраженной реакции. – Но, может быть, и нет… в этом случае где-то есть семьи, разыскивающие вас, причем очень давно.
– Две разных семьи… – говорю я шепотом, но слова все равно звучат страшно.
– Ладно, всему свое время, – вставляет Брант.
– Правильно, – соглашается Шэрон и складывает ладони в мягком, беззвучном хлопке. – Итак… теперь, девочки, остается только узнать, когда вы хотели бы отдать последнюю дань уважения вашей матери.
Если бы это зависело от меня, то никогда.
Мама была лгуньей. И, скорее всего, самой отвратительной воровкой.
Как могла женщина, проплакавшая несколько дней после того, как пума унесла новорожденного козленка, украсть чье-то дитя?
Мне хотелось бы верить в ее невиновность, но теперь это невозможно. Ее больше нет, и она не объяснит, что сделала и почему. Осталась только куча вопросов без ответов.
Мне всегда казалось несколько странным: как это Мама ушла однажды вечером на встречу с кем-то, а вернулась домой с полной тележкой продуктов и плачущим ребенком, завернутым в одеяло из ярко-розового бархатистого материала. Я такого раньше и не видала. В то время мне еще и десяти не исполнилось, и я ничего не знала про то, как у людей появляются дети. Просто обрадовалась, что теперь у меня есть настоящая живая кукла, которую нужно одевать и кормить, которой нужно менять пеленки. Когда мама объявила, что это наша новая младшая сестра и она останется у нас навсегда, мне и в голову не пришло задавать вопросы.
Годы спустя в одной из маминых книжек по медицине я пыталась найти «беременность и деторождение», но раздел исчез – его вырвали начисто. Мне потребовался целый год, чтобы набраться храбрости и спросить у Мамы, откуда берутся дети. Она лущила кукурузу возле садового сарая, руки ее покрывали желтые чешуйки, а со лба капал пот. Подняв глаза, она улыбнулась мне и сказала: «Дети – это дар, Рен, дар Божий. Подарки приходят в самых разных упаковках. Это все, что тебе нужно знать».
Сэйдж отрывает голову от моего плеча.
– Нам можно на нее посмотреть?
– Извини, нет. Увидеть ее вы не сможете, – отвечает Мэй. – К сожалению, она довольно долго подвергалась воздействию стихийных сил природы.
– Сколько? – спрашиваю я.
– По крайней мере, пару месяцев, если не дольше, – говорит она. – Мне нужно будет посмотреть заключение коронера.
– Что с ней случилось? – Все смотрят на меня, в том числе и Сэйдж. Но мне нужно знать.
Помощница шерифа откашливается.
– Травма от удара тупым предметом по голове.
– Что… что это значит? – спрашиваю я и гляжу на Бранта, потом на Николетту и помощницу Мэй.
Брант начинает было говорить, но Мэй перебивает его:
– Так мы говорим, когда один человек бьет другого по голове чем-то тяжелым.
Сэйдж морщится. Я стараюсь отогнать картину, встающую перед глазами.
– Значит, кто-то убил ее вскоре после того, как она ушла из хижины, – глухо говорю я, стараясь представить, что произошло. – Кто-то убил маму и забрал Иви. – Я встаю. Мне хочется воздуха, я не нахожу себе места. – Когда они ушли, Иви была больна. Очень больна. О господи.
Хватаюсь рукой за голову, зажмуриваю глаза, стараюсь не думать о худшем. Иви требовалась помощь врачей, и если Мама не донесла ее до доктора… кто знает, что с ней стало?
– Как я уже сказала, мы не прекратим поиски, пока не найдем ее, – обещает Мэй.
Глава 40Николетта
После ухода Мэй и Шэрон Грейбл сижу вместе с девочками. Лицо у Рен непроницаемое, застывший взгляд устремлен в пол. Я отдала бы что угодно, только бы знать, что сейчас творится в ее голове – конечно, если это позволит мне помочь ей. Сэйдж плачет не переставая, спрятав личико в ладонях. Брант молчит; он только сходил за коробкой салфеток в соседнюю комнату.
Даже не думала, что у меня из-за кого-то может так сильно болеть сердце. Я их едва знаю, но страдания девочек так реальны и ощутимы, что передаются мне.
Единственная мать, которую они знали, умерла.
Иви до сих пор не найдена.
Весь их мир перевернулся вверх дном.
Могу только догадываться, о чем они думают, поэтому просто сижу с ними, обняв худенькие плечи, и молча сочувствую.
– Сэйдж, тебе лучше лечь, – говорит Рен, вставая. Она берет сестру за руку, ведет наверх, и я слышу ее слова: – Если хочешь, я посижу возле тебя, как Мама сидела.
Как только они уходят, мы с Брантом встречаемся взглядами. Каждый из нас понимает, что нужно закончить разговор, прерванный полчаса назад.
– Не хочется сейчас поднимать эту тему, – говорит муж. – После всего, что произошло. Но, думаю… думаю, ты все неправильно поняла.
Сложив руки на груди, интересуюсь:
– Что? Что я неправильно поняла?
– Ты решила… что я обманывал тебя, Ник? – спрашивает Брант и кривится, будто это причиняет ему боль. Похоже, он готовится сыграть роль жертвы недоразумения.
Дерьмо.
– А зачем тебе еще посылать деньги женщине по имени Бет и прятать фото девочки, которая в точности похожа на тебя? Думаешь, я идиотка?
Должно быть, думает, если девять лет пудрил мне мозги…
Один уголок рта у него поднимается, но всего на секунду.
– Ник… – Он идет ко мне, протягивая руки. Через мгновение его ладони ложатся на мои предплечья. – Ты все не так поняла.
– Тогда объясни мне.
– Про девочку? – спрашивает Брант. Следует пауза, и он заявляет: – Она наша.
Я отшатываюсь от него. Он лжет. Это невозможно. В голове проносится миллион слов, которые мне хочется высказать, они путаются и теряют смысл под напором моего гнева. Никто и никогда в жизни меня так не унижал. Сама мысль о том, чтобы допустить подобное предположение, кажется мне наглой попыткой манипулировать моим сознанием. Она превосходит все, на что еще раньше решился мой муж.
Тело цепенеет; хочу взглянуть на Бранта и не могу. От одной мысли про мужа мне становится дурно, внутренности завязываются в тысячу крохотных узелков, болезненно напоминающих, что моя жизнь – наша жизнь – была пропитана ложью.
– А Бет из Нью-Йорка, – говорит он, явно намереваясь продолжить этот цирк, – является агентом ФБР, назначенным вести расследование по нашему случаю. Она ведет его с самого начала. И знает все.
– Ты просто сумасшедший, если думаешь, что я поверю. – Уловив непривычные горькие нотки в голосе Бранта, я заставляю себя посмотреть в его жалкие глаза.
На секунду подняв открытые ладони, он бессильно роняет их. Это мне нужно хранить молчание. А он должен говорить.
– Мне удалили матку, – напоминаю я. На случай, если он забыл. – Я не могу забеременеть.
– Ты была беременна. Когда-то, – говорит он тихим нежным голосом. Подойдя, он притягивает меня к себе, хотя я не разнимаю рук, сложенных на груди. – Ты не знала про это. Я тоже не знал. Это был один из тех… даже не знаю… редких в медицине случаев, когда у женщины продолжаются менструации, и она думает, что по какой-то причине набирает лишний вес. С твоим ростом это было незаметно. Как бы там ни было, после родов у тебя началось кровотечение. Врачи не могли его остановить… вот почему тебе удалили матку.
Я вдыхаю его терпкий запах и чувствую, как он изучающе смотрит на меня, словно ждет, что загорится огонек, что-то щелкнет, и я вспомню и поверю ему. Но я не раскрываю карты, не хочу казаться легковерной, не желаю слушать притянутую за уши историю только из-за красивых глаз моего мужа.
– Как-то вечером я вернулся домой после поездки в город. Ты лежала в ванной на полу, в луже собственной крови. Без сознания. Это был самый страшный момент в моей жизни, Ник. Я позвонил 911. – Он отводит взгляд и, кусая нижнюю губу, на минуту задумывается. – Когда мы привезли тебя в больницу, там обнаружили, что у тебя начались схватки.
– Разве мать может забыть, как рожала? – Я спрашиваю не столько Бранта, сколько себя. Закрываю глаза и силюсь вспомнить хоть что-нибудь. Но память пуста. У меня нет ни одного воспоминания обо всем этом.
– Ты находилась в шоковом состоянии. То приходила в себя, то теряла сознание, – продолжает Брант. – Ты могла умереть. И она могла умереть. В мгновение ока вся наша жизнь оказалась на грани. Сказать, что все казалось нереальным, значит не сказать ничего. Это был какой-то кошмар. И до сих пор так воспринимается.
– Я держала ее? – Не то чтобы я ему полностью поверила, но считаю нужным спросить – на случай, если это поможет разбудить воспоминания. – После того, как она родилась?
Зеленые глаза Бранта наполняются слезами.
– Да, Ник. Ты держала ее. – Выражение лица Бранта смягчается, он откашливается. – Тогда и началось кровотечение. Они не могли его остановить. Следующее, что я помню, это медсестры, прибежавшие в палату. Они увезли тебя в операционную для экстренной операции.
– Не понимаю, почему я ничего не могу вспомнить, хотя и стараюсь, – говорю я. Стараюсь изо всех сил, пробиваюсь сквозь завесу в мозгу, о существовании которой не подозревала. Прикладываю ладонь к низу живота, будто это поможет вспомнить, будто я способна ощутить то, чего давно лишилась.
Но… ничего не чувствую.
Брант наблюдает за мной.
– Я знаю почему, Ник.
– Мне казалось, женщина должна помнить, как она дала кому-то жизнь.
– Ты не понимаешь, – говорит он. – Ты была в шоке. Физически. Эмоционально. Ты была истощена до предела. Ты находилась в шоковом состоянии.
Отступив на шаг, я коротко недоверчиво усмехаюсь.