Девять драконов — страница 20 из 84

— они были пухлыми и гладкими. Затем он церемонно представил свой штат — его подчиненные тем временем занимали места у стульев.

Викки теперь имела возможность лицезреть всех этих Чжао, Циней, Ху и Ли. Некоторых из оставшихся, припомнила Викки, она уже видела на предыдущих встречах, но мистер Хан, заместитель главы Комитета по труду, отсутствовал. Многозначительный взгляд Вивиан сказал Викки, что китаянка думает то же самое — отсутствие Хана означает некий прорыв.

Когда мистер By покончил со своим ритуальным представлением, Викки представила Вивиан, едва подчеркнув титул, дарованный отцом китаянке: «Директор новых проектов».

Потом все сели: Викки на кушетку, возле By, Вивиан намеренно выбрала второй от кушетки стул. Первый стул предназначался для переводчиков, и Вивиан тем самым подчеркнула свою значительность у Макфаркаров, что, как заметила Викки, не ускользнуло от внимания мистера By.

Он стал расспрашивать о здоровье отца Викки. Викки передала ему извинения и сожаления Дункана Макинтоша по поводу того, что он не смог вовремя вернуться из Шанхая. By галантно повторил утренние слова своего переводчика, и Викки стала настаивать, что он не причинил им никакого беспокойства.

Она усвоила необходимые манеры деловых встреч каэнэровцев за полгода бесконечных переговоров по поводу найма рабочей силы. Но теперь была необходима полная особого достоинства и уважения улыбка, подчеркивающая сознание важности собеседника и его сердечности, и легкий наклон в его сторону, демонстрирующий заинтересованность в любых вопросах, которые Мистер By сочтет нужным затронуть. Мистер By потонул в подобных же, тщательно продуманных улыбках. Вдоль ряда стульев каэнэровской стороны постоянно работавшие в Гонконге чиновники Комитета по труду надели те же заинтересованные и полные внимания маски, в то время как выражение лица Вивиан намекало на то, что вся ее жизнь была лишь ожиданием сегодняшней встречи.

Викки потребовалось больше полугода для того, чтобы в необходимый момент забыть, вернее, почти забыть о своем европейском воспитании и привычках пяти лет работы в Нью-Йорке, и все же ей нужно было немало энергии, чтобы скрыть свое нетерпение. Чинуши из Пекина могли растянуть свои как-чудесно,— что-ваша-семья-поживает-прекраснои что-же-у-вас-для-нас(тем не менее не давая приступить к делу) на целый день ползучей банальности. Слава Богу, By покончил с этими расшаркиваниями быстрее, чем это делал обычно его предшественник, и наконец стал говорить более конкретно. Он говорил на путунхуа. Викки иногда останавливала его, чтобы попросить свою переводчицу пояснить кое-какие слова и фразы, которые она не поняла. В эти моменты она бросала взгляд на Вивиан, едва заметно кивающую головой.

By был исполнительным директором комитета на всей территории Китая к югу от Янцзы. Он контролировал его деятельность в провинциях Хэнань, Гуандун, Фуцзянь, Цзянси, Чжэцзян, в Шанхае и, конечно, в Гонконге. Мистер Хан, напротив, был ответственным только за Гонконг и Гуандун, и город на границе провинции Гуандун — Шэньчжэнь.

Викки выразила благодарность — одновременно ритуальную и сердечную, что такой занятой ответственный работник нашел время, чтобы встретиться и обсудить ее маленький вопрос. By начал протестовать, говоря, что он едва ли такой важный чин, для того чтобы быть так занятым, у него всегда есть время для беседы с единственной дочерью тайпана клана Неистовых и Могущественных Макфаркаров.

Почти сразу после этого дама средних лет в китайской бесформенной рубашке и шароварах налила воду из алюминиевого термоса на чайные листья и закрыла крышечками их чашки, чтобы чай заварился. После короткой паузы комитетский босс заговорил опять:

—Нам сказали, что у вас проблемы с величественным отелем «Золотой дракон».

—Рабочие,— ответила Викки с лаконичностью, которая заставила Вивиан вздрогнуть.— Макфаркары нуждаются в рабочих-строителях. Мы почти закончили, но есть еще очень важные внутренние отделочные работы, к которым мы не можем приступить, потому что нет окон. Мы платим максимальную зарплату, но тем не менее никак не можем укомплектовать бригады. Не только на «Экспо», но и на стройплощадке отеля в аэропорту.

Ее отец был прав — самой верной и весомой картой была рекламная шумиха.

—Макфаркары в замешательстве оттого, что два таких самых заметных здания будут стоять незаконченными на виду у иностранцев, которые наводнят Гонконг во время исторического переворота.

—А разве мистер Хан не посылает вам рабочих и обслуживающий персонал отелей?

—От случаю к случаю. Но нам нужен постоянный состав бригад — семь дней в неделю. Нельзя терять ни дня. А обслуживающему персоналу отеля, в сущности, особенно нечего делать в незаконченном отеле,— добавила она едко.

—А разве в Гонконге совсем не осталось свободных рабочих рук?

Гнев царапнул по ее маске, как кот когтистой лапой. Рядом зашевелилась Вивиан — предупреждающий шорох. Викки опустила глаза.

—Мы — небольшая компания, мистер Ву. Мы не можем успешно конкурировать в борьбе за рабочую силу.

—А вы не думали над тем, чтобы нанять японцев?

—Мой отец помнит японцев в Шанхае.

Мистер Ву оценил этот прямой путь к китайскому сердцу сочувственной и довольной улыбкой, хотя быстрый подсчет сразу же выявил бы, что Дункану Макинтошу было всего семь лет, когда японцы захватили Шанхай, и служба безопасности наверняка донесла бы — если уже не сделала это,— что он был в это время в школе в Англии.

—Как вы знаете, мистер Ву, Макфаркары построили уже не один отель, и мой отец считает, что такой важный отель на «Волд Экспо» — которая будет демонстрировать достижения Гонконга всему миру — должен быть построен в соответствии с особыми стандартами, так чтобы он мог достойно представлять Китай в его новом Особом административном округе.

—Мы — бедная страна,— ввернул мистер Ву.

Легкая тревога омрачила мысли Викки при этой мелкой хитрости Ву. Она быстро взглянула на Вивиан, слегка подавшуюся вперед.

—Извините, мистер Ву, но Китай богат своими людьми. Достаточно только взглянуть на грандиозный размах реконструкции гаваней Шанхая и Гуанчжоу — нельзя не восхищаться таким богатством энергии и трудолюбия этих людей.

Викки слушала с невольным восхищением. Всего в двух фразах Вивиан напомнила Ву, что у Китая полным-полно свободных рабочих рук, но в то же время, несмотря на максимальные потуги КНР усовершенствовать свои два самых крупных порта, все же Гонконг оставался самым большим на побережье. Викки не могла не чувствовать благодарность.

Ву улыбнулся:

—Усилия не всегда вознаграждаются, не так ли?

—Макинтош-Фаркары вознаграждают усилия максимальной зарплатой,— заметила Вивиан.— Рабочие, которых смог послать нам мистер Хан, уехали домой счастливыми.

Викки понравился намек на то, что мистер Хан не так преуспел в своем деле, как может Ву. Она добавила:

—Макинтош-Фаркары всегда наполняли рисом чашу до краев. Наши люди всегда имели стабильную работу, они были счастливы. Мы можем сделать то же самое для ваших рабочих.

Но Ву повернул разговор совсем в другом направлении:

—Во время своих многочисленных путешествий я заметил, что постройки в аэропорту гораздо лучше представляют лицо городов. В наши дни солидные иностранные гости часто не покидают аэропорта, решая свои деловые проблемы прямо там, если все службы аэропорта работают безупречно.

—Макфаркары заканчивают строительство прекрасного нового отеля в аэропорту Лантау. Конечно, и там у нас та же проблема — рабочая сила.

Она взглянула на Вивиан, ответившую ей останавливающе-ледяным взглядом, который можно было понять лишь однозначно — Заткнись!Викки подумала: что она такого сказала?

By знал. Его улыбка стала еще шире.

Вот этототель очень важно закончить. Как будет чудесно, если мы откроем его ко дню переворота,когда столько тысяч гостей приедут к нам, чтобы принять участие в празднике.

—Торжества будут проходить в КайТэ. Наш незаконченный отель будет представлять собой жалкое зрелище. Портить вид.

—Ну, конечно,— поддакнул мистер By.

Викки с горечью подумала, что только что сыграла своей козырной картой очень скверно.

—Отель «Золотой дракон» на Кай Тэ будет в центре внимания на «Волд Экспо».

By просиял и сплел пальцы, молча кивнув. Потом он сказал:

—Именно! И поэтому им заинтересовались некоторые высокопоставленные лица в Пекине.


Сердечные улыбки на противоположной стороне улетучились, и лица всех подчиненных By — даже переводчика — стали бесстрастными и непроницаемыми. Вивиан посмотрела на Викки недоверчивым взглядом, в котором сквозило разочарование. Викки ответила ей мрачной улыбкой. Теперь они, по крайней мере, знали, зачем мистер By приехал в Гонконг: он прибыл сюда, чтобы присвоить, вернее, украсть отель.

В этом свете события последних шести сумасшедших месяцев приобрели новую окраску. Из-за нехватки строительных рабочих Макфаркары немного отстали от графика строительства, но положение еще можно было спасти. Если они укомплектуют бригады, они могут еще успеть ко дню переворота. В ярости Викки поняла, что китайцы играют с ней, как кошка с мышкой. Умело манипулируя рынком рабочей силы, они вставляли палки в колеса Макфаркарам, надеясь, что тех это наконец достанет и их можно будет легко уговорить отказаться от отеля. И сейчас, когда у Викки голова пойдет кругом от их экивоков, эта бесконечная беседа незаметно перетечет в хитрое предложение купить отель по низкой цене, якобы просто для того, чтобы избавить Макфаркаров от беспокойной обузы.

—Не знаю, правильно ли я вас поняла. Вы…

—Все очень просто,— начал объяснять мистер By, но Викки слушала его краем уха; голова ее была занята беглым анализом недавнего прошлого. В Нью-Йорке она была удивлена, когда узнала, что отец победил в борьбе за право подписать контракт на строительство на «Волд Экспо». Как ему удалось осуществить такой прорыв, обойдя влиятельных конкурентов? Как могли такие мощные англо-китайские хонги, как Ту Вэй Вонга и Е.