Сноски
1
Шисюн – брат-наставник, старший брат.
2
Ци – жизненная энергия, духовная сила.
3
Культивация Ци – китайская практика совершенствования жизненной энергии, в этом случае – для становления небожителем.
4
Дао (кит.) – путь. Одна из важнейших категорий китайской философии. Толкуется как «путь человека», то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
5
«Белые Росы» – осенний сезон, сентябрь.
6
Гэгэ – старший брат(ец).
7
Живица – смолистое густое вещество, добываемое из хвойных деревьев.
8
Куанцао – «дикая скоропись», стиль письма.
9
Лисье пламя – аналог Золотого ядра у лис. Золотое ядро – результат долгого и упорного совершенствования тела и духа, формируется из определённого количества светлой энергии.
10
Китайский язык омонимичен, одинаково звучащие слова могут иметь разные значения. Поэтому иногда нужно пояснять значение иероглифа. Ху Вэй – 狐hú 尾 wěi – «лисий хвост» / 湖 hú 玮 wěi – «красивое озеро». У Мин – 无 wú 名 míng – «без имени»/ 无 wú 明 míng – «без света».
11
Тибетская лиса известна тем, что у неё всегда невозмутимый вид и выражение крайнего презрения на морде.
12
В некоторых случаях «Сяо» используется как приставка к имени и обозначает «малыш». Часто так ласково называют детей.
13
Шисюн – старший брат, старший соученик.
14
Шиди – младший брат, младший соученик.
15
Хэшан – странствующий монах.
16
Добавление частицы «а» к имени означает ласковое и нежное обращение. Обычно так называют детей.
17
Чжунцю – праздник Середины осени.
18
Цинь – музыкальный инструмент, китайская цитра.
19
Инедия – получение энергии от солнца, используется заклинателями при длительной медитации.
20
Примерно 6,5 метра.
21
Мудра́ – в индуизме и буддизме – ритуальный язык жестов, каждое движение в котором имеет определённый смысл.
22
Циньван – принц (не наследный).
23
Зеркало Чжэньли – зеркало Истины.
24
Хоу – титул принцессы.
25
Дацзе – вежливое обращение к старшей сестре.
26
Цзецзе – неформальное обращение к старшей сестре.
27
Тайцзы – наследный принц.
28
Угвэй – Чёрная черепаха.
29
Тэшань – китайский боевой веер.
30
Зеркало Цюаньцю – зеркало, в котором видны все существующие миры, за исключением ада и загробного мира, также называют зеркалом Миров.
31
Сю-шэн – красавец.