Сноски
1
Хэшан – странствующий монах.
2
Циньван – ненаследный принц.
3
Тайцзы – наследный принц.
4
Лисье пламя – аналог Золотого ядра у лис. Золотое ядро – результат долгого и упорного совершенствования тела и духа, формируется из определенного количества светлой энергии.
5
Шисюн – старший брат, старший соученик.
6
Сяоху – лисёнок, маленькая лиса.
7
Цзецзе – неформальное обращение к старшей сестре.
8
Хоу – титул принцессы.
9
Ванцзы – наследник, принц.
10
Гэгэ – старший брат, необязательно родственник. Иногда так обращаются к старшим близким друзьям.
11
Сяован – младший господин.
12
Зеркало Цюаньцю – зеркало, в котором видны все существующие миры, за исключением ада и загробного мира, также называют зеркалом Миров.
13
Тайху – Великий лис.
14
Инь и Ян – являются противоположностями, но при этом всегда связаны и одинаково зависимы друг от друга; в данном случае метафора, обозначающая связь близких друзей.
15
Ван – правитель деревни или города.
16
Даочжан – вежливое обращение к даосу.
17
Уничижительное «ничтожный» употреблялось вместо «я», чтобы подчеркнуть собственную незначительность, особенно в присутствии влиятельной особы.
18
Сюнчжан – вежливое обращение к старшему брату.
19
Конкубинат – неузаконенная форма длительных брачных отношений.
20
Саньцзы – третий сын.
21
Цянькунь – мешочек, способный вместить в себя огромное количество вещей. Он выглядит маленьким, но на самом деле практически бездонный.
22
Лао – почтительное обращение к старшим по возрасту или положению собеседникам.
23
Одна палочка благовоний сгорает приблизительно за тридцать минут.
24
Цайли – выкуп за невесту в Китае. В данном случае за жениха.
25
Подложить птицу – то есть посвататься. В Древнем Китае заявить о своих намерениях можно было, подарив птицу, обычно гуся, но и курица тоже сгодится, если спрашивать лис.
26
Баоцзы – дрожжевая булочка с мясом или с зеленью.
27
Гекатомба – жестокое и бессмысленное истребление живых существ. Изначально в Древней Греции так называлось торжественное жертвоприношение из ста быков.
28
Лун – дракон.