Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4 — страница 34 из 79

– Или больше, – добавил Ху Вэй.

– Или больше, – согласился Ху Фэйцинь.

– Но это… неслыханно! – воскликнул Второй советник. – Какая дерзость – попытаться отравить Хуанди прямо на банкете!

– Действительно, – кивнул Ху Фэйцинь, – неслыханная дерзость, тут я с вами совершенно согласен. Однако же позвольте вас всех поздравить.

Небожители переглянулись в замешательстве.

– С чем, Хуанди? – неуверенно уточнил Второй советник.

Ху Фэйцинь сказал с улыбкой:

– Заговоры приятно оживляют небесную рутину, вам не кажется?

[365] Толика правды о Хуанди

– Хуанди, к заговорам не стоит относиться легкомысленно, – беспокойно сказал Ли Цзэ.

Небожители взволнованно переговаривались, о банкете все позабыли. Ху Вэй незаметно принюхивался к царящей в среднем тронном зале атмосфере и слегка хмурился.

– Я не настолько глуп, генерал Ли, чтобы относиться легкомысленно к таким серьёзным вещам, – возразил Ху Фэйцинь.

Второй советник забегал кругами по отведённому ему месту, взволнованно пощипывая бородку.

«Так от неё мало что останется!» – подумалось Ху Вэю.

– Хуанди, – остановившись, сказал Второй советник, – если так, если в Небесном дворце заговор, нужно немедленно его раскрыть!

– Действительно, – согласился Ли Цзэ, сводя брови на переносице.

Ху Фэйцинь чуть изменил положение, поворачиваясь так, чтобы видеть весь банкет, и проговорил задумчиво:

– Мне всегда было интересно, кем меня считают небожители и боги.

– Простите? – не понял Ли Цзэ.

– Посадили на трон мальчишку, который ничего не понимает в Небесном Дао и перелопачивает его, как лис на душу положит, – начал Ху Фэйцинь. – Хвост даю, многие думают именно так. Но никто даже не пытался узнать, кем на самом деле является Хуанди Фэйцинь.

Небожители, кажется, растерялись от таких слов. Первый и Второй советники переглянулись и оба пожали плечами. Ли Цзэ продолжал хмуриться.

– Пожалуй, – сказал Ху Фэйцинь, небрежным, но изящным жестом руки указывая на себя, – вы должны знать правду. Это сэкономит мне и вам кучу времени впоследствии.

– Хуанди, – беспокойно сказал Второй советник, – но не нужно ли прежде раскрыть заговор?

– Нет, – сказал Ху Фэйцинь, – не нужно, и сейчас вы поймёте, почему.

Он выставил руку перед собой, ладонью вверх, и бледная вспышка Ци оформилась в небольшое зеркало, вращающееся вокруг своей оси. По рядам небожителей прокатились возгласы изумления. Не удивились этому лишь боги войны, поскольку Ху Фэйцинь уже являл им небесные зеркала во время небесной войны.

– Вы полагали меня Лисьим богом, но в действительности я ещё и бог небесных зеркал, – спокойно сказал Ху Фэйцинь. – После смерти матушки я унаследовал её силы. Я не счёл нужным упоминать об этом без особой на то необходимости, но время, как я понимаю, пришло. Вы должны понимать, что это значит. Вы не одну тысячу лет живёте в Небесном дворце.

Небожители зашушукались.

«Умом не блещут», – подумал Ху Вэй.

– Это значит, Хуанди, – воскликнул Второй советник с таким видом, точно достиг просветления, – что вы можете с помощью зеркала Чжэньли раскрыть заговор, не спугнув зачинщиков!

– Хм, да, – кивнул Ху Фэйцинь, хотя ожидал услышать несколько иное, и, повернувшись к Ху Вэю, сказал: – Ху Вэй, я забыл кое-что, принеси мне это.

Ху Вэй прекрасно понял, что от него требуется. Он ухмыльнулся, поднялся и вышел через боковую анфиладу из среднего тронного зала, а дальше пошёл, полагаясь всецело на нюх.

Надо сказать, эта небольшая сцена произвела на небожителей впечатление большее, чем известие о заговоре: Владыка демонов беспрекословно подчинился Небесному императору! Значит, власть их императора настолько велика, что он может повелевать даже властителями других миров.

Многие, действительно, думали о нём именно так, как и говорил Ху Фэйцинь, – полагая его неопытным мальчишкой, заполучившим трон в результате финта удачи. Они никогда не покидали Небесного дворца, не видели Небесного вызова, а значит, и Хуанди в деле. Впрочем, им было всё равно, кому подчиняться, если их уклад жизни оставался неизменным.

Но Ху Фэйцинь пришёл и рьяно взялся реформировать Небеса. Это им нисколько не нравилось, они были возмущены, хоть вслух этого и не высказывали, так что едва ли не каждый мог оказаться потенциальным заговорщиком. Ху Фэйцинь об этом прекрасно знал, поэтому и решил покончить с этим раз и навсегда на этом банкете.

– Кое-что вы упускаете из виду, – сказал Ху Фэйцинь, пряча небесное зеркало и упираясь ладонями в стол. – Быть может, я ещё молод. Быть может, мои реформы несвоевременны. Но это не имеет никакого значения, поскольку такова Небесная воля и вы вынуждены будете подчиниться ей, какой бы абсурдной или чудовищной она ни была. Это первое, что вы упускаете из виду: я сын своего отца. Хотелось бы мне того или нет, но я сын своего отца. По счастью, я ещё и сын своей матери, что вновь возвращает нас к разговору о небесных зеркалах.

– Вы раскроете заговор прямо сейчас, – предположил Второй советник, – чтобы показать вашим подданным вашу власть и силу?

– Неплохо, Второй советник, но заговор я уже раскрыл, – сказал Ху Фэйцинь, чуть улыбнувшись, – вам предстоит полюбоваться результатами.

– О-о-о… – протянул Второй советник с благоговением.

Ли Цзэ мысленно вздохнул с облегчением, но подумал, что нужно будет испросить у Небесного императора личной аудиенции и устроить ему хорошую взбучку за то, что умалчивал о покушениях. Разумеется, это имело бы вид назидания, потому что даже старший бог войны не вправе устраивать взбучку Небесному императору, как бы ему ни хотелось. Ли Цзэ являлся начальником личной охраны Хуанди, и его самолюбие было задето: кто-то сумел развернуть целую заговорщическую кампанию прямо под его носом, а он ни о чём и не догадывался!

«Надеюсь, Тяньжэнь позволит мне лично казнить заговорщиков, – подумал Ли Цзэ, и желваки на его скулах заиграли. – Казнь должна быть публичной и послужить примером для всех Небес».

Небожители между тем трижды повторили общее чествование Небесного императора, прославляющее его мудрость и справедливость.

Ху Фэйцинь выслушал их со скучающим видом, но глаза его лисьи вспыхнули под подвесками Тиары Небес: он расслышал шаги возвращающегося Ху Вэя.

[366] Суть и сущность Небесного императора

– За шелухой в двенадцать слоёв, – сказал Ху Фэйцинь, чуть отводя руку в сторону и глядя на провисший рукав, – сложно разглядеть истинное лицо или, если угодно, личину человека. Заглядевшись на тряпки, вы позабыли, с кем имеете дело. А ведь это уже было сказано и показано.

Небожители примолкли, растерявшись: с каждым словом они понимали Небесного императора всё меньше, и наступившая тишина послужила отличным аккомпанементом тому, что произошло в среднем банкетном зале дальше.

В такой тишине даже непритязательное ухо расслышало бы уверенный звук шагов, сопровождаемый изредка шлёпаньем или хлюпаньем. Доносилось это из боковой анфилады, в которую вышел Владыка демонов, стало быть, он и возвращался, неся то, что позабыл взять на банкет Небесный император.

Некоторые полагали, что это может быть свиток со списком имён заговорщиков или уже готовый эдикт обвинения, и краем глаза поглядывали, не запаникует ли кто-то из стоящих рядом, тогда можно схватить их и выслужиться перед Небесным императором. Вероятно, такие мысли посетили всех собравшихся, поэтому небожители только и делали, что озирались по сторонам. Боги стояли незыблемо, каждый был уверен в своей невиновности, но тревога не сходила с их лиц: небесный заговор – не шутки!

На звук шагов все обернулись. Это был очень эффектный выход.

В средний тронный зал вернулся Ху Вэй. Шёл он неторопливо, чуть отставив руки в стороны, чтобы не испачкаться, – типично лисья привычка. Руки у него были заняты, в каждой было… по несколько оторванных голов, что Ху Вэй нёс за волосы. Они раскачивались в такт его шагов, на пол капала кровь. Так вот что это был за странный звук! Ряды небожителей дрогнули, послышались женские крики, кто-то даже упал в обморок.

Ху Вэй швырнул головы на пол перед ногами Ху Фэйциня, они покатились, оставляя кровавый след на белом мраморе пола. Ху Фэйцинь глянул на Ху Вэя и заметил каплю крови, вытекшую из угла его рта. Ху Вэй, почувствовав его взгляд, быстрым движением языка избавился от «улики», а Ху Фэйцинь подумал, что когда придут забирать тела, то, вероятно, недосчитаются некоторых органов. Ху Вэй ведь уже упоминал вскользь, что ему было бы любопытно съесть небожителя, вот и случай представился… Ху Фэйцинь тихонько вздохнул и носком сапога отпихнул подкатившуюся к нему одну из голов.

Ху Вэй радостно осклабился и объявил на весь средний тронный зал:

– Моё приношение Небесному императору. Я позаботился о заговорщиках, как он меня и просил.

Волна замешательства опять прокатилась по банкету. Разумеется, все прекрасно понимали, что заговорщики заслуживают сурового допроса, даже с применением пыток, и казни, но они никак не могли поверить, что Небесный император мог приказать Владыке демонов попросту оторвать заговорщикам головы и принести в качестве доказательства. Неслыханно и чудовищно!

Ху Фэйцинь отступил от стола, поднёс руку к закрытому подвесками Тиары Небес лицу и так рванул подвески, что бусины разлетелись по всему залу и только чудом никого не покалечили, благодаря тому, что Ху Фэйцинь применил духовную силу. Его глаза сияли особенно ярко, лисьи зрачки заострили черты лица, начисто лишая их человечности, хоть он и не выпустил лисьих ушей.

– Меня могут считать императором, богом или ещё кем, – сказал Ху Фэйцинь громогласно, – но я был и остаюсь лисьим демоном. С этого начиналось и этим закончится, это моя суть или, если угодно, сущность. Хорошенько запомните это на будущее.

Его движение было молниеносным, Ху Фэйцинь словно пропал на мгновение и оказался уже возле Первого советника, схватил его за горло и приподнял в воздух. Первый советник захрипел и задёргал ногами. Вообще-то следовало и ему оторвать голову, но Ху Фэйцинь подумал, что это было бы слишком сильным потрясением для небожителей. Он лишь свернул Первому советнику шею и отшвырнул его тело в сторону. Оно упало прямо между оторванными головами.