– Зачем вообще было запечатывать вход на Верхние Небеса? – пробормотал Ху Фэйцинь скорее для себя, чем обращаясь к сопровождающим.
– Небесные звери едва не восстали, – сказал Первый советник неодобрительно, – это была угроза для Небесного дворца и…
– Ха! – неожиданно едко сказал Ли Цзэ, и его лицо при этом потемнело.
Небесной волей ему было запрещено об этом говорить, но он как бог войны знал, что история тех событий была подменена по распоряжению бывшего императора. Правда была неприглядна, просто омерзительна, при одном воспоминании об этом Ли Цзэ передёргивало.
Ху Фэйцинь заметил себе, что нужно будет потом выспросить у Ли Цзэ о восстании небесных зверей. Если честно, он сильно сомневался, что оно вообще произошло. Лао Лун упоминал о подлости Небесного императора и не пожелал вдаваться в подробности, но то, что его, разрубленного на куски, держали в тайной темнице тысячелетиями, о многом говорило. Ху Фэйцинь поморщился.
– Как снять печать? – вслух спросил он, оглядывая террасу.
Ему пришло в голову воспользоваться Небесным зрением, и он различил смутные очертания чего-то похожего на храмовые врата, висящие прямо в воздухе.
Первый советник неуверенно повёл плечами.
– Объявить Небесную волю, это по силам только Хуанди, – сказал Ли Цзэ с поклоном. Он видел, как Верхнюю лестницу запечатывали.
– Хм… – буркнул Ху Фэйцинь, приглядываясь. – Раз так… Небесной волей приказываю снять печать с Верхней лестницы.
Едва он это произнёс, послышался грохот, словно что-то обрушилось.
«Надеюсь, не сама лестница», – подумал Ху Фэйцинь.
С врат точно завеса упала, и Ху Фэйцинь отлично всё увидел. Колонны этих высоких врат были выточены из белого нефрита, перекрытие над ними – из зелёного и увенчано фигурами дракона и феникса, обе из чистого золота и с рубинами вместо глаз. Эти непозволительно роскошные врата незыблемо стояли на облаке, а позади них уходили неизвестно насколько вверх узкие, непонятно как держащиеся в воздухе мраморные ступени, которые ничем не соединялись друг с другом и едва заметно покачивались в воздухе. Ступени скрывались в облачном тумане, так что определить высоту Верхней лестницы или сосчитать количество ступеней не представлялось возможным. Ху Фэйцинь попробовал ногой первую ступень, она выдержала его вес.
– Ладно, – сказал Ху Фэйцинь, – поглядим, что это за Верхние Небеса.
– Но, Хуанди… – начал Ли Цзэ.
– Если случится что-то из лап… э-э, то есть рук… выходящее, я вас призову, генерал Ли, – сказал Ху Фэйцинь, прекрасно понимая, что тот хотел сказать.
Он сделал небрежный жест и стал подниматься по Верхней лестнице. Ступени слегка проседали под сапогами, он чувствовал себя неуютно на этой шаткой конструкции. Выше и выше, ступень за ступенью он поднимался, а лестнице всё не было конца.
Ху Фэйцинь остановился ненадолго, чтобы оглядеться. Туман, окружавший лестницу, становился тем реже, чем выше он поднимался, сквозь него стало проглядывать вечернее небо. Небесный дворец был сокрыт облаками и туманом едва ли не полностью, виднелись только крыши и пагоды. Нижних Небес отсюда вообще не было видно.
«Странно как-то устроены Небеса», – подумал Ху Фэйцинь, продолжив восхождение.
Через полсотни ступеней туман вдруг пропал или рассеялся, и Ху Фэйцинь опять остановился, на этот раз ошеломлённый открывшимся видом: ночное небо с россыпью звёзд и первый проблеск луны.
Из Небесного дворца была видна лишь его тень, скрытая туманом и облаками, но здесь оно предстало глазам Ху Фэйциня в первозданной красоте. Дух у него захватило, всё-таки лисом он был довольно впечатлительным.
И посреди этого невероятного неба парили сотни или тысячи летающих островов и островков, покрытые зеленью, или скалистые, или обволоченные туманом, или с какими-то строениями, похожими на миниатюрные дворцы…
Верхняя лестница извивалась между ними, но ни к одному из островов не подходила ступенями, и Ху Фэйцинь предположил, что с лестницы и на лестницу нужно перепрыгивать или перелетать, что для небесных зверей, вероятно, было сущим пустяком.
Ху Фэйцинь задумчиво поглядел на летающие острова.
И как здесь отыскать Лао Луна?
[377] Дракон дракону рознь
Поразмыслив, Ху Фэйцинь решил разыскать самый большой из летающих островов. Он рассудил так: дворец царя небесных зверей должен быть впечатляющим, а значит, для этого требуется много места. Даже если он ошибётся островом, Лао Лун наверняка его почует и выйдет встретить, если уже вернулся из мира демонов, где отчего-то решил задержаться, а если нет, то кто-нибудь из других драконов об этом Ху Фэйциню доложит: он чувствовал на Верхних Небесах множество источников духовной энергии.
Ху Фэйцинь покивал себе и продолжил подниматься по лестнице, не забывая разглядывать летающие острова. Один из них, с полуразрушенной аркой на самом краю, показался ему интересным: там была самая большая концентрация духовной энергии по сравнению с остальными летающими островами. Ху Фэйцинь подумал, что стоит пойти туда и спросить у тех, кому эта энергия принадлежит, где дворец Тайлуна или сам Тайлун.
Он примерился, рассчитывая расстояние от ступени, на которой стоял, до острова. Все лисы на это способны, даже такие, в какую переродился Господин-с-горы, и уж тем более такие, в какую он культивировал.
Если лисе понадобится, она очень точно может рассчитать прыжок, скажем, при мышковании. Стоит заметить, что мышковать Ху Фэйциню не нравилось: всегда была вероятность разбить морду об какой-нибудь коварный камень, притаившийся в траве или в снегу.
Но сейчас он был в человеческом обличье и собирался прыгнуть вперёд, а не штопором. Помимо точного расчёта он воспользовался ещё и духовной силой и приземлился точно под сводами арки. Он невольно ухмыльнулся и с важным видом заложил руки за спину.
Поодаль, на плоском замшелом камне, сидели и резались в кости два стражника и были так увлечены игрой, что поначалу даже не заметили Ху Фэйциня. Он кашлянул, чтобы привлечь их внимание.
Они подскочили, точно ужаленные, похватали копья и наставили их на Ху Фэйциня с возгласами:
– Нарушитель!
– Не нужно наставлять на меня оружие, я не нарушитель, – возразил Ху Фэйцинь, поднимая ладонь. – Я всего лишь…
– Вход на Верхние Небеса запечатан, как он смог пройти? – испуганно спросил один стражник у другого. Копья они, разумеется, и не думали опускать.
Ху Фэйцинь, отступать которому было некуда, а получить копьём в живот не хотелось (он знал, как это неприятно, и не хотел повторять предыдущий опыт), шевельнул пальцем, и копья стражников словно примагнитило к земле. Оторвать они их не смогли и, переглянувшись, сжали кулаки и встали в оборонительную позицию.
Получить кулаком по морде Ху Фэйциню тоже не хотелось, а они наверняка решили остановить его всеми возможными способами, поэтому он сказал поспешно:
– Я не нарушитель. Я Небесный император и пришёл…
Он тут же понял, что не стоило начинать с этого. Хлынувший от стражников всплеск ярости был настолько силён, что у Ху Фэйциня раздуло волосы. Он видел однажды, как превращался в дракона Лао Лун, и теперь безошибочно понял, что эти двое начали превращаться. Глаза у них налились кровью, лица так перекосило, что они стали похожи на отражения в кривых зеркалах.
– Небесный император? – проревели стражники.
Ху Фэйцинь невольно подобрался. Пожалуй, стоило бы остановить их до того, как они превратятся. Он никогда не сражался с драконом. Тем более с двумя сразу. Причём с разъярёнными. Да ещё и на их территории. Как ни посмотри, он в невыигрышном положении. Разве только применить Небесную волю, но это наверняка будет воспринято как агрессия и лишь обострит ситуацию, тогда как он всего лишь пришёл узнать, не вернулся ли ещё Лао Лун из мира демонов, но применить её, видимо, придётся, поскольку другого выхода нет.
Словно чёрная молния пронеслась между стражниками, даже небесное зрение Ху Фэйциня не смогло уловить, откуда она взялась, такая впечатляющая скорость у неё была, и эта чёрная молния, остановившись, превратилась в высокого молодого темноволосого мужчину в одежде того же покроя, что обычно носил Лао Лун, только цвета индиго. В ту же секунду он одновременно отвесил по затрещине каждому из стражников, да так, что их опрокинуло и впечатало лицами в землю. Ху Фэйцинь невольно подумал, что это какой-то вариант техники «отрезвления», скажем – секретная техника отрезвления ополоумевших драконов, и это его немало повеселило.
– С ума вы сошли, что ли, направлять на него оружие? – гневно спросил темноволосый мужчина.
Он повернулся к Ху Фэйциню, сложил кулаки и почтительно поклонился:
– Хуанди, простите за столь безобразную сцену. Не все ещё небесные звери знают о смене власти в Небесном дворце, а вашего отца здесь… недолюбливают.
– Я так и понял. – Ху Фэйцинь сделал знак, что извинения приняты.
– Моё имя Циньлун[6], – сказал темноволосый мужчина, выпрямляясь. – Хуанди, что привело вас на Верхние Небеса?
Ху Фэйцинь подумал, что Циньлун может быть драконом ветра. Лао Лун как-то оговорился, что драконы делятся не по рангам, а по стихиям, хотя разграничения весьма условны.
– Я хотел встретиться с Тайлуном, поэтому снял печать с Верхней лестницы. Где его дворец?
Циньлун, кажется, несколько смутился:
– Тайлун… он…
– Он ещё не вернулся?
– Вернулся, но…
– Тогда доложи ему обо мне, – велел Ху Фэйцинь. – Что такое? Почему ты мнёшься?
– Он… никого не желает видеть, – ответил Циньлун. – Когда он вернулся во второй раз, то заперся в своём дворце… и мы его с тех пор не видели.
Ху Фэйцинь встревожился этим словам. Неужели что-то случилось в мире демонов?
Он нахмурился и велел:
– Отведи меня к его дворцу.
Циньлун поклонился.
Летающий остров был большой, им то и дело встречался кто-то из небесных зверей, но все были в человеческом обличье, так что Ху Фэйцинь затруднялся сказать, кто из них драконы, а кто фениксы. Циньлуна они приветствовали, а на Ху Фэйциня глядели кто с любопытством, кто с недоумением.