Он проехал на коленях по земле прямо под красноглазую змею и, прицелившись, воткнул меч под нижнюю челюсть, обеими руками упираясь в его рукоять и вкладывая столько силы, что рукоять расщепилась. Лезвие меча вошло в плоть мягко и молниеносно: снизу змеиная броня действительно оказалась уязвимой, книжники не обманули. Красноглазая змея издала чудовищный рев, мотнула головой, сбив Ли Цзэ с ног. Он тут же вскочил, встал наизготовку, но красноглазая змея рухнула оземь, чудовищные кольца выпрямились и застыли.
– Я… я победил змеиного демона? – выдохнул Ли Цзэ, не веря своим глазам.
Цзао-гэ издал торжествующий вопль и бросился обнимать друга:
– Ли-дагэ, ты сделал это! Ли-дагэ – победитель демонов!
Ли Цзэ, ошеломленный, стоял, покачиваясь, с его правой руки текла кровь, алая, незамутненная ядом (на локте красовался глубокий порез, оставленный острой чешуей, когда змея боднула его и сбила с ног), но он этого не замечал.
[602] Хитроумные демоны
– Ли-дагэ, ты ранен! – спохватился Цзао-гэ, когда первая радость победы улеглась.
– А, царапина, – отозвался Ли Цзэ, едва удостоив окровавленный локоть взглядом.
Он все смотрел на поверженного демона и никак не мог поверить. Когда дело касается демонов, непременно должен быть какой-то подвох!
Цзао-гэ вытащил платок и перевязал Ли Цзэ руку, потом велел остальным поймать лошадей и в сердцах пнул «проклятую дохлятину». Если змея и притворялась, то делала это очень искусно, даже не шелохнулась.
– Да сдохла она, – уверенно заявил Цзао-гэ, когда Ли Цзэ озвучил свои сомнения. – Ты же ей башку проткнул, посмотри, сколько кровищи натекло.
Из-под головы змеи действительно растекалось темноватое пятно крови. Ли Цзэ хотел перевернуть змею, чтобы вытащить из ее челюсти отцовский меч, но Цзао-гэ его остановил:
– Кровь, поди, тоже ядовитая. Не трогай.
Ли Цзэ было жаль меча, но Цзао-гэ сказал, что меч никуда не денется. Его можно было вытащить из трупа уже после того, как труп демона провезут по столице к дворцу.
– Зачем? – поразился Ли Цзэ.
– Чтобы все узнали о твоем подвиге.
Ли Цзэ поглядел на его сияющую физиономию и понял, что спорить бесполезно. Цзао-гэ прямо-таки горел желанием поведать о подвиге Ли Цзэ всему свету! Ли Цзэ нисколько не сомневался, что одной столицей дело не ограничится, и ничуть не удивился, когда Цзао-гэ прибавил:
– А потом и по всем Десяти Царствам провезти!
– Так труп протухнет, – рассудительно сказал Ли Цзэ.
– А мы из змеи чучело сделаем, – тут же нашелся Цзао-гэ.
В общем, его было не остановить.
Они поймали лошадей и вернулись во дворец. Цзао-гэ тут же помчался собирать разбойничью сотню: чтобы перевезти такой гигантский труп, потребуется немало сил, одной-двумя парами рук не обойдешься, а еще нужно сколотить телегу подходящего размера и разыскать крепкие толстые веревки, способные выдержать вес поднимаемого змеиного тела, – в общем, будет чем заняться в ближайшие несколько дней.
Ли Цзэ хотел незамеченным проскользнуть к себе. Он мог представить, как развопится Янь Гун, узнав о лесном происшествии, а еще больше – о ране друга, и хотел отсрочить этот момент. Но до своих покоев он не дошел: его перехватила Су Илань. Выглядела она очень встревоженной, не удосужилась даже превратиться в Мэйжун. Взгляд у нее был диковатый.
– Илань? – осторожно позвал Ли Цзэ, полагая, что белая змея почувствовала кровь красноглазой, потому и примчалась на запах, решив, что это демон явился во дворец.
Су Илань схватила Ли Цзэ за руку и затащила в покои Хуанфэй.
– Ты ранен! – воскликнула она, и Ли Цзэ понял, что ошибся: Су Илань почуяла его кровь, а вовсе не демона.
– Красноглазая змея оцарапала, – небрежно сказал Ли Цзэ, – царапина глубокая, но опасности не представляет. Позову лекаря, зашьет.
– А ты знаешь, что чешуя красноглазой змеи тоже пропитана ядом? – сердито сказала Су Илань, разрывая рукав одежды Ли Цзэ, чтобы добраться до упомянутой «глубокой царапины».
– Но я ничего такого не чувствую, – удивился Ли Цзэ, – да и кровь красная, не почернела.
– Яды разные бывают, – буркнула Су Илань, прокусила себе указательный палец и провела им по царапине.
Ли Цзэ слегка вздрогнул, потому что его руку словно огнем обожгло, и с изумлением смотрел, как края царапины начинают стягиваться, слипаться и срастаться прямо на глазах. Через полминуты от раны не осталось и следа.
– Ох… – сказал Ли Цзэ, который впервые собственными глазами видел, как действует кровь белой змеи.
– А теперь рассказывай, – велела Су Илань, хмурясь, – как тебя угораздило?
Ли Цзэ рассказал о случившемся и с некоторой гордостью добавил:
– Но теперь все конечно, я убил демона.
– Я хочу на него взглянуть, – быстро сказала Су Илань, продолжая хмуриться.
– Змею скоро перевезут во дворец.
– Немедленно, – категорично сказала Су Илань и, превратившись в змею, забралась к Ли Цзэ за пазуху. – И чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.
– Почему? – удивился Ли Цзэ.
– Демона нужно добить, пока он не очнулся.
– Но я убил его, – возразил Ли Цзэ и тут же воскликнул: – Пока не очнулся? О чем ты?
– Змеи хитрые. Ты ранил его и серьезно ранил, но… чтобы по-настоящему убить змеиного демона, нужно размозжить ему голову или обезглавить. В момент смертельной опасности они могут «замирать», их легко принять за мертвых, но когда опасность минует, они очнутся и спрячутся, чтобы регенерировать. Нужно вернуться и добить его, пока он не очнулся.
Ли Цзэ издал невнятное восклицание и поспешил вернуться в лес. И разумеется, никакого трупа красноглазой змеи там уже не было. Куда-то в темноту леса тянулся кровавый след. Ли Цзэ, раздосадованный, что красноглазая змея его провела, хотел было пойти по следу, но Су Илань, выскользнувшая у него из-за пазухи, намертво вцепилась ему в руку:
– Не ходи! Ты погибнешь!
– Но демон ранен и ослаблен, – попытался возразить Ли Цзэ, – самое время добить его.
– Нет. Он уже успел уползти в недра земли, – покачала головой Су Илань, принюхиваясь к лесным запахам. – Там запутанные тоннели и пещеры, человеку из них не выбраться. О красноглазой змее можно забыть, она уже не вернется. Не в этом тысячелетии.
– Ты и в прошлый раз так говорила, – без укора напомнил Ли Цзэ.
Су Илань сверкнула на него глазами.
Ли Цзэ поспешно сказал:
– Я не пойду за ним. Не сердись. Я лишь хотел отыскать отцовский меч.
– Стой здесь, – велела Су Илань и шагнула в темноту леса.
– Илань! – встревожился Ли Цзэ, потому что Су Илань растворилась в темноте, как призрак. У Ли Цзэ даже тело мурашками покрылось, настолько жутко это выглядело.
– Тут я, – раздался издали голос Су Илань, – нечего так кричать. Я нашла твой меч, сейчас принесу его тебе.
Она скоро вернулась, неся меч, причем держала его на вытянутой руке, точно брезговала им. Оно и понятно: лезвие меча было заляпано темноватой кровью, а Су Илань не любила пачкаться.
– Нужно найти ручей и бросить его в проточную воду, – сказала Су Илань, не отдавая меч. – Кровь змеиного демона для человека смертельна.
– А как же твоя?
– Кровь красноглазого змеиного демона, – уточнила Су Илань, не слишком довольная этим вопросом. – Здесь есть где-нибудь поблизости ручьи?
Ли Цзэ кивнул, и они пошли к ручью. Су Илань с убийственно серьезным видом «выкупала» меч в воде и потом долго еще терла его лезвие листьями лопуха.
– Теперь вода в ручье отправлена, – с сожалением сказал Ли Цзэ, глядя на замутненную воду.
– Нет. Чистая проточная вода нейтрализует яд. Естественный враг демонов – первозданные силы природы.
– А листья лопуха? – с интересом спросил Ли Цзэ.
– Перебьют вонь, – недовольно сказала Су Илань, морща нос. – От крови красноглазой змеи так разит гнилью, что у меня глаза слезятся.
– А я ничего не чувствую…
– Ты и не должен, ты же человек, – возразила Су Илань и протянула ему меч. – Придется тебе его починить. Рукоять никуда не годится.
Ли Цзэ вложил меч в ножны, похлопал по нему рукой, благодаря за службу, и пристально вгляделся в лесную непроглядную темень. Стояла мертвая тишина, даже ветра не было.
– Цзао-гэ будет разочарован, – пробормотал Ли Цзэ. – Он-то хотел сделать из красноглазой змеи чучело и возить по всем Десяти Царствам, прославляя меня.
– Уверен, он найдет чем утешиться, – сказала Су Илань, кивнув в сторону.
Ли Цзэ поглядел, и его передернуло: чуть поодаль лежала выломанная нижняя змеиная челюсть. Красноглазая змея, чтобы избавиться от застрявшего в кости меча, вырвала ее и забросила в лес. Меч, вероятно, улетел еще дальше. Это навело Ли Цзэ на кое-какие мысли.
– Илань, а в человека она могла превратиться? – спросил Ли Цзэ.
– Не знаю, никогда не видела, чтобы красноглазые змеи в кого-то превращались, – пожала плечами Су Илань.
– Но по-человечьи она разговаривает, – вспомнил Ли Цзэ. – Я понял, что она прошипела. Правда… только я ее понял.
Су Илань сузила глаза и пристально поглядела на него.
– Ты понимаешь змеиную речь? – уточнила она, и по ее лицу пробежала тень.
– Что? – не понял Ли Цзэ.
Су Илань ничего не ответила.
«Змеиной крови с него хватит», – подумала она.
История знавала случаи, когда люди превращались в демонов, выпив их крови или съев мяса. Су Илань не хотелось, чтобы такая участь постигла и Ли Цзэ. Он тем был и прекрасен, что был человеком.
– Вернемся, – только и сказала она.
Цзао-гэ, как и ожидалось, был раздосадован, что змеиный демон их провел, но найденная змеиная челюсть его немного утешила. Это тоже был ценный артефакт. Отчищенную и покрытую лаком, ее выставили на всеобщее обозрение у ворот дворца, а специальный глашатай созывал людей, чтобы те на нее поглядели и послушали историю эпического сражения царя с демоном, которую – со слов Цзао-гэ – тут же сочинили придворные поэты.
Так к легендам о Ли Цзэ прибавилась еще одна, принесшая ему титул Победителя демонов, который сам он считал незаслуженным, ведь красноглазая змея от него ускользнула.