Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5 — страница 42 из 133

– Почему? – ошеломленно выдохнул Ху Фэйцинь.

Бай Э был удивлен не меньше. Разве Воля Великого не должна подчинять себе всех живых существ?

«А этот лис точно не дохлый?» – счел нужным поинтересоваться Бай Э у Ху Фэйциня.

– Конечно же, нет! – сердито отозвался Ху Фэйцинь.

– А что это ты сам с собой разговариваешь? – удивился Ху Вэй, потому что произнес это Ху Фэйцинь вслух.

«Владыка демонов сильнее Воли Великого?» – подумал Ли Цзэ, и его глаза невольно вспыхнули. Давно ему не встречался достойный противник! И он подумал, что стоит попросить у Небесного императора разрешить поединок между ним и Ху Вэем.

«Странно, – сказал Бай Э. – Великому подчиняется все сущее. Мы проверяли».

«Проверяли», – ответил Ху Фэйцинь.

Ни Черепаший бог, ни даже Вечный судия не смогли противостоять Воле Великого. А ведь наставник Угвэй считался старейшим и сильнейшим богом на Небесах. Юн Гуань же вообще был владыкой Посмертия и Великого Ничто, сущностью, равной по силе которой не было никого, кроме Владыки миров. Но они против Бай Э и пальцем пошевелить не смогли, когда он остановил их. А Ху Вэй стоит и ухмыляется как ни в чем не бывало.

«А-а-а… Неужели поэтому?..»

«Ты что-то понял?» – вскинулся Ху Фэйцинь.

Бай Э подумалось, что Воля Великого не действует на Ху Вэя, потому что он какое-то время был Сосудом для Тьмы. Вероятно, память об этом осталась в Ци Ху Вэя, поэтому она и не реагирует на прямое воздействие Воли Великого. Это было единственное логичное объяснение, которое пришло Бай Э в голову, о чем он и поведал Ху Фэйциню.

«Или потому, что этот лис попросту не признает законы Сущего, – пробормотал Ху Фэйцинь. – Он сам себе закон и владыка, поэтому на него не действует ничья Воля».

«Может, и так», – согласился Бай Э.

Это предположение тоже походило на правду: если уж Ху Вэй, чистопородный демон, смог перехитрить Ауру миров, которая для демонов губительна, то справиться с чужой Волей для него и вовсе пара пустяков!

– Ты ведь что-то провернуть попытался? – сощурился на Ху Фэйциня Ху Вэй. – Что это было?

Ху Фэйцинь кашлянул и задушенным голосом сказал:

– Нет-нет, ничего такого.

И вот тут Ли Цзэ несказанно удивил Ху Фэйциня, потому что сложил кулаки и сказал:

– Тяньжэнь, прошу позволения сразиться с Владыкой демонов.

– Генерал Ли? – поразился Ху Вэй.

Он всегда полагал Ли Цзэ степенным и рассудительным, но сейчас в глазах бога войны поблескивало, как у последнего задиры, и Ху Фэйциню это тоже не понравилось.

Ли Цзэ несколько смущенно кашлянул и объяснил:

– За многие тысячи лет мне не встречалось достойных противников. Нет смысла начинать поединки, которые заканчиваются, не успев начаться. Мне хотелось бы узнать, насколько силен Владыка демонов.

– Поединки заканчиваются, не успев начаться? – переспросил Ху Фэйцинь. – Почему?

– Я слишком силен, чтобы противник продержался дольше десяти секунд, – не скрывая разочарования, объяснил Ли Цзэ.

– Даже наставник Угвэй? – понятное дело, удивился Ху Фэйцинь.

Ли Цзэ недовольно поморщился:

– С ним я не сражаюсь. Он жульничает. Поединок должен быть честным, а эта старая черепаха… Гм! – неодобрительно закончил он.

– Я всегда сражаюсь честно, – похвалился Ху Вэй, и на этот раз уже Ху Фэйцинь всем видом выразил несогласие.

Ху Вэй нахмурился:

– Зачем жульничать, если хочешь проверить свою силу? Я не какой-нибудь небесный хорек!

– А позвольте уточнить, – вмешался вдруг Первый советник, – что это за небесные хорьки такие, о которых неоднократно уже было упомянуто?

– Небожители, вроде его папаши. Хитрить – это одно, это по-лисьи, а жульничать – фыр!

Ху Фэйцинь мог бы поспорить. Ху Вэй еще как жульничал!

– Значит, даешь добро на поединок? – потер руки Ху Вэй.

– Когда это я такое говорил?

– Раз не возмутился, значит, согласился, – ответил лисьим присловьем Ху Вэй и ехидно улыбнулся.

[489] Поединок Ху Вэя и Ли Цзэ

– Да делайте что хотите! – устало сказал Ху Фэйцинь, поняв, что Ху Вэй не отступится. – Но при условии…

– Так, – сказал Ху Вэй, поднимая палец, – какие могут быть условия, если ты сказал…

– При условии, – продолжил Ху Фэйцинь, – что никакого смертоубийства и членовредительства. Я тебе, Ху Вэй, говорю.

– А почему только мне? – возмутился Ху Вэй. – Почему не этому? – И он опять ткнул пальцем в Ли Цзэ.

– Потому что я тебя знаю. А генерал Ли не позволил бы себе лишнего.

Ху Вэй нахмурился. Ему нисколько не понравилось, что Ху Фэйцинь ставил Ли Цзэ выше него. Но Ху Фэйцинь прибавил еще, что никакого поединка не будет, если Ху Вэй не даст слово.

– Слово лиса крепче кипариса! – не разобравшись, со сна тявкнул Недопесок.

Ху Вэй поглядел на него и засмеялся:

– Фэйцинь, только не говори, что Недопесок себе и трон прилисил? На Небесах теперь недопесий император?

Недопесок, свернувшись клубком, спал на троне, а теперь поднял голову и протявкал известную лисью пословицу, но глаза у него были сонные. Вчера он весь день лиспоряжался и так умаялся, что спал на ходу, поэтому Ху Фэйцинь уложил его досыпать на собственный трон.

Ху Фэйцинь, не ответив, показал на дверь:

– Если собираетесь сражаться, делайте это где-нибудь еще.

– Да, места здесь для маневров маловато, – согласился Ху Вэй.

– Лучше всего для этого подойдет внутренний двор, – сказал Первый советник. – Хуанди, вы ведь не собираетесь наблюдать за поединком?

– Почему нет? – удивился Ху Фэйцинь.

– Потому что всякие поединки – угроза безопасности Небесного императора.

– Ты же не думаешь, что мы в него будем метить? – пренебрежительно фыркнул Ху Вэй. – Да если даже ему и прилетит, он же лис, он увернется.

Первый советник схватился за грудь:

– Хуанди!

– Не только увернусь, – ледяным тоном сказал Ху Фэйцинь, – но кто-то еще и по ушам схлопочет, если будет в меня специально метить.

Внутренний двор был просторный. Ху Вэй одобрительно кивнул, пошарил за пазухой, вытащил ленту и завязал волосы. Черты лица его сразу заострились. Обычно волосы он носил очень небрежно, даже когда затягивал их в хвост.

После он подобрал рукава, обнажая руки до локтя, и сказал:

– Что ж, можно и начать.

Ли Цзэ стоял чуть поодаль, сжимая в руке зачехленный меч.

Он поглядел на Ху Вэя и осторожно сказал:

– Владыка демонов забыл принести оружие.

– Мое оружие всегда при мне, – возразил Ху Вэй, продемонстрировав ему когти.

– Но ведь… Я никогда не направляю меч на безоружного, – запнулся Ли Цзэ.

– Не стоит недооценивать чистопородных лисьих демонов, – предупредил Ху Вэй. – Хотя это, конечно, похвально, что у тебя есть моральные принципы.

Ли Цзэ посмотрел на Ху Фэйциня:

– Тяньжэнь?

Тот пожал плечами:

– Ху Вэй это затеял, пусть он и устанавливает правила.

Ли Цзэ задумался. Размышлял он недолго и наконец поднял взгляд на своего соперника:

– Тогда я не стану вынимать меч из ножен.

– А-а-а? – протянул Ху Вэй. – А мне тогда что, перчатки на когти натянуть?

– Когти демона не сравнятся с мечом бога войны.

Ху Вэй сузил глаза и легко скользнул вперед, замахиваясь. Ли Цзэ выставил перед собой меч, чтобы заблокировать удар, но Ху Вэй и не метил в Ли Цзэ: когти его прошлись по ножнам, располосовав их так, что меч обнажился. А ведь ножны меча Ли Цзэ были сделаны из шкуры небесного броненосца, считавшегося прочнейшим материалом на Небесах. Когда когти задели лезвие меча, раздался скрежет, и на землю посыпались искры. Ху Вэй небрежно махнул рукой, демонстрируя, что все пять на месте и ничего с ними не сделалось.

– Не стоит недооценивать чистопородных лисьих демонов, – повторил он.

Ху Фэйцинь наблюдал за поединком с легкой тревогой. Пока ни один из них не воспользовался духовной силой, всецело полагаясь на силу физическую. Ху Вэй, кажется, не особенно и старался и был очень небрежен как в нападении, так и в защите. Он даже хвост не выпустил. Ли Цзэ, вероятно, тоже воспринимал этот поединок как забаву… и совершенно зря. Когда Ли Цзэ в очередной раз взмахнул мечом, Ху Вэй не стал ни отклоняться, ни отбивать удар. Он поймал лезвие когтями и удержал, не давая Ли Цзэ отвести меч. На виске Ли Цзэ на долю секунды взбухла вена, аура бога войны колыхнулась раздражением.

– Не люблю, когда меня не воспринимают всерьез, – фыркнул Ху Вэй, и вокруг его когтей заплясало лисье пламя.

По мечу прокатилась дрожь, лезвие треснуло под когтями и осыпалось на землю. Ли Цзэ быстро отступил, глядя на рукоять меча.

– Мои извинения, – сказал Ху Вэй таким тоном, что стало ясно: нисколько ему не жаль. Более того, он уже начал разминать кулаки. – Раз уж оружия не осталось, почему бы не опуститься до грубой силы?

– Это же поединок, а не драка! – воскликнул Ху Фэйцинь.

– Один фыр, – возразил Ху Вэй.

До настоящей драки, правда, дело не дошло: Ху Вэй и Ли Цзэ сцепились руками и закружили по двору. С Лао Луном Ху Вэй силой мерялся так же, но тогда Ху Сюань их остановила. Ху Фэйцинь с легким сомнением посмотрел на свою ладонь. Приложить Ху Вэя он мог в любой момент, но поступить так с Ли Цзэ он не решался. Все-таки старший бог войны.

Ху Вэй и Ли Цзэ наконец перестали кружиться, уперлись ногами в землю, Ци из них буквально фонтанировала, а земля под ногами проламывалась. Насколько мог видеть Ху Фэйцинь, никто не выигрывал, но и не проигрывал. Эти двое были одинаково сильны? Новой вспышкой Ци у Ху Фэйциня растрепало волосы, аура обоих стала еще плотнее, но ничего не изменилось.

– Ничья! – сказал Ху Фэйцинь с облегчением. – Ху Вэй! Генерал Ли! Хватит.

Ли Цзэ тотчас же разжал пальцы и отступил:

– Как пожелает Тяньжэнь.

– Какой послушный, – разочарованно фыркнул Ху Вэй. – Фэйцинь, вечно ты на самом интересном…

– Тебя не устраивает ничья? – поинтересовался Ху Фэйцинь.

– А ты за поединком вообще следил? – вопросом на вопрос ответил Ху Вэй, и было в его вопросе что-то такое, что заставило Ху Фэйциня насторожиться.