Мэйжун фыркнула и двумя пальчиками подняла платок с подноса. Янь Гун был удивлен: красавица переменилась в лице.
– Так Цзэ-Цзэ оказался прав! – воскликнул он, хлопая в ладоши. – Я по твоему лицу вижу, что именно это ты и загадала!
– А ты понятия не имеешь, почему это верный ответ, – тут же убавила его торжество Мэйжун.
– Хм… – несколько смутился Янь Гун. – И почему же?
– Раз твой царь такой умный, у него и спроси, – отозвалась Мэйжун и в раздражении смахнула со стола поднос с веткой.
– Почему? – переспросил Ли Цзэ, когда Янь Гун у него спросил. – Очень просто. Та ветвь не увянет, что никогда не цвела.
– И как, скажи на милость, ты догадался?! – воскликнул Янь Гун. – Я начинаю сильно сомневаться в моих умственных способностях. Мне бы это и в голову не пришло.
– Как я догадался? – задумчиво переспросил Ли Цзэ. – Даже не знаю. Мне показалось, что такой ответ будет забавным.
– Забавным? – повторил Янь Гун. – То есть Мэйжун так забавляется?
– А разве нет? – пожал плечами Ли Цзэ.
«Вполне в ее духе», – невольно подумал Янь Гун.
[549] Вторая загадка Мэйжун
– Я скажу тебе вторую загадку через три дня, – произнесла Мэйжун, когда Янь Гун пришел в покои Хуанфэй и стал спрашивать.
– А-а-а, – протянул Янь Гун, – так Цзэ-Цзэ был прав, второй загадки у тебя нет. Ты ее не придумала, полагая, что никто не разгадает первую.
Мэйжун нахмурилась:
– Нет. Поскольку первая загадка была разгадана так быстро, я решила, что стоит загадать загадку посложнее, чем та, которую я намеревалась загадать изначально. Приходи через три дня, и ты ее услышишь.
Янь Гун сказал, что так и сделает, но подумал, что Ли Цзэ все-таки был прав. Говорить Мэйжун может что угодно, но вторую загадку она еще не придумала, поэтому и попросила отсрочку в три дня.
– Какую-нибудь пакость выдумает, – уверенно сказал он, передавая Ли Цзэ слова Мэйжун. – Не понравилось мне, каким тоном она это сказала.
Ли Цзэ хохотнул:
– Да ладно тебе, Гунгун, так даже интереснее. По крайней мере, будет чем заняться до начала военного похода.
– В этот раз я тоже поеду, – предупредил Янь Гун. – Не хочу, чтобы тебя снова ранили.
– Опять ты со своими суевериями… – поморщился Ли Цзэ.
– Это не суеверия, – возразил Янь Гун. – Как ты можешь так говорить, когда сам получил благословение Небес и сражался с настоящим демоном? Если все это реально, кто знает, что еще существует!
Ли Цзэ не стал с ним спорить.
Янь Гун привычно запустил руку за воротник и перебирал висящие на шее амулеты, пока говорил. Во дворце все уже знали об этой его привычке и не обращали внимания.
Мэйжун такое поведение казалось странным. Янь Гун отдавал распоряжения придворным дамам, не вынимая руку из-за воротника. Задумавшись, он тоже лез рукой под воротник. Мэйжун решила, что у него чесотка.
– Что это у тебя там? – спросила Мэйжун. – Щупаешь какую-то болячку?
Янь Гун страшно оскорбился, услышав это. Он тщательно ухаживал за собственным телом: ни один прыщик не мог похвастаться тем, что вылез на его коже!
– Это амулеты! – вспыхнул он, ухватив несколько шнурков и вытягивая их из-под одежды.
– Амулеты? – сощурилась Мэйжун. – Какие?
– От демонов и злых духов.
– И что, помогает? – с интересом спросила Мэйжун, но бровь ее при этом поехала вверх.
– По крайней мере, ни те, ни другие мне не встречались, – заметил Янь Гун. – А ведь они существуют! Если захочешь, могу найти амулеты и для тебя, Юйфэй.
– Зачем мне амулеты?
– Разве ты не боишься демонов? – удивился Янь Гун.
– Я же во дворце царя, который слывет силачом, – ядовитым назидательным тоном сказала Мэйжун. – Чего мне бояться?
– Слывет силачом… – повторил Янь Гун, вприщур глядя на нее. – Говоришь так, словно не веришь. Или ты не видела, как Цзэ-Цзэ сражался с демоном? Или ты не знаешь, что он завоевал Десять Царств с одной только сотней воинов?
Мэйжун закатила глаза:
– Какой ты зануда, евнух! И как царь тебя терпит?
Янь Гун оскорбился еще больше. Но он понимал, что спорить с женщиной бессмысленно, потому взял себя в руки ничего на это не ответил. Мэйжун явно была разочарована.
«Ага, – подумал Янь Гун, заметив это, – так ты нарочно хотела вывести меня из себя, чтобы позабавиться!»
– Ладно, – сказал он вслух, отправляя амулеты обратно за пазуху, – не нужны так не нужны. И то верно, с чего бы речному гулю в юбке бояться демонов?
– Это ты обо мне? – уточнила Мэйжун.
– Здесь только мы двое, – сказал Янь Гун, старательно поглядев по сторонам, – и только один из нас в юбке.
Мэйжун наклонила голову набок, глаза ее прошлись по фигуре евнуха.
– Странно, что ты в штанах, – заметила она, – их полагается носить мужчинам.
– Вот ни слова не пропустит! – ругнулся Янь Гун.
– Ты первый начал, – возразила Мэйжун. – Речной гуль в юбке… Я не речной гуль. Ты видел когда-нибудь речных гулей? Язык у тебя не отсох так меня назвать?
– Надо же, и тебя чем-то пронять можно, – невольно удивился Янь Гун, потому что Мэйжун явно горячилась, говоря это.
– У тебя будет возможность поупражняться в остроумии, когда будешь пересказывать царю вторую мою загадку.
– Так ты уже ее придумала? – оживился Янь Гун.
Мэйжун ответила не сразу. Она с минуту разглядывала вышивку, водя по ней кончиками пальцев, потом отложила пяльцы в сторону и принялась тянуть нитку из рукава.
– Раз тебе так нравятся речные гули, – сказала Мэйжун, обматывая нитку вокруг указательного пальца, – так и отправляйся к ним.
– А? – не понял Янь Гун.
– Вторая моя загадка – немокнущая вуаль.
– Немокнущая вуаль? – переспросил Янь Гун. – Что это? И причем здесь речные гули?
Но Мэйжун ничего не стала объяснять. Она только засмеялась и вновь придвинула к себе пяльцы, чтобы продолжить вышивать.
Янь Гун вышел из покоев Хуанфэй озадаченный.
[550] Легенда о Цзяосяо
– Мэйжун назвала вторую загадку, – объявил Янь Гун, входя к Ли Цзэ.
Оба министра были тут же. Услышав слова евнуха, они несказанно оживились. Янь Гун подумал, что или они рады разбавить рутину дворцовых обязанностей чем-то интересным, например – разгадыванием загадок, или же эти два старых развратника попросту хотят поглазеть на лицо красавицы-наложницы без вуали, потому так активно участвуют в разгадывании загадок, хоть и безуспешно.
«Вероятнее всего, второе», – подумал Янь Гун.
– И что же загадала Юйфэй? – нетерпеливо спросил Зеленый министр.
– Немокнущую вуаль.
Возникло некоторое замешательство, министры переглянулись, Синий министр спросил:
– И что это?
– Я не знаю. Никогда не слышал. А ты, Ли Цзэ?
Ли Цзэ задумчиво тронул подбородок:
– Вероятнее всего, какое-то сокровище, как было с невянущей ветвью. Нужно поискать в древних записях.
Министры тут же распорядились отыскать записи о немокнущей вуали и засадили за работу всех библиотекарей и слуг, которые умели читать. Дворцовая библиотека была хранилищем многих сотен книг и свитков, их свозили сюда со всех концов царства. Отыскать что-то в ней было непросто. Министры потратили неделю, только чтобы разыскать библиографические списки, но Янь Гун сказал, что это бессмысленно – искать сокровище по названию книги или свитка. Быть может, о нем есть лишь случайное упоминание среди исторических фактов или событий. Нужно проверить каждую книгу, каждый свиток, каждую бамбуковую дощечку.
– Это займет целую вечность! – воскликнул Синий министр. – Куда там отгадывать загадку, если мы даже не знаем, что это такое – немокнущая вуаль!
– На вашем месте, – сказал Ли Цзэ после долгих раздумий, – я бы искал только в записях, касающихся легенд и мифов Десяти Царств.
– Почему? – удивился Янь Гун.
– Невянущая ветвь была из легенды о рыбаке и черепашьем царе, – объяснил Ли Цзэ. – Немокнущая вуаль тоже может быть мифическим артефактом.
– Название располагающее, – согласился Синий министр. – Нужно искать в легендах, наш царь прав.
Еще через две недели поиски увенчались успехом. Янь Гуну попался свиток сказок Восточного царства, он лениво глянул в него и тут же заорал на всю библиотеку:
– Нашел! Я нашел!
В свитке описывалось легендарное сокровище речного народа – Цзяосяо, немокнущая вуаль.
Легенда гласила, что среди речных монстров и гулей живет подводный народ – русалки, у которых вместо человечьих ног рыбий хвост, а вдоль позвоночника растет плавник. Русалки эти могут выходить на сушу, превращаясь в обычных людей, но предпочитают жить под водой, в самых глубоких омутах. Многие считают их демонами, но в Восточном царстве люди им поклонялись испокон веков, как речным духам или божествам.
Русалки – волшебники, они могут зачаровывать людей пением, призывать штормы и лечить неизлечимые болезни. Но славится русалочий народ тем, что умеет ткать волшебную ткань – Цзяосяо, которую называют также «немокнущей вуалью». Слухи о ней ходят разные, но известно, что русалки ткут эту вуаль из нитей, вытянутых из плавников, пропитывая ее собственной кровью, и будто бы эта вуаль способна возвращать молодость, даровать неуязвимость и даже воскрешать мертвых.
– То есть, – сказал Зеленый министр, – нам придется отправиться в Восточное царство искать речных русалок, чтобы добыть это Цзяосяо?
– Не думаю, – покачал головой Ли Цзэ. – Мэйжун не загадывает неразрешимых загадок. Они лишь кажутся таковыми.
– Ты знаешь ответ? – оживился Янь Гун.
Ли Цзэ опять покачал головой и пробормотал:
– Мне нужно подумать. Вряд ли имелось в виду легендарное Цзяосяо.
– Несуществующее Цзяосяо, – уточнил Янь Гун и пренебрежительно фыркнул. – Слишком уж хорошо, чтобы быть правдой: и лечит, и воскрешает, и одаривает силой.
– Если бы такое существовало, – сказал Зеленый министр, – о нем бы слышали в Десяти Царствах. Но записи о нем нашлись только в одном древнем свитке.