Девять принцев Амбера. Том 2 — страница 57 из 142

— Похоже, что я покупаю кота в мешке.

— Согласен, похоже. Но поверь мне, эти сведения стоят того.

— А что, если их ценность поуменьшится, пока я жду?

— Нет, я все рассчитал. Мое выздоровление займет всего пару дней по времени Амбера. Я успею с пользой тебе все сообщить.

— Люк, это начинает походить на какой-то обман.

— Да, — согласился он, — но обман не пойдет на благо ни Амберу, ни тебе самому.

— Это усугубляет положение. Я не могу представить, чтобы ты выдал врагу что-либо подобное.

— Этого может даже хватить, чтобы снять меня с крючка, — заметил он и вздохнул.

— Ты думаешь прекратить мстить?

— Не знаю. Но я так много думал, и если уж решу пойти по этому пути, то только ради действительного выигрыша в деле.

— А если не решишь идти, то подставишь ножку самому себе, так ведь?

— Я смогу это пережить. Это затруднит мою задачу, но не сделает ее неосуществимой.

— Не знаю, — засомневался я. — Если признают неосновательными мои оправдания в том, что я отпустил тебя на волю, то мне станет жарковато.

— Я никому не скажу, если не скажешь и ты.

— Есть еще и Вианта.

— А она не перестанет настаивать, что главная цель ее жизни — защищать тебя. Кроме того, если ты вернешься, то там ее не будет. Или, скорее, будет настоящая Вианта, проснувшаяся после беспокойного сна.

— Как ты можешь утверждать это с такой уверенностью?

— Потому что ты отбыл. Она, вероятно, уже ищет тебя.

— Ты знаешь, что она такое на самом деле?

— Нет, но как-нибудь помогу тебе поразмыслить над этим интересным вопросом.

— Не сейчас?

— Да, я еще должен немного поспать. Меня снова мучает слабость.

— Тогда давай еще раз вспомним наш уговор. Что ты собираешься предпринять, как намерен это сделать и что ты обещаешь мне?

— Я останусь тут, пока снова не приду в форму, — зевнул он. — Потом, когда подготовлюсь к нападению на Замок, свяжусь с тобой. Кстати, мои Козыри все еще у тебя?

— Давай дальше. Как ты намерен взять Замок?

— Я обдумаю это и потом дам тебе знать. Но, так или иначе, на том этапе ты можешь либо помочь мне, либо нет, как ты сочтешь нужным. Но я не возражал бы против общества еще одного колдуна. Когда мы вернемся и освободим ее, я сообщу тебе, что обещал, и ты доставишь эту информацию в Амбер.

— А что, если ты проиграешь?

Люк отвел взгляд.

— Полагаю, такая возможность не исключена, — наконец проговорил он. — Ладно, как насчет вот такой идеи? Я запишу всю информацию и буду держать при себе. И отдам тебе по Козырю или лично перед нашей атакой. Выигрываю или проигрываю, но с тобой расплачусь.

Он протянул мне здоровую руку, и я пожал ее.

— Добро.

— Тогда верни мне мои Козыри, и я поговорю с тобой, как только встану на ноги.

Я заколебался, но все-таки вытащил свою Колоду, ставшую теперь довольно толстой. Затем сдал свои, наряду со многими его, и передал Люку то, что осталось.

— А как насчет остальных?

— Я хотел бы изучить их, если не возражаешь.

Он небрежно передернул плечами и поморщился от боли.

— Я всегда могу изготовить новые. Верни мне лишь Козырь матери.

— Возьми.

— Не знаю, что у тебя на уме, но дам один совет — не связывайся с Далтом. Он и в нормальном состоянии не самый-то лучший из людей, а сейчас с ним вообще что-то стряслось. Держись от него подальше.

Я кивнул и поднялся.

— Ты уходишь прямо сейчас? — осведомился он.

— Угадал.

— Оставь мне лестницу.

— Она предназначена для тебя.

— Что ты собираешься сообщить родичам в Амбере?

— Пока ничего. Хочешь, я принесу тебе еды, прежде чем уйду. Сэкономлю тебе силы и время.

— Отлично! Принеси заодно и бутылку вина.

Я вернулся с едой и выпивкой. Заодно я принес и спальный мешок.

После этого поднялся по лестнице, потом остановился и взглянул на Люка.

— Ты все еще не знаешь, чего тебе хочется? Так? — поинтересовался я.

Люк улыбнулся.

— Не будь в этом чересчур уверен.

Выбравшись, я посмотрел на некогда замуровавший меня валун. Чуть раньше у меня мелькнула мысль отплатить услугой за услугу. Я мог просчитать скорость течения времени, прибыть и извлечь его, когда он придет в себя. Таким образом, он будет лишен возможности исчезнуть отсюда без моего позволения. Однако я решил этого не делать, не только потому, что я был единственным знавшим, что он здесь находится, но и потому, что если со мной что-нибудь случится — он умрет от голода. Кроме того, если бы я заточил его, он не смог бы вызвать меня по Козырю, когда окрепнет. Во всяком случае, ход моих мыслей был именно таким. Тем не менее, я нагнулся, взялся за валун и подкатил его ближе к отверстию.

— Мерль? Что ты там делаешь? — послышалось снизу из отверстия.

— Ищу червей для рыбалки.

— Эй, брось! Не…

Я засмеялся и подтолкнул валун еще чуть ближе.

— Мерль!

— Мне подумалось, может тебе захочется закрыть дверь, если пойдет дождь. Но камень чересчур тяжел, черт возьми! Забудь об этом и не волнуйся.

Я повернулся и прыгнул с уступа, решив, что лишний адреналин в крови может пойти ему на пользу.

Спустившись с горки, я направился к тому месту, где некоторое время назад добыл лестницу. Оказавшись под защитой отрогов, я достал одну из пустых карт. Время истекало. Выудив карандаш, я обнаружил, что грифель сломан. Пришлось вытаскивать меч, который был размером с мою руку. Но все же я сумел им заточить карандаш. Через минуту я положил Карту перед собой на плоском камне и нарисовал свою комнату в Лесном Доме: руку мою отчасти водил и Логрус. Пришлось работать без спешки, вкладывая в рисунок нужные ощущения. Завершив титанический для меня труд, я встал. Рисунок был верным. Я открыл ум и уставился на свою работу, пока она не стала реальностью, а затем прошел в комнату. И как раз в этот момент подумал кое о чем, что хотел бы узнать у Люка, но было уже слишком поздно. Тени деревьев за окнами тянулись на восток. Я явно исчезал на большую часть дня. Осмотревшись, я заметил на прибранной постели листок бумаги, придавленный краем подушки, чтобы его не унесло сквозняком. Я подошел ближе и взял его в руки, убрав перед этим лежавшую поверх него голубую пуговицу. Записка была написана по-английски:

«Положи пуговицу в безопасное место. Пока она тебе не понадобится. Я не советую особенно разгуливать с ней. Надеюсь, ты поступил правильно. Полагаю, что весьма скоро найду тебя. Дам не обижают. До скорого свидания».

Подписи не было. Безопасно это или нет, но просто так оставить ее тут я не мог. Поэтому я завернул пуговицу в записку и положил ее в карман. Затем взял плащ из шкафа и перекинул его через руку. Потом я вышел из комнаты. Из-за того, что щеколда была сломана, я оставил дверь широко раскрытой. Постоял в коридоре, прислушиваясь, но не услышал никаких голосов или шума передвижения. Подойдя к лестнице, спустился вниз. Я уже почти достиг первого этажа, когда заметил ее — она неподвижно сидела у окна справа. Перед ней стоял поднос с хлебом и сыром, бокалом и бутылкой.

— Мерлин! — внезапно встрепенулась она, приподнявшись. — Слуги говорили мне, что ты здесь, но когда я заглянула в комнату, тебя там не было и тебя не могли найти.

— Меня вызывали, — туманно объяснил я, преодолевая ступени и подходя к ней. — Как вы себя чувствуете?

— Как ты… что вы обо мне знаете? — спросила она.

— Вы, вероятно, не помните, что случилось за последние два дня.

— Вы правы. Присаживайтесь, — она указала на другое кресло напротив своего. — Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне. Хотите выпить вина?

— Не откажусь.

Я заметил, что она пила белое. Она встала, подошла к шкафчику, открыла его и достала еще один бокал. Вернувшись, плеснула в него порядочную порцию «Мочи Бейля» и поставила передо мной. Я предположил, что хорошее вино она предпочитает выпивать сама.

— Что вы можете сказать о моем провале в памяти. Я была в Амбере и вдруг — раз и я, спустя несколько дней, здесь.

— Да, — подтвердил я, взяв крекер и ломтик сыра. — В какое примерно время вы очнулись?

— Нынешним утром.

— Беспокоиться не о чем, по крайней мере, сейчас. Повторения не будет.

— Но что это было?

— Просто ничто, иногда случается.

Я отпил вина.

— Кажется, это больше смахивает на магию, чем на болезнь.

— Наверное, здесь присутствовала и магия, — согласился я. — Никогда не знаешь, чего можно ожидать от Теней. Но почти все, кого я знаю из перенесших такое, почти здоровы.

— Очень странное впечатление, — нахмурилась она.

Я уничтожил еще несколько крекеров, запивая их вином. Все-таки хорошее вино она держала для себя.

— Беспокоиться совершенно не о чем, — повторил я.

Она улыбнулась и кивнула.

— Я вам верю. А что вы здесь делаете?

— Просто остановился погостить. Я возвращаюсь обратно в Амбер. Из отдаленных мест… Кстати, благодарю, что напомнили! Вы можете одолжить мне коня?

— Разумеется. Вы уже уезжаете?

— Как только получу средство передвижения.

Она поднялась.

— Я не думала, что вы спешите. Пойдемте в конюшню.

Я съел еще пару крекеров, кусок сыра и допил вино. Я гадал, где-то сейчас находится голубой туман. Подобрали хорошего коня, которого, как она сказала, я мог оставить в их конюшне в Амбере. Я быстро оседлал его и взнуздал. Конь был серый по кличке Дым. Надев плащ, я пожал Вианте обе руки.

— Спасибо за гостеприимство, даже если вы о нем и не помните.

— Не спешите. Езжайте к двери во внутренний двор, и я вынесу вам воду и еду на дорогу. Ведь между нами не было безумного романа, которого я к тому же и не помню, не правда ли?

— Джентльмены никогда не разбалтывают таких вещей, — гордо заявил я.

Вианта рассмеялась и хлопнула меня по плечу…

— Заходите ко мне как-нибудь в Амбере. Заодно освежите мне память.

Я приладил седельные сумки, торбу с едой для Дыма и длинную веревку, чтобы при необходимости стреножить его. Пока Вианта возвращалась в дом, я вывел коня из внутреннего дворика. Затем сел на него и медленно поехал длинным окружным путем, мимо особняка, затем натянул поводья и спешился неподалеку от кухни. На прощание я окинул взглядом двор, где так хорошо можно было сидеть и пить кофе. Или тут было дело в обществе. Через некоторое время дверь