Девять пуль для тени — страница 16 из 68

Тесс молча кивнула — вторая ложь за этот вечер тяготила ее ничуть не больше, чем первая.

— Тогда вы могли заметить, что меня никогда не обвиняли в грабежах. Я не вор, знаете ли!

— Нет, конечно. Просто вам нравится бить женщин. И еще вы отказываетесь платить деньги на ребенка.

Планкетт резко повернулся к ней. Взгляд его из-под тяжелых, полуопущенных век казался немного сонным. Однако в этом не было и намека на чувственность.

— Послушайте, похоже, вы не понимаете. Мужчина в нашем мире должен быть мужчиной. Мне приходилось драться, и не раз. И защищать себя тоже случалось. Если у меня когда-нибудь будет ребенок, хотя я лично в это не верю, и он примется умничать, я ему врежу. Женщины постоянно толкуют о равноправии — ну и получите свое равноправие! По мне, так ничего лучшего они не заслуживают. Я бы и вас отучил совать нос в чужие дела, но Джо запрещает драки у себя в баре, а я привык уважать чужие правила. Так что, может, вам лучше мотать отсюда, пока я не разозлился окончательно. А то еще увяжусь за вами — что тогда будет?

— И как ее звали? Ту женщину? — спросила Тесс, не обращая внимания на его угрозу.

— Сами знаете. Тиффани. Тиффани Гантс. Тупые Гантсы. Ее брат учился вместе с моим младшим братишкой в старших классах.

— Я имею в виду не Тиффани. Мне нужно знать имя той женщины, которая согласилась подтвердить ваше алиби.

— Проклятие, думаете, я помню? Пять лет прошло!

— Шесть.

— Мне от этого не легче. Знаете, скольких женщин я трахнул с тех пор?

— Не знаю. А сколько их в городе, у кого Ай-Кью[11]недотягивает даже до ста?

Похоже, Трой не понял насмешки. Или предпочел сделать вид, что не понял.

— Кто бы она ни была, ни на что большее она не годилась. Да и Тиффани, если хотите знать, тоже. Вот что меня бесит в бабах. Парень хочет просто приятно провести вечерок, ничего больше. Она согласна, твердит, что позаботилась обо всем сама: мол, не надо никаких резинок, весь кайф сломаешь. А потом заявляется с пузом, хотя знает, что никакой ребенок тебе на фиг не нужен. И еще называет тебя «папочкой»! Нет, это не для меня!

Тесс, украдкой окинув Планкетта взглядом, в душе согласилась с ним.

— Чем вы занимаетесь, чтобы заработать себе на жизнь?

— Да чем угодно. Работы всегда хватает. Просто нужно уметь ее найти. — Внезапно чуть ли не в первый раз за весь их разговор в глазах его мелькнул испуг. — Слушайте, если вы из налоговой полиции…

— Нет. Я сказала вам чистую правду. Я всего лишь частный детектив. И сейчас я расследую работу полиции. Вы меня не интересуете.

— Что ж, не люблю я их… Наш говнюк шериф и его «быки» просто землю носом рыли, так им хотелось повесить на меня это дело. Но я не убивал, и они это знали. Так что ничего у них не вышло.

Тесс щелчком отправила ему деньги.

— Считайте, что это подарок. Что-то мне подсказывает, что в налоговой декларации вы вряд ли их упомянете.


Разговор с Троем Планкеттом оказался самым полезным из всего, что ей удалось сделать за день. Как и опасалась Тесс, те, кто занимались убийством Тиффани, успели уволиться. Нет, не двинулись вверх по служебной лестнице — просто уволились. Один превратился в разъездного торговца, представляющего фирму, которая выпускает охранные системы, а другой вообще отправился учиться на фармацевта.

— На фармацевта?!

— Да, представьте, услышал, что грядет сокращение штатов, — объяснил шериф, который вступил в эту должность только после недавних выборов. Он и выглядел новеньким — весь такой подтянутый, сверкающий, как только что отчеканенный доллар, с до синевы выскобленными щеками и блестящими седыми волосами. — А с чего это вы заинтересовались тем давнишним убийством? Может, всплыли какие-то дополнительные обстоятельства? Если что-то узнаете, милости прошу. Надеюсь, будем сотрудничать.

— Да нет, обычная проверка…

— Небось, что-то со страховкой, угадал?

— Да, — кивнула Тесс. — Что-то вроде этого.

— Увы, дело я вам показать не могу — оно ведь до сих пор не закрыто. Как и любое дело об убийстве, которое так и будет оставаться в подвешенном состоянии на тот случай, если убийца, попавшись на чем-то еще, не решит вдруг сознаться. Можно ждать годы… А можно и вообще не дождаться.

— Тогда хотя бы скажите мне, допрашивали ли ее бывшего приятеля? Того самого, от которого у нее ребенок?

Шериф быстро проглядел дело.

— Троя Планкетта? А то как же! Трой у нас личность известная.

— А ее жениха, Эрика Шиверса?

— Похоже, что так. В то же самое утро два помощника шерифа съездили в Спартину, где он остановился в отеле. Одному из наших ребят пришлось потом отогнать его машину в город. Парень был в таком шоке, что не смог сесть за руль. Мне довелось слышать, что прежнего ее дружка так прижали потому, что боялись, как бы этот Шиверс сам не вздумал свести счеты с Планкеттом. Нужно было убедить парня, что Планкетт не тот, кого мы ищем. Только между нами: одно время подозревали даже ее отца с братом. Потом проверили всех, с кем она работала в магазине Шитца. Но кем бы ни были все эти парни, могу сказать одно: ни одного чокнутого или ленивого среди них не было.

— А как насчет места преступления? Не слишком опытный детектив мог не заметить какие-то детали. Или случайно их уничтожить.

Насупившись, шериф оскорбленно засопел.

— Послушайте, мисс, я лично не питаю особых симпатий к джентльмену, который занимал это кресло до меня. Может, поэтому я и выставил свою кандидатуру. Но не надо считать нас скопищем идиотов, ладно? Мои парни в своем деле собаку съели. Просто им не повезло, вот и все. И если ваша страховая компания решит вчинить иск — что ж, это дело ее и вашей собственной совести. Только не впутывайте сюда нас, понятно?

Это не совсем то, что рассчитывал выяснить комитет Уитни, подумала Тесс. Однако кто виноват, если реальность оказывается совсем другой, чем та картина, которую заранее составил в своем воображении твой работодатель?


Тесс решила остановиться на ночь поближе к тому месту, откуда она завтра начнет свое новое расследование, в Шарпсбурге. Для ночлега она облюбовала небольшой, довольно старый мотель на берегу Потомака, с вкуснейшей немецкой кухней. Единственной проблемой оказалось то, что хозяин категорически возражал против собак, и, значит, придется ждать ночи, чтобы незаметно провести Искей в номер. Надеясь как-то убить время, Тесс притормозила неподалеку от домов, в одном из которых встретила свою смерть Тиффани Гантс, и набрала номер телефона Кроу.

— Как дела?

— Пока не очень, — призналась она. — Впрочем, в начале всегда так бывает. Я сейчас как раз неподалеку от того места, где убили первую женщину.

— И как оно тебе?

— Грустно немного.

— Интересно, а ты испытывала бы то же самое, если бы не знала, что тут кого-то убили?

Не будь она уже по уши влюблена в Кроу, одного этого было бы достаточно, чтобы понять: перед ней — родственная душа.

— Знаешь, это одно из тех мест, которые явно появились на свет в расчете на светлое будущее. Но бывают такие мечты, которым просто не суждено сбыться. И расположено оно чудесно: прямо на берегу реки Монокаси. Однако все уже давно обветшало.

Озираясь по сторонам в угасающем свете дня, Тесс отметила про себя, что кое-какие детали, явно задуманные строителями с целью придать району вид процветающего — керамические таблички на стенах, фонари в виде старинных канделябров, тоже переживали не лучшие времена. Большинство фонарей, вырванные с мясом, печально раскачивались на концах проводов, таблички заржавели до такой степени, что имен владельцев разобрать было невозможно. И не только это — скамейки у домов потемнели и рассохлись от непогоды, мусорные баки сиротливо валялись на земле, а на окнах кое-где занавески заменяли газеты.

— Может быть, это все из-за того убийства, — предположил Кроу. — Люди часто стараются избегать мест, где произошло такое — говорят, там жутко жить.

— Печальное зрелище, — вздохнула Тесс. — Наверняка раньше было по-другому. Знаешь, это один из тех районов, которые появляются как грибы после дождя, когда экономика на подъеме.

— За любым подъемом бывает спад — тут уж ничего не поделаешь. Закон жизни.

Тесс подумала, что то же самое можно было бы сказать и о судьбе самой Тиффани. Казалось, жизнь улыбалась ей: новая работа, новый мужчина, новый дом, новая жизнь — и вдруг все пошло прахом. Что ж, такое случается, сказал шериф. Просто человек не вовремя оказался в том месте, где ему быть не следовало.

Странно только то, что этим местом оказалась ее же собственная кухня, да еще среди ночи.

— Если ночью заглянуть на кухню означает оказаться там не вовремя, — забыв о Кроу, пробормотала Тесс, — то кто тогда в безопасности?

— Что?

— Ничего. Только не вешай трубку, пока я не переберусь на другой берег Потомака, хорошо?

— Хорошо.

Глава 7

Шарпсбург показался ей каким-то по-домашнему уютным: сложенные из красного кирпича домики сверкали в утренних лучах солнца, приветливо подмигивая ей свежевымытыми стеклами из-под зеленых челок деревьев.

Однако убийство Хейзел Лигетти, до сих пор остававшееся нераскрытым, произошло вдали от шумных центральных улиц, явно рассчитанных на восторг туристов, в куда менее привлекательном районе города. Квартал, в котором она жила, состоял из унылых, похожих один на другой приземистых деревянных домов. Судя по тому, как выглядели дворы, они сдавались внаем — ни травинки, ни кустика — все было пустынным и заброшенным.

Кроме как раз того самого двора, где когда-то стоял дом, в котором жила Хейзел Лигетти. Спустя три года после пожара природа, казалось, взяла свое — китайские ясени решили заявить свои права на этот клочок никому не нужной земли, а у их подножия буйно цвел шиповник, угрожающе выставляя свои шипы, словно охраняя замок, где ждала своего принца Спящая красавица. Тесс пришлось продираться сквозь это хитросплетение ветвей с риском оставить тут клочья своей одежды.