Девять пуль для тени — страница 34 из 68

— В какое время он к вам приехал. И когда уехал.

Съежившийся на стуле Эш со своим скошенным подбородком и головой, ушедшей в плечи по самые уши, поразительно напоминал черепаху, которая пытается спрятаться под панцирем.

— Не знаю я ничего, — забубнил он. — Шесть лет уже прошло. Было темно, довольно поздно. Сколько раз можно повторять? Ну что вам еще нужно?

— Мы хотим знать, — терпеливо объяснила Тесс, — есть ли в вашем городе контора по прокату автомобилей? Желательно недалеко от реки.

— Прокат машин? Здесь? Да еще возле этого болота? Сильно сомневаюсь…

— А вот и нет, Генри, — снова вмешалась его супруга. — Как раз есть. Может, ты его просто не замечал. Там неподалеку заправка с небольшим магазинчиком и прокат автомобилей. Если хочешь взять машину после шести вечера, так больше ее нигде и не найдешь. Помнишь, когда ты разбил джип, нам пришлось взять машину на целый месяц? Так ведь это как раз там. Я еще позвонила туда и…

— Да, конечно, — пожал плечами Эш. — Ну есть там прокат. И что с того?

Тесс уже вытащила блокнот с картой, по которой им удалось отыскать дом Эша.

— Можете указать поточнее, где это? Будем вам очень благодарны. Видите ли, уже смеркается, а мы ведь, как-никак, впервые в вашем городе.


— Магазин полуфабрикатов, прокат машин, автомойка и видеопрокат, — проворчал Карл. — Я ничего не забыл, а? Сколько же всего можно воткнуть под одну крышу!

— Да сколько угодно, — равнодушно бросила Тесс, мысли которой были далеко. — Всегда удивлялась, как это в крупных клиниках еще не додумались до того, чтобы прикупить парочку похоронных контор и потом трубить на всю страну о том, что у них, мол, людей «сопровождают с рождения и до могилы»!

— Это, случайно, не из…

— «Вестсайдская история», естественно. Между прочим, могу поспорить, что знаю об этом фильме нечто такое, о чем вы и понятия не имеете.

— Да ну? — Судя по выражению лица, Карл ей явно не поверил.

— В первоначальной версии главный герой говорит, что они будут друзьями «от сперматозоида и до могильного червя». Но в шестидесятые такого, как вы понимаете, просто не пропустили бы.

— Неужели правда?

— Естественно, — хмыкнула Тесс. — Никакой спермы в шестидесятые просто не существовало. Держу пари, ни у кого язык бы не повернулся сказать такое.

— Ну надо же! А сейчас с экрана только и слышишь «мать твою то» да «мать твою это». Только язык засоряют. Вот в «Дикой банде»…

Но к этому времени они уже переступили порог магазина, и Тесс была избавлена от необходимости снова обсуждать достоинства Уильяма Холдена.

Управляющим данного многофункционального заведения оказался некий старожил, по его же собственным словам, поскольку ему удалось продержаться на этом месте целых три года — на два года больше, чем кому-либо еще, как он с гордостью объявил. Тесс и Карл, естественно, сделали вид, что потрясены. Правда, для них это была неважная новость. Выходит, он вряд ли сможет им помочь.

— Разве что только… — пробормотала Тесс, задумчиво побарабанив пальцами по столу.

— Что? — Глаза у парнишки горели, точно рождественские свечки, весь вид его говорил о том, что ради клиента он горы готов свернуть. Тесс вздохнула — им посчастливилось попасть на одного из тех немногих энтузиастов в сфере обслуживания, которые действительно хотят услужить. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Мы с приятелем сценаристы. — Очередная ложь — так сказать, побочный продукт их недавнего разговора о «Вестсайдской истории» — легко слетела с языка. — Видите ли, мы стремимся быть предельно точными. А поскольку мы сейчас работаем над сценарием одного триллера, который ставит…

— Никаких имен, — вмешался онемевший от изумления Карл. Видимо, сознание того, что Тесс вот-вот сморозит какую-нибудь глупость, вернуло ему способность владеть языком. — Просто поверьте мне на слово, юноша. Речь идет об очень известном человеке.

— А снимать будут здесь, у нас в Спартине? — Глаза у менеджера полезли на лоб, так что Тесс даже перепугалась, как бы они не вывалились на пол.

Карл с заговорщической улыбкой приложил палец к губам.

— Ух ты! Ладно, что вы хотите знать?

— Вы ведете записи клиентов? Предположим, кто-то брал напрокат машину лет, скажем, шесть-семь назад — можно будет отыскать его фамилию?

— Наверное, если, конечно, знать точную дату.

— А как насчет… — Видимо, Карл решил взять дело в свои руки. Этот немного смешной, не приспособленный к жизни человечек сразу преобразился — видимо, роль крутого копа была из числа его любимых. Кстати, играл он ее совсем неплохо, когда не слишком увлекался, вообразив себя совсем уж крутым. Вспомнив, как он сбросил ноги Эша с дивана, Тесс тихонько хихикнула. — Так вот, как насчет 12 марта, к примеру? Пять лет назад. А имя… Пусть будет Эрик Шиверс.

— Какое-то странное имя.

— Так зовут нашего главного героя. — Карл хитро подмигнул. — Попотеешь, пока придумаешь. Ну так что — проверите? А то потом выяснится, что где-то у вас в Спартине уже живет свой Эрик Шиверс.

Вконец обалдевший управляющий забарабанил по клавишам двумя пальцами со всей доступной ему скоростью. Увы, ничего не было.

— Вам повезло — ни одного Эрика Шиверса. Вообще ни единого Шиверса за все эти годы. Говорил же я вам, странное какое-то имя.

— Стало быть, вы просто ввели его фамилию и включили «Поиск»? — полюбопытствовала Тесс.

— Да, конечно. Мы всегда заносим в компьютер фамилии клиентов. Он обычно ценят, когда учитывают их вкусы и предпочтения, им это лестно. Компания, само собой, считает это дополнительной услугой, поскольку это все-таки занимает какое-то время. Хотите, скажу одну вещь? Только между нами. Мне кажется, они продают эту информацию фирмам, которые связываются с клиентами через Интернет.

— А что насчет даты? Могли бы вы, к примеру назвать все машины, которые взяли у вас напрокат именно в этот день?

— Вот уж чего не могу, так не могу. Это точно. — Парнишка торопливо защелкал клавишами. — Нет, увы. Мы с того времени обновили систему, а записи восстанавливать не стали.

— О, — разочарованно протянула Тесс. У нее уже было возникло чувство, что они напали на след. Правда, она не была уверена, что из этого может что-то выйти. Идея, что Эрик Шиверс, оставив свой фургончик на стоянке, мог взять напрокат машину и отправиться к Эшу, казалась на первый взгляд многообещающей. Впрочем, он ведь мог взять такси. Или мальчишка-управляющий что-то напутал. Что могло помешать Эрику уехать, а где-то через полчаса вернуться, оставшись при этом незамеченным?

Что же касается того, чем он занимался в Спартине на самом деле… Может, он и в самом деле торговал запчастями для фотоаппаратов, но, увидев шанс подзаработать, ухватился за него, не раздумывая? Что тут такого, тем более если ему пообещали заплатить наличными? Насколько им удалось выяснить, он мог заодно попытаться реализовать кое-что из химикатов, от которых его попросили избавиться. Взяв в руки пакетик с чипсами, Тесс рассеянно принялась изучать надпись на нем, словно количество калорий и перечень ингредиентов могли бы удержать ее от желания тут же их съесть. Тоже ведь химикаты, лениво подумала она. Малтодекстрин, декстрин, крахмал, гидрогенизированное подсолнечное масло…

— Пальмовое масло, — вдруг выпалила она.

— Мерзость страшная, — проворчал Карл. — Неужто оно тут тоже есть?

— Я хочу сказать… — Ее фантазия заработала со страшной силой, и в голове промелькнула догадка, настолько дикая, что язык не поворачивался сказать, о чем она думает. — Послушайте: пальмовое… пальм… Палмер!

— Вы думаете?.. — Глаза Карла расширились.

— Попробуйте прогнать по компьютеру«Алан Палмер», — попросила Тесс.

— Это что, еще один главный герой?

— Прошу вас, проверьте и его заодно.

— Ладно. С ума сойти, ребята, это ж надо, как вы стараетесь! Жаль, если фильм получится дурацкий. Впрочем, обычно ведь так и бывает. Итак, что тут у нас? Вот: Алан Палмер, брал у нас машину, и как раз в тот самый день. Кстати, он тоже из Мэриленда, как и вы оба. Вот забавно!

— Послушайте, чтобы арендовать машину, нужно водительское удостоверение, не так ли?

— Да, конечно. Водительские права, кредитка, причем нормальная, не дебетовая.

От неожиданности лишившаяся языка Тесс с трудом заставила себя очнуться. Хрипло пробормотав несколько слов благодарности, она выпала на улицу и на подкашивающихся ногах побрела к своей машине.

К тому времени, как она доползла до нее, Тесс взмокла так, словно прошагала с рюкзаком целый день. Ошарашенный ничуть не менее Карл брел следом. Добравшись до «тойоты» они и не подумали садиться в машину, а привалились к ней спиной, уставившись в ночное небо, и принялись переваривать услышанное.

— Дьявол меня забери, что тут происходит? — очнулся Карл. — Неужели Эрик и Алан Палмер знали друг друга? Или перед нами еще один вариант«Незнакомцев в поезде»? «Убей мою девушку, а я убью твою»?

— Нет, — возразила Тесс, пораженная собственной догадкой. — К тому времени, как погибла Тиффани Гантс, Алан Палмер еще не знал Люси Фэншер. Они познакомились только на следующий год. А более или менее регулярно стали встречаться лишь весной.

— Тогда вообще ничего непонятно. Бессмыслица какая-то.

— Есть только один-единственный вариант, при котором все это будет иметь смысл. — Во рту у нее внезапно пересохло, и Тесс пришлось облизать губы, чтобы заставить себя сказать то, что пришло ей в голову. — Эрик Шиверс и Алан Палмер — один и тот же человек.

— Не может быть! Вы же слышали, что сказал тот парень. У Алана Палмера были при себе права и кредитка. Откуда он их взял, если на самом деле это был Эрик Шиверс?

— Такие вещи можно легко подделать, — объяснила Тесс, вспомнив трюк, которому научил ее Микки Печтер всего несколько недель назад. — Неужели вы не понимаете? Ко времени смерти Тиффани Гантс Шиверс уже сделал все необходимые приготовления, чтобы бесследно исчезнуть. Он обзавелся документами на имя другого человека. Алан Палмер, скорее всего, сделал то же самое — заранее подготовил все документы на другое имя, арендовал машину, а свой фургон бросил там, где его не могли не заметить — возле того места, где, предполагалось, он спит.