— Сокрытие улик?!
— Видите ли, мои клиенты готовы использовать все имеющиеся в их распоряжении средства, чтобы добиться дополнительных ассигнований на борьбу с бытовым насилием. Вообразите, что будет, когда выплывут все подробности этого дела с убийством Фэншер и выяснится, что вы позволили ее приятелю бесследно испариться! А что, если он после этого успел прикончить еще кого-то? Страшно даже подумать!
— Ну, в отношении Алана Палмера вы наверняка ошибаетесь, — брызгая слюной, зафыркал сержант Крейг. — Более добропорядочного молодого человека и представить себе трудно! Все, кто знал Люси Фэншер, просто души в нем не чаяли. Да и потом, ради всего святого, о чем это вы толкуете?! Он ведь в клинике!
— Боюсь, в клинике кто-то другой, — покачала головой Тесс. — И попал он туда еще до того, как ваш «Алан Палмер» уехал из Норт-Иста.
— Но у нашего парня было стопроцентное алиби. Он просто не мог никого убить. Собственно, и сейчас не может. Просто потому…
Майор метнул в сторону говорившего взгляд, заставивший его поперхнуться на полуслове. После чего, сделав внушительную паузу, повернулся к Тесс:
— Вы нам угрожаете, мисс Монахэн? Не советую вам этого делать.
— При чем тут угрозы? Речь идет исключительно о фактах. Думаю, мои клиенты неизбежно заинтересуются тем, что мне удалось выяснить в ходе моего расследования. И самый верный способ убедить их в том, что вам нечего скрывать, это дать возможность мне… и Карлу, разумеется, работать с вами вместе.
— Но вы ведь не служите в полиции. Да и Карл уже больше не полицейский. Как вы сможете участвовать во всем этом?
— Ну, какие-нибудь несложные задания… И потом, существует еще всякая бумажная, рутинная работа. Вы могли бы предоставить это нам. Или, предположим, какие-то поручения — съездить, поговорить с кем-то, например. Мы согласны на все: отвечать на телефонные звонки, копаться в бумажках, проверять документы… Кстати, мы могли бы первым делом проверить подлинность фотографии на водительском удостоверении Алана Палмера. Вы не смотрели, он не похож на Эрика Шиверса?
Быстрый обмен взглядами между полицейскими офицерами подсказал Тесс, что она на правильном пути. Стало быть, идентичность фотографий они еще не проверяли, приободрилась она. Краем глаза Тесс успела заметить, как лейтенант Грин что-то поспешно черкнул в своем блокноте.
— Мы с Карлом могли бы покопаться в прошлой жизни этих двоих — вдруг они где-то пересекались?
— Они не… — начал сержант Крейг, но суровый взгляд майора, один из тех, которым можно заставить поперхнуться и более храброго человека, вынудил того проглотить остаток фразы. Либо майору предложение Тесс показалось дельным, либо ему очень не хотелось, чтобы младший по званию офицер сгоряча выболтал то, что уже было известно полиции штата.
— Если мы согласимся, чтобы вы участвовали в расследовании, пусть даже косвенно, — продолжал майор, — то, думаю, вы обязаны отдавать себе отчет, что любая, хоть и самая незначительная информация будет являться конфиденциальной. Ни один факт не должен просочиться в прессу! Если человек, которого мы ищем, все еще в Мэриленде, он совершенно уверен в том, что ему ничто не грозит. И это чувство ложной безопасности — одно из немногих наших преимуществ.
— К тому же у него, возможно, существуют и периоды бездействия, — вмешался лейтенант.
«Как же, держи карман шире», — едва не брякнула Тесс. Но Шилдз и Крейг моментально просияли, словно их коллега удачной фразой разом вернул уже утраченные было позиции. И Тесс смирилась — ладно, пусть тешит себя, идиот несчастный!
— Может, вы расскажете нам, к каким выводам вы пришли, когда анализировали оба эти дела?
— Этот убийца действует на редкость методично. При условии, что это один и тот же убийца. В чем у нас уже нет никаких сомнений.
— А в чем еще у вас нет сомнений? — осведомилась Тесс таким тоном, словно это не ей пришла в голову мысль о том, как сильно оба эти убийства привязаны именно к датам. — Вы обратили внимание, что в каждом из этих случаев существует некий временной график?
— Тиффани Гантс была убита шесть лет назад, в апреле. Примерно за два месяца до ее смерти «Алан Палмер» получил новое водительское удостоверение. Сделано это было в Мондоумине, Балтимор.
— Новое водительское удостоверение?
Лейтенант со вздохом пожал плечами:
— По законам штата Мэриленд водительские права положено менять раз в пять лет. Настоящий Алан Палмер угодил в аварию, когда гонял на мотоцикле. Ему тогда было двадцать шесть лет, лицензию ему обменяли спустя полтора года. Но если человек, попав в аварию, оказывается в коме, это вовсе не значит, что у него автоматически отберут права. И сведения о нем по-прежнему остаются в компьютере.
— Даже если вы не платите по страховке?
— Потеря страховки не влечет за собой потерю водительских прав. Во всяком случае, если верить исключительно данным компьютера, то Алан Палмер может водить машину. Компьютеру плевать, что у человека не в порядке с головой — по его сведениям, Палмер имеет полное право водить машину и будет его иметь даже если не обменяет права, когда истечет срок старых. И так будет на протяжении двенадцати месяцев. Кто бы ни воспользовался его правами, он наверняка это знал и заранее обзавелся какими-то другими документами, что позволило ему получить новые права. Карточкой социального страхования, к примеру, или просто метрикой.
— А какой адрес был указан в водительских правах Алана Палмера? Скорее всего, последний? — Подперев ладонями голову и облокотившись о стол, Тесс завороженно слушала, ловя на лету каждое слово.
— Это-то мы как раз проверили. — Лейтенант Грин одарил ее скулой улыбкой. Похоже, он начал понемногу оттаивать. Впрочем, мужчины всегда тают, если женщина слушает их открыв рот. — На первый взгляд адрес выглядел совершенно обычно — улица как улица. Только потом выяснилось, что это номер почтового ящика где-то в самом Балтиморе. Короче говоря, этот тип взял название улицы, после чего приписал к нему номер почтового ящика, так что тот сошел за номер дома. А месяц спустя, явившись за новым водительским удостоверением, указал уже совсем другой адрес.
— Ну хорошо, а как же фото? Ведь у них на руках была фотография настоящего Палмера! Не могли же там не заметить, что это совсем другой человек?
Лейтенант озадаченно поскреб подбородок.
— Да, конечно… Но ведь на первом-то снимке он совсем еще мальчишка. Сами знаете, как сильно меняются молодые ребята в этом возрасте. Да и потом, прошло уже почти шесть лет. К тому же парень еще здорово похудел: настоящий Алан Палмер весил почти двести тридцать пять фунтов, а этот, второй, написал — сто семьдесят пять. А если цвет глаз, цвет волос и рост соответствовали хотя бы примерно… ну и возраст, конечно… то никто и внимания бы не обратил, я вас уверяю!
— Ко всему прочему, этот тип отправился за правами в Мондоумин, — вмешался сержант Крейг. — В один из этих треклятых…
Сержант вовремя прикусил язык, но Тесс отлично его поняла. И решила, что с нее хватит. У нее не было привычки спускать такие выпады.
— Давайте, сержант, не стесняйтесь. Продолжайте ваши оскорбительные намеки. Видимо, людей с другим цветом кожи вы относите ко второму сорту, не так ли? Или цвет кожи тут ни при чем и все дело в том, принадлежит ли ваш собеседник к представителям сильного пола?
— Я вовсе не расист, если вы на это намекаете, — буркнул в ответ сержант. — И против женщин я тоже ничего не имею.
— Ладно, проехали. В конце концов, мы с вами не в суде, — великодушно заявила Тесс. — Тем более что, скорее всего, вы правы.
Карл, майор Шилдз и лейтенант Грин, молча переглянувшись между собой, в ужасе уставились на Тесс.
— Нет, нет, я имею в виду, что мнимый Алан Палмер, возможно, и выбрал-то район Мондоумина именно потому, что там в основном живут афроамериканцы. Соответственно, в полиции тоже работают одни черные. А мы для них все на одно лицо.
— Ну и кто из нас расист? — глядя в сторону, проворчал сержант.
— У меня есть приятельница. Ее зовут Джекки Вейр, ее приемной дочке всего три года, она едва начала ходить. Как-то раз она увидела на экране Джулию Робертс. А поскольку до этого она ее не видела, то принялась тыкать пальцем в экран и вопить: «Тесси, Тесси! Я тебя узнала!» И все потому, что Джулия Робертс стянула волосы на затылке.
Мужчины моментально сообразили, что она имеет в виду. В глазах полицейских вспыхнула догадка, а сержант Крейг даже крякнул.
— Но вы вроде бы покрупнее… — вякнул он.
Тесс решила, что закончить ему не даст — и так понятно, что он собирается сказать.
— Послушайте, кто бы он ни был, этот тип, в уме ему не откажешь. Конечно, все предусмотреть он не мог, однако голова у него варит. Всякий раз он пользуется именем и фамилией реально существующего человека, выбирая такого, кто в настоящее время недееспособен, и придумывает для него, так сказать, новую жизнь. Конечно, был небольшой риск, что он проколется, пока выдает себя за Алана Палмера, поскольку тот все-таки жив, хотя и в больнице. Но он уж постарался ничем не привлекать к себе внимания. Он — как паразит, который перескакивает от одного хозяина к другому. Представьте себе, к примеру, блоху — укусит и скакнет на кого-то еще, а вы и не заметите.
Майор и лейтенант молча закивали. Возможно, ей и не удалось еще полностью переманить их на свою сторону, но определенный сдвиг уже есть, с удовлетворением заметила Тесс.
— Теперь насчет денег, — вступил в разговор майор. — Преступления, где речь идет о фальсификации личности, как правило, связаны с желанием высосать как можно больше денег. У Алана Палмера был всего один счет, кредит он не брал и всегда аккуратно платил по счетам, избегая задолженностей. Честно говоря, я вообще не понимаю, для чего ему в таком случае понадобилась кредитная карта.
— Кредитка ему была нужна, чтобы арендовать машину, — объяснила Тесс. — Чтобы взять автомобиль напрокат, надо предъявить водительские права и кредитку. В связи с этим у меня возникает другой вопрос: есть ли у Алана Палмера до сих пор открытый счет?