— Правильно, он не мог больше позволить себе держать машину. Это было рискованно. Нужно было предъявлять документы, а он старался лишний раз не светиться. Ведь в тех документах, по которым Мелчер получила машину, у него было совсем другое имя.
— Вы полагаете, что он использовал специальное имя для регистрации? Или регистрировался за пределами штата?
— Вы заметили, что Дри Уиндзор жила в хорошеньком аккуратном доме, кто-то оплачивал ее счета, кто-то содержал ее, заботился о ней.
— Думаете, мать покупала машину на свое имя? — Тесс пыталась угадать, к чему он клонит. — Но это бы вызвало подозрения — почему он водит машину какой-то женщины…
— Тесс, вам не хватает опыта сотрудника спецотдела. — Карл снисходительно улыбнулся. — Чтобы спокойно пользоваться машиной, ему достаточно было ее письменной доверенности. В случае чего можно было перезвонить хозяйке машины. Его тут же бы отпустили. Ничего противозаконного.
— Знаете, Карл, я хочу навестить свою подругу, у которой есть доступ к обширной базе. Если мое предположение верно, то на имя Одри Уиндзор зарегистрирована не одна машина.
Формально Дори Стэрн работала в «Бикон-Лайт» системным администратором, но все ее обязанности сводились к тому, чтобы отыскивать в редакционной базе потерянные файлы и избавлять системы от вирусов, занесенных по электронной почте.
Остальное время Дори использовала на то, чтобы с помощью имевшихся в ее распоряжении мощных машин оказывать услуги избранным клиентам вроде Тесс.
Дори была весьма способным хакером, и периодически ей удавалось получить доступ к базам, содержащим закрытую информацию, которая интересовала ее коллег-журналистов. Тем более особого труда для нее не составляло взломать пароли и доступы к частной переписке.
Однако от просьбы Тесс Дори в восторг не пришла.
— Кто этот парень? — Она бесцеремонно, ткнула пальцем в сторону Карла. С прилизанными на косой пробор волосами она выглядела как денди начала прошлого века, вымокший под дождем.
— Мой напарник.
Карл улыбнулся, польщенный таким доверием Тесс. На самом деле они уже не были связаны никакими официальными партнерскими взаимоотношениями и работали вместе на добровольных началах.
Дори провела их в свою комнату в здании офиса. С тех пор, как Тесс в последний раз заходила в редакцию «Маяка», здесь многое изменилось, кое-где помещения перепланировали и отремонтировали. Но вокруг по-прежнему царили хаос и суета, всюду были навалены груды газет — старых и только что отпечатанных, архивные папки и прочий редакторский хлам, на столах попадались тарелки с недоеденным обедом и пластиковые стаканчики.
— Тут мыши до сих пор есть?
— Да, — кивнула Дори, — пытались их травить, сначала помогало, но потом они опять появились.
Ей понадобилось не более двух минут, чтобы отыскать необходимую информацию. На имя Одри Уиндзор были зарегистрированы две машины — черный «бьюик», который Тесс видела, когда за ней следил Микки, и еще одна, голубого цвета, проданная два года назад.
— Все-таки он купил новую машину, после того как расстался с Мэри Энн, — сказала Тесс. — Может, он менял автомобили после каждого убийства? Чтобы сохранить безупречное алиби, он не мог использовать дважды имена, под которыми был известен Люси и Тиффани.
— Да, ему нужен был как раз фургон, — заметил Карл. — В нем очень удобно перевозить труп очередной любовницы.
— Кто этот парень? — спросила Дори, но вопрос теперь касался не Карла, а того человека, которого они обсуждали. — Он что, убивает женщин?
— Он убил по меньшей мере пять человек, — сообщила Тесс.
— Шесть, — уточнил Карл. — Вместе с Беккой Гаррисон. Даже семь. Держу пари, что смерть Эрика Шиверса тоже его рук дело.
— Господи Иисусе! — пробормотала Дори. — И чего же ждет полиция?
— Она… — Тесс метнула на Карла предупреждающий взгляд, — она занимается этим делом. А можно узнать, например, где он отмечался по приезде, чтобы проследить его путь?
— Обычно остается регистрационная отметка, но ведь он мог и не брать парковочные талоны. — Дори начала быстро щелкать клавишами, и вскоре на экране открылось окно с информацией о парковках за истекший год. Однако ничего стоящего в нем не обнаружилось.
— Видно, он не брал парковочные талоны, — заметила Тесс.
— Все берут талоны, — возразил Карл, и его глаза нетерпеливо заблестели. — Этого еще никому не удалось избежать.
— Почему же? — воскликнули Тесс и Дори.
— Аналогичная ситуация была, когда ловили Дэвида Берковица. Уж как он был осторожен, но однажды все-таки прокололся. Именно поэтому его и арестовали. Какой бы он ни был умник, но машину ему надо было где-то оставлять.
— Конечно, — согласилась Тесс, пытаясь припомнить количество паркингов в городе. — Сколько сейчас времени?
— Уже почти четыре. — Карл посмотрел на часы.
— Хорошо, у нас есть примерно полчаса.
— Чтобы что сделать?
— Поедем в дорожную инспекцию и потребуем информацию о нашей любезной тетушке Одри Уилсон. Уж наверняка она заказывала место для его машины.
Тесс оказалась права: там хранилась вся информация о заказных парковках. Все, что касалось заказов, поступавших от Одри Уилсон, было в полном порядке.
— Смотрите, — прошептала Тесс, — она пожелала закрыть регистрацию до конца года. Вероятно, боится, что эти сведения могут стать поводом для ее ареста.
Сотрудник инспекции внимательно просматривал файл за файлом.
— Так есть… Ваша тетя получила три талона на стоянке на Ланкастер-стрит более двух лет назад. Это известный паркинг, места на котором сдаются в долгосрочную аренду. Ваша тетя аккуратно и регулярно оплачивала счета. Тут все чисто.
— Это в жилой зоне? — уточнил Карл. Тесс не могла произнести ни слова. Она застыла в ужасе от мысли, что Ланкастер-стрит находилась совсем неподалеку от района, в котором она жила.
— Это между Федерал-хилл и Феллз-пойнт. Очень оживленное место. Иногда столько машин скапливается, что к домам подойти невозможно, не то что припарковаться. Как я уже сказал, за место заплатили. Сейчас распечатаю для вас всю информацию.
Тесс едва дыша направилась к двери, а потом бросилась вниз по лестнице к выходу.
— Что вас так взволновало? — спросил Карл, пытаясь ее остановить. — Это всего лишь парковочные талоны.
— Я знаю это место — Ланкастер…
— И что?
— Я жила рядом с ним еще полгода назад.
Глава 37
Из дорожной инспекции они поехали на стоянку в Ланкастер. По мнению Тесс, жители окрестных домов и сотрудники соседних офисов наверняка обращали внимание на то, кто приходил на стоянку и кто выходил с нее. Она еще раз подумала о том, что ей, вполне возможно, приходилось сталкиваться с убийцей лицом к лицу.
— К сожалению, у нас ничего нет кроме этой фотографии, — вздохнул Карл, вытаскивая из портмоне карточку Алана Палмера с бородой и длинными волосами.
— Лучше спрашивать о фургоне. На такой тесной улице он занимал много места, и люди обязательно должны были его запомнить.
В этой части города большинство домов были кирпичными с крашеными входными дверями и деревянными ставнями на окнах, которые хорошо защищали стекла во время бушевавших здесь ежегодно ураганов. Однако попадались и роскошные особняки из камня с необычным фасадом и железными оградами. Тесс смотрела на них с восхищением — это было настоящее произведение искусства. Она любила этот район, ей нравилось здесь жить.
Они с Карлом расспросили нескольких прохожих насчет машин, парковавшихся на стоянке и поблизости от нее, представляясь служащими дорожной инспекции, которые выявляют нарушения правил парковки.
— Обычно те, у кого есть официальное разрешение, паркуются на другой стороне улицы, — сообщила им пожилая дама, — а здесь машины оставляют полулегально.
Однако никто не мог припомнить, чтобы на улице появлялся фургон. Возможно, Уиндзор перегнал его куда-то подальше.
Начинало смеркаться, до наступления темноты оставалось менее получаса.
— Знаете, Тесс, — обратился к ней Карл, — я думаю, он тут никогда не жил. Может, приходил сюда за продуктами в супермаркет. Здесь ведь несколько крупных магазинов, в которых очень удобно знакомиться с потенциальными жертвами.
— Зато нет баров с негромкой музыкой и приглушенным светом, словно специально созданных для обольщения женщин.
— В любом случае он тут не жил.
— Согласна, — ответила Тесс. — Но он мог поселиться где-то поблизости, в соседнем районе.
— Мы это выясним.
— Тогда надо поспешить.
Сменив тактику, они принялись звонить в двери домов, задавая по три-четыре вопроса хозяевам, если те им открывали. Но, к их большому разочарованию, встречалось не так много тех, кто говорил по-английски, поскольку неподалеку находилась обитель Доминиканского ордена и многие проживавшие в этом районе были испанцами. Не понимая причину, по которой Тесс с Карлом тревожили их, они пытались предъявить им иммиграционные документы.
На все вопросы эти люди, как правило, отвечали «ne» и «se», причем часто не дослушав вопрос до конца. Было заметно, что они едва могут понять, о чем шла речь. А их реакция на фотографию, которую им показывали, и вовсе удручала — они отмахивались от нее так, словно им предъявляли несправедливые обвинения.
— Ну вот и все. — Тесс повернулась к Карлу, не скрывая досады.
— Может быть, стоит…
— Нет, — она не дала ему закончить фразу, — мы не будем бродить здесь всю ночь в поисках этого фургона. Но мы его обязательно отыщем, заберем через дорожно-транспортную службу, и тогда ему придется прийти, чтобы заплатить штраф.
Она потянула Карла в ту сторону, откуда они начали свои поиски. Пройдя по длинной аллее мимо нескольких домов, она остановилась перед одним из особняков.
— Видите, — сказала она Карлу, вытягивая шею, — площадку на крыше?
— Да, похоже на какую-то платформу.
— Это местный архитектурный стиль. Эта площадка — что-то вроде персональной веранды. Знаете, где они часто встречаются? В поселках на берегу моря. С такой площадки далеко видно.