Девятнадцать минут — страница 87 из 103

— Вы дружили?

— Нет, — сказал Дрю.

— У вас с ним были проблемы?

Дрю неуверенно ответил:

— Нет.

— Вы когда-нибудь ссорились с ним? — спросила Левен.

— Ну, может быть, сказали друг другу несколько слов, — сказал Дрю.

— Вы когда-нибудь подшучивали над ним?

— Иногда. Мы просто шутили.

— Ты когда-нибудь применял к нему физическое насилие?

— Может, в детстве и толкнул пару раз.

Алекс посмотрела на Льюиса Хьютона. Он сидел, крепко зажмурив глаза.

— А с тех пор, как вы перешли в старшую школу?

— Да, — признался Дрю.

— Вы когда-нибудь угрожали Питеру оружием?

— Нет.

— Вы когда-нибудь грозились убить его?

— Нет… мы же были… Мы же просто дети.

— Спасибо.

Она села, и Алекс увидела, как поднялся Джордан МакАфи.

Он был хорошим адвокатом, лучше, чем она хотела бы о нем думать. Он работал на публику — перешептывался с Питером, похлопывал его по руке, когда тот раскисал, вел записи допросов и давал читать их клиенту. Он делал все, чтобы представить Питера как человека, несмотря на то что обвинение хотело сделать Питера чудовищем, несмотря на то, что защита еще не начинала свое выступление.

— У вас не было проблем с Питером, — повторил МакАфи.

— Не было.

— Но у него были проблемы с вами, верно?

Дрю не ответил.

— Мистер Джирард, вам придется ответить, — сказал судья Вагнер.

— Иногда, — вынужден был согласиться Дрю.

— Вы когда-нибудь били Питера локтем в грудь?

Взгляд Дрю скользнул в сторону.

— Может быть. Случайно.

— Ах да, какая досада, стоит только отставить локоть в сторону, как тут же…

— Протестую…

МакАфи улыбнулся.

— Ведь на самом деле это было не случайно, правда, мистер Джирард?

За столом обвинения Диана Левен подняла свою ручку и уронила ее на пол. Звук заставил Дрю обернуться, и его лицо расслабилось.

— Мы просто шутили, — сказал он.

— Даже когда толкали Питера в шкафчик?

— Наверное.

— Просто шутили? — сказал МакАфи.

— Ну да.

— Ладно, — продолжал Джордан. — Вы когда-нибудь ставили ему подножку?

— Наверное.

— Погодите… дайте угадаю… просто шутили, да?

Дрю сердито посмотрел на него.

— Да.

— На самом деле, вы в шутку обращались так с Питером с тех пор, как были детьми, правильно?

— Просто мы никогда не дружили, — сказал Дрю. — Он был не такой, как мы.

— Кто «мы»? — спросил МакАфи.

Дрю пожал плечами.

— Мэтт Ройстон, Джози Корниер, Джон Эберхард, Кортни Игнатио. Остальные ребята. Мы были в одной компании последние два года.

— Питер знал всех в вашей группе?

— У нас маленькая школа, конечно, знал.

— А Питер знаком с Джози Корниер?

Сидя в зале суда, Алекс затаила дыхание.

— Да.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы Питер разговаривал с Джози?

— Не знаю.

— Приблизительно за месяц до выстрелов, когда вы все сидели в столовой, Питер подошел, чтобы поговорить с Джози. Расскажите нам об этом, пожалуйста.

Алекс всем телом подалась вперед. Она чувствовала на себе чужие взгляды, обжигающие, словно солнце в пустыне. Даже на расстоянии она поняла, что теперь Льюис Хьютон смотрит на нее.

— Я не знаю, о чем они разговаривали.

— Но вы же там были, верно?

— Да.

— И Джози — одна из ваших друзей? Она ведь не одна из тех, кто дружит с Питером?

— Да, — сказал Дрю. — Она одна из нас.

— Вы помните, как закончился тот разговор в столовой? — спросил МакАфи.

Дрю смотрел себе под ноги.

— Давайте, я вам помогу, мистер Джирард. Он закончился тем, что Мэтт Ройстон встал у Питера за спиной и. снял с него брюки, пока тот пытался поговорить с Джози Корниер. Так все было?

— Да.

— В тот день в столовой было полно ребят, правда?

— Да.

— И Мэтт стянул не только брюки Питера… он стянул и его трусы, правильно?

Уголок рта Дрю дернулся.

— Да.

— И вы все это видели?

— Да.

МакАфи повернулся к присяжным.

— Дайте-ка, я угадаю, — сказал он. — Это была шутка, да?

В зале суда стало абсолютно тихо. Дрю сердито посмотрел на Диану Левен, по мнению Алекс, подсознательно умоляя ее забрать его с места свидетеля. Он стал тем, кого вместо Питера предложили на роль мишени всеобщего гнева.

Джордан МакАфи подошел обратно к столу, где сидел Питер, и взял лист бумаги.

— Вы помните, в какой именно день с Питера сняли брюки, мистер Джирард?

— Нет.

— Позвольте, тогда я покажу вам вещественное доказательство защиты номер один. Вы узнаете, что это?

Он передал бумагу Дрю. Тот взял ее и пожал плечами.

— Это отрывок электронного письма, которое вы получили третьего февраля, за два дня до того, как с Питера сняли брюки в столовой Стерлинг Хай. Скажите, пожалуйста, кто вам его прислал?

— Кортни Игнатио.

— Это письмо было адресовано ей?

— Нет, — сказал Дрю. — Его написали Джози.

— Кто написал? — настаивал Джордан.

— Питер.

— Что именно он написал?

— Он писал о Джози. О том, как он к ней относится.

— Вы хотите сказать, что она ему нравилась?

— Наверное, — ответил Дрю.

— Позвольте уточнить, — сказал МакАфи. — Вы взяли личное письмо, которое было написано не вам, письмо, где были выражены самые глубокие и сокровенные чувства Питера, и разослали его всем ученикам школы?

Дрю молчал.

Джордан МакАфи хлопнул по письму, лежащему перед свидетелем.

— Ну и как, Дрю? — спросил он. — Шутка удалась?


Дрю Джирарду стало невыносимо жарко. Ему казалось, что все эти люди показывают на него пальцами. Он чувствовал, как пот струйками стекает по спине между лопатками и расплывается кругами под мышками. И неудивительно. Эта прокурорша бросила его в самое пекло. Она допустила, чтобы этот тупоголовый адвокат выставил его дураком, и теперь до конца жизни все будут считать его сволочью, хотя он, как и любой школьник, просто немного подшутил.

Он встал, собираясь броситься к выходу и, может быть, бежать сломя голову за пределы Стерлинга, но к нему уже направлялась Диана Левен.

— Мистер Джирард, — сказала она, — мы еще не закончили.

Он обреченно опустился обратно на свое место.

— Вы когда-нибудь давали прозвища кому-то еще, кроме Питера Хьютона?

— Да, — осторожно ответил он.

— Мальчики часто так делают, да?

— Иногда.

— Кто-то из тех, кого вы обзывали, стрелял в вас?

— Нет.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы кому-то еще кроме Питера Хьютона снимали брюки при всех?

— Конечно, — ответил Дрю.

— Кто-нибудь из этих ребят в вас стрелял?

— Нет.

— Вы когда-нибудь рассылали в шутку чужие письма всей школе?

— Раз или два.

Диана скрестила руки на груди.

— Кто-нибудь из этих людей стрелял в вас?

— Нет, мэм, — сказал он.

Она вернулась к своему столу.

— У меня нет вопросов.


Дасти Спирз понимал таких ребят, как Дрю Джирард. Когда-то он тоже был одним из них. По его мнению, агрессивные ученики либо получали спортивную стипендию в престижном колледже, где заводили связи и до конца жизни могли позволить себе играть в гольф, либо получали травму колена и оказывались учителями физкультуры в средней школе.

Он надел рубашку и галстук, и это его ужасно злило, потому что его шея до сих пор была такой же, как и в те времена, когда он был крайним нападающим школьной команды Стерлинга в 1988, несмотря на то что этого нельзя было сказать о мышцах брюшного пресса.

— Питер не был спортивным парнем, — говорил он прокурору. — Честно говоря, я виделся с ним только на уроках физкультуры.

— Вы когда-либо видели, как другие ребята цеплялись к Питеру?

Дасти пожал плечами.

— Думаю, ребята всегда так ведут себя в раздевалках.

— Вы вмешивались?

— Ну, может, и говорил ребятам, чтобы прекратили. Но ведь это часть их взросления, верно?

— Вы когда-нибудь слышали, чтобы Питеру кто-то угрожал?

— Протестую, — сказал Джордан МакАфи. — Это предположение.

— Принято, — ответил судья.

— Если бы вы это услышали, вы бы вмешались?

— Протестую!

— Принято. Снова.

Прокурор невозмутимо продолжала:

— Но Питер не обращался к вам за помощью, правильно?

— Не обращался.

Она села на место, а адвокат Хьютона встал. Он был из интеллигентов, которых Дасти всегда недолюбливал. Такие дети в школе не могут поймать мяч, но только фыркают, если ты хочешь их научить. Словно уже знают, что все равно когда-нибудь будут зарабатывать в два раза больше, чем Дасти.

— Какова политика школы Стерлинг Хай касательно буллинга?

— У нас это запрещено.

— Ага, — сухо ответил МакАфи. — Приятно слышать. Предположим, вы стали свидетелем практически ежедневных издевательств в раздевалке прямо у вас под носом… согласно правилам школы, что вы обязаны делать?

Дасти посмотрел на него.

— Это же написано в правилах. Понятно, что я не ношу с собой свод правил.

— К счастью, я ношу, — сказал МакАфи. — Позвольте продемонстрировать вам вещественное доказательство защиты номер два. Это правила Стерлинг Хай, касающиеся буллинга?

Дасти протянул руку и взял распечатанные страницы.

— Да.

— Вам ежегодно дают такую же копию в наборе документов для учителя перед началом учебного года, правильно?

— Да.

— И это самое последнее издание на 2006/07 учебный год?

— Полагаю, что да, — сказал Дасти.

— Мистер Спирз, я хотел бы, чтобы вы очень внимательно прочли правила — все две страницы — и показали мне, где написано о том, что вы, как учитель, должны делать, если стали свидетелем буллинга.

Дасти вздохнул и начал просматривать текст. Обычно, когда ему выдавали набор документов для учителя, он засовывал его в ящик стола, где валялись меню из ресторанов быстрого питания. Он знал главные моменты: не пропускать методический день, сообщать об изменениях в расписании заведующим секциями, стараться не оставаться наедине с учениками противоположного пола.