– Ой, гляньте-ка, кто здесь. Никак Джек Дэниэлс? Давненько, ох, давненько не видались!
Полускрытого уродливого лица я не узнала. Но голос…
Этот голос был мне памятен. По той автобусной остановке, годы назад. Дональдсон.
– Я мечтал, Джеки, чтобы снова с тобой увидеться. Обрезать тебе по кусочкам лицо и тебе же скармливать. Ну а теперь, когда между мной и моей мечтой всего лишь чьи-то копыта, разве ж я с ними не управлюсь!
Он поднял пилу и через щель опустил на голое запястье Стива.
Я с грохочущим в ушах сердцем потянулась к ней с другой стороны, пытаясь помешать, но все это ерзанье туда-назад было по сути как раз тем, чего добивался Дональдсон; получается, мы с ним вдвоем под вопли Стива пилили ему, бедняге, руку.
В эту секунду во мне безумно забился младенец, а ноги подкосились и мир закружился, окутываясь затмевающей глаза чернотой. Схватки! Только сейчас их не хватало!
Я шлепнулась на задницу. Голос Стива исчезал… таял весь мир… меня властно увлекала в свой омут чернота.
Люси
Тот человек на двери умер слишком быстро. Без стопорящего кровотечение жгута он уже через минуту лишился чувств, а затем и вовсе окочурился.
При его воплях Люси ощутила в себе полузабытый раж, а когда он перестал дышать, то слегка опечалилась. Как будто ее чего-то несправедливо лишили.
На то, чтобы отпилить все ненужное и освободить дверь, у них с Дональдсоном ушло около пяти минут – так долго, что когда они наконец управились, ей уже хотелось только норко и сна.
Но у Ди настрой был другой. Над бесчувственной беременной он стоял, донельзя распаленный, щерясь гнилой улыбкой и всеми своими безобразными шрамами.
– Вот она, Люси. Джек Дэниэлс во всей своей красе.
– На это у нас нет времени.
– Почему же?
Она тронула Дональдсона за руку.
– Сюда мы пришли не за ней. Она нам была нужна только для того, чтобы найти ублюдка, который сотворил с нами все это.
– Разве? Хорошо, пусть это будет бонус. Закусон перед главным блюдом.
Дональдсон приопустился, держа на изготовку пилу, но Люси оттянула его назад.
– Какого черта? – зло обернулся он к ней. – Чистоплюйку из себя разыгрываешь?
– Вовсе нет. Просто я устала, разбита и хочу сберечь силы на того, кто нас истязал, покрыл шрамами и превратил… вот в это.
Она выставила напоказ то, что оставалось от ее рук.
– Этого ублюдка Лютера я хочу прикончить ничуть не меньше, чем ты, Люси. Но мы заслуживаем того, чтобы малость поразвлечься. Ты глянь, она же просто жертва-мечта любого серийного убийцы! Сделать ее – это был бы доподлинный венец всей моей карьеры!
Какое-то мгновение Люси была готова его упрашивать. Напомнить ему, кого именно они ищут и зачем. Но разглядев в глазах Дональдсона доподлинную похоть крови, она поняла, что от намеченного его не отговорить.
– Ладно, – выпуская его руку, устало сказала она. – Делай, что хочешь. А я буду искать его.
– Что? Ты не хочешь остаться и мне помочь?
– Я хочу сберечь силы. Да и тебе бы это не мешало.
– Могла б, по крайней мере, посмотреть.
– Ди, она ведь даже не в сознании.
Дональдсон снова ухмыльнулся, поднимая пилу.
– Уж я знаю, как привести ее в чувство.
– Дело твое. А я пошла.
Люси повернулась и похромала в темный лабиринт ходов, что привел их сюда. За последние часы они миновали множество мертвых, изувеченных тел. Этот малый, как видно, сложа руки не сидел. Чтобы собрать все это в кучу, нужно было немало сил и времени.
Она двинулась налево, затем направо, ощупью пробираясь в темноте вдоль бетонных стен. Джек они отследили, следуя по ее голосу. А тут, без звуков, даже непонятно, куда дальше поворачивать.
Не признаваясь в том Дональдсону, Люси была напугана. И уже через минуту после расставания с ним пожалела об этом. Пускай их было всего двое, но всё не в одиночку. Однако чем дольше они бродили в этом гибельном месте, тем сильнее Люси пробирало сомнение насчет того, что их надежды на успех сбудутся. Сейчас она ощущала безнадегу. Более того: что их превзошли.
Не надо бы кончать ту бабенку-копа. А лучше б сделать так, чтобы им сообща найти…
В эту секунду она расслышала голоса. Дональдсона и… Она обмерла.
О боже. Нет.
Первым позывом было бежать опрометью куда глаза глядят. Но нельзя оставлять Ди одного, на произвол тому маньяку. Она пошла на звук голосов и постепенно стала различать слова.
– Пушка у тебя в штанах. Ну-ка вынь ее, медленно, чтобы я видел, и кинь в воду. Вот так.
Послышался слабый всплеск.
– Теперь брось пилу и отойди от Джек.
Звон железяки о цементный пол. Люси подобралась ближе.
– Где та кикимора?
– Пшел к черту.
Грохот выстрела, а вслед за ним вскрик Дональдсона.
– У меня в обойме еще семь пуль. Как ножка, бо-бо? Следующий выстрел будет тебе по коленям. Или по яйцам.
– Яйца ты мне уже отрезал, сучий потрох.
Люси свернула за угол и, украдкой приближаясь, увидела их двоих через дверь, в трех метрах от себя. У нее подкосились ноги.
– Ах, извини. Забыл. Тогда мы, помнится, вместе чуток поиграли, да, Дональдсон? Мне почему-то кажется, что ты не очень хочешь снова пережить те волшебные моменты. Скажи мне, где Люси, и я убью тебя быстро. Сразу наповал, в голову.
– Понятия не имею, куда она ушла. Мы расстались сразу после побега.
– Врешь.
Снова выстрел, и снова вопль. На глазах у Люси Дональдсон опрокинулся и схватил себя за окровавленное колено.
– Шесть пуль осталось. Когда закончатся, я возьмусь за пилу. Так где она?
Сквозь стиснутые зубы Дональдсон процедил:
– Смоталась в Канаду. Слышала, что там в это время года красиво.
Еще два выстрела, в ту же ногу.
Люси съежилась и пустила под себя невольную струйку.
Как же так? Ведь оно не должно было так закончиться. Разве нет?
Она заставила себя сделать шаг, чтобы выдать свое местонахождение. Смотреть, как мучается Дональдсон, было уже выше ее сил.
А затем она увидела. Хотя видеть ее в темноте Ди никак не мог, на какой-то миг он как будто уставился прямиком в нее. В самые-самые глаза. И чуть заметно качнул головой. Веля не подходить ближе. А затем каким-то непостижимым усилием поднялся на ноги.
– Я видел вас двоих на своих камерах. И знаю, что она здесь. В свое действо я вложил слишком много сил и средств, чтобы позволять вам, двум облезлым дилетантам, влезать в кадр и все портить.
– Дилетантам? – сквозь боль сипло хихикнул Дональдсон. – Вот что я тебе скажу, Лютер. Мы с Люси из своего киллерского ремесла позабыли столько, сколько тебе и за сто лет не освоить. Она мне все о тебе рассказала. Ты вот втираешь мне о каком-то там действе. А себя, небось, считаешь звездой жанра? Да никакая ты не звезда. Так, мелкий актеришка, что тщится ею быть. Никто. И самый напыщенный говноед из всех, кого я только видал.
Снова выстрел, теперь в правую руку. Дональдсон застонал, но на ногах удержался.
Глаза Люси наполнились слезами. Она, не сводя глаз, смотрела, как Лютер подступает к ее другу.
– Ты ее, наверное, любишь? Я ведь видел, как вы тут вдвоем шляетесь парочкой под ручку.
Люси затаила дыхание. Она понятия не имела, что скажет в ответ Ди, но почему-то сейчас это показалось ей крайне важным.
– А вот и да, – с вызовом просипел Ди, – люблю.
Люси, сотрясаясь всем телом, едва сдавила рвущийся наружу стон.
– А скажи мне, Дональдсон: как это?
– Ты хочешь знать, как это – любить?
– Ну да.
Дональдсон рассмеялся. Не по принуждению, а утробным глубоким хохотом, громким и долгим.
– О-ох, ну ты меня потешил, – отсмеявшись и снова кривясь от боли, повел он головой из стороны в сторону. – Я всю свою жизнь был одиночкой. Вот почему так здорово ощущать, когда кто-то прикрывает тебе спину. Она, моя девочка Люси, до тебя еще доберется. Так тебе вхерачит, что мало…
От выстрела Дональдсон тяжко содрогнулся.
Когда Лютер отступил, стало видно темное пятно, расплывающееся на животе сквозь одежду, которую Дональдсон судорожно комкал на себе обеими руками.
Подняв правую ногу, Лютер плашмя толкнул Дональдсона в грудь, отчего тот кувыркнулся в черную воду.
Ноги у него спутались, тело закружилось, и он медленно затонул вниз лицом.
Чтобы не заголосить, Люси пришлось вцепиться себе в запястье зубами.
«Встань. Ну пожалуйста, Ди, встань. Ради меня».
Но он так и не встал.
Люси силком заставила себя попятиться обратно в темный лабиринт.
Боль прохватывала тело, но была она еще хуже, чем телесная. Саднила сама душа.
Надо найти какое-то оружие.
Порешить этого выблядка.
Сделать так, чтобы сбылись последние слова Дональдсона. Дональдсона. Ее ненаглядного Ди.
Единственного человека, которого она в своей жизни любила.
Фин
Открыв глаза, он обнаружил, что сидит на стуле.
Все тело ныло, но хуже всего была боль в правом боку; ощущение такое, будто сломано ребро.
Фин осоловело моргнул, щурясь на тускло освещенную комнату, и на соседнем стуле увидел Макглэйда с поникшей головой. Стул был из кожи и стали, на литых высоких ножках.
Барный. Не те жуткие орудия пыток, к которым они были привязаны до этого. Что примечательно, на Гарри не было веревок. Фин глянул вниз на свои руки и увидел, что запястья у него пластиковыми путами прихвачены к подлокотникам. Кисти рук были серо-малиновые и успели набухнуть. Он попробовал шевельнуть ногами, но и лодыжки, как оказалось, были связаны аналогичным образом. Фин потянул свои путы, пробуя их на прочность. Ничего, крепкие. Попробовал, насколько крепок стул – тоже вполне себе. Сталь. Тяжелая, неподатливая. Наконец, поерзал запястьями (может, получится ими шевелить) – не тут-то было.
А между прочим, если путы не ослабить, то в скором времени кровообращение прервется и конечности отомрут. Их уже иглисто покалывало от недостатка крови.
– Гарри! Эй, очнись!