Деяния данов. Том 2 — страница 29 из 239

2Советники призывали короля согласиться на поставленные условия, указывая на очевидную выгоду для Магнуса от ссылки, которую он вполне может провести в Гётии, где является королём, и считая, что в будущем, по мере того как в сердцах всех остынет ненависть к нему, сам он благодаря продолжительному отсутствию сможет рассчитывать на более мягкий приговор. 3Они надеялись, что народ, тронутый тяготами его ссылки, сжалится над ним и гнев, который Магнус навлёк на себя своим преступлением, может быть ослаблен его раскаянием. 4Таким образом, после того как народные волнения улеглись, король отправился в Ютию, а Магнус под видом ссылки — в Гётию.


{13.8.1} ‘Друзья короля выступали против этого соглашения’. 2Воистину, те же люди, кто подал Магнусу совет убить Канута, теперь проклинали [выдвинутые народом] условия, говоря, что король воспользовался самым ужасным из предложенных ему советов. Они утверждали, что было бы лучше, если бы он сам сложил с себя верховную власть, чем из страха перед нелепыми угрозами простонародья осудить на позорное изгнание своего единственного сына, выросшего с надеждой унаследовать от него королевство. 3Поскольку, [по их мнению], ‘право решать, когда Магнусу возвращаться из ссылки, должно принадлежать отцу, а не простому народу’, он должен быть как можно быстрее вызван и возвращён на родину к своим близким, и для этого не следует спрашивать позволения у озлобленной черни. {Магнус вернулся из изгнания}4Побуждаемый их словами, Николай отправил за Магнусом тех, кто должен был пригласить его [вернуться на родину], и, пренебрегая клятвой ради своей [родительской] любви, возобновил своё общение с ним. 5Он решил совершенно не обращать внимания, на что именно наряду с позором клятвопреступления он обрёк весь свой род. 6Эта опрометчивая снисходительность [отца к своему сыну] с новой силой подняла волны притихшей было благодаря изгнанию Магнуса бури [народного недовольства].

{13.8.2} Во всяком случае, Эрик и Харальд, видя, что Николай нарушил своё слово, решили, что именно он, до сих пор считавшийся не подлежащим преследованию, подал совет убить Канута и должен быть осуждён вслед за своим неверным сыном. Они считали, что поскольку Николай и Магнус в равной степени виновны в этом злодеянии, то и наказание для них должно быть одинаковым. 2Никто больше не верил его обещаниям, так как, возвратив без разрешения своего сына из ссылки, он для всех стал клятвопреступником. 3Между тем народ, не решавшийся пойти против короля, не имея во главе вождя королевской крови, решил начать войну под уже знакомыми ему знамёнами, полагая, что слаб натиск и ‘тщетны замыслы’ тех, кого не направляет [к победе воля вождя].

{13.8.3} Итак, люди хотели, чтобы королём стал человек из уже известной им семьи, и поэтому принявшие участие в этих выборах {Харальд обойдён [в своём желании стать королём]} решили обойти Харальда и передать власть и титул Эрику, который также принадлежал к королевскому роду Дании. 2Разница в поведении этих двух [братьев] была столь велика, что выбор между ними было сделать совсем нетрудно. 3Харальд был подвержен порокам не только алчности, но и распутства и потому вполне заслужил то, что трон достался другому. 4Όη пренебрегал священными таинствами брака’ и постоянно имел множество любовниц. 5Не довольствуясь своей женой, он запятнал своё супружеское ложе связью с разными блудницами. 6Его супруга с горечью наблюдала за тем, как в разных колыбелях повсюду лежат его многочисленные дети от этих женщин, которых всех под присмотром их заботливых матерей воспитывали при королевском дворе. 7Из-за этих отвратительных поступков Харальда люди относились с большим подозрением и к его потомству, опасаясь, что такое же нечестие будет твориться не только в настоящем при отце, но также и в будущем при его сыновьях, ведь обычно настроения детей соответствуют природным наклонностям их родителей. 8По этой причине все отвернулись от Харальда и предпочитали благосклонно смотреть в сторону Эрика69.

{13.8.4} {Скромность Эрика} Тот же, считая, что лучше самому оставаться скромным, чем стремиться к одобрению своих поступков другими, отказался принять предложенный ему народом почётный титул. Он хотел добиться королевских инсигний своими собственными усилиями и предпочитал завоевать королевство с оружием в руках. 2К тому же он считал, что должен стремиться к отмщению, и полагал, что это будет неправильно, если получит власть до того, как одержит победу. 3Первым делом он отправил своё не до конца [ещё] готовое к войне войско в Ютию70. 4Навстречу его выстроившимся для битвы воинам вышел предстоятель [церкви диоцеза] Рипе [по имени] Торо71. Встретив Эрика полными лжи заверениями, он убеждал его в полной невиновности короля и обещал, что впредь тот будет неукоснительно соблюдать свои клятвы. 53атем свои мольбы о мире он подкрепил также и ‘многочисленными доводами в пользу того, что Эрик должен простить короля’. 6Эрик простодушно поверил его уговорам и, сделав из его лживых слов вывод, что находится в безопасности, тут же отозвал знаменосцев и велел своему войску остановиться. 7Узнав от своих разведчиков об этой его остановке, Николай тут же напал на разбредшихся во время отдыха в разные стороны воинов своего врага и без труда обратил их в бегство. 8Итак, поднятый на смех и обманутый понтификом герцог дорого заплатил за свою глупую доверчивость.(л.128)|| 9И вот, когда благодаря всему случившемуся Эрик понял, что ‘теперь у него есть законный повод начать войну’, он, хотя стеснённые обстоятельства и не позволяли ему получить титул короля, [как положено, на тинге] в Исёре, вернулся в Сьяландию, где по решению жителей этой области, а также тех, кто представлял Сканию, принял на себя то почётное звание, от которого отказался прежде. Оставив все сомнения, он начал изо всех сил готовиться отомстить за своего брата.

{13.8.5} Оттуда он написал императору Лодарю письмо с просьбой отомстить за смерть своего друга и наказать Магнуса за братоубийство, ‘склоняя его стать своим союзником в войне’ не только горячими мольбами, но также и обещаниями вознаградить его. 2Император, которым в большей степени двигало желание завладеть [датским] королевством, чем стремление отомстить за друга, ‘расположил римские войска у Ютландского вала’, 3надеясь добиться цели не столько силой, сколько благодаря усобицам внутри страны. 4Близ Шлезвига к нему со своим флотом присоединился Эрик. 5Однако Магнус, опередив появление обоих своих врагов, успел создать на валу оборонительные укрепления и выставил у ворот усиленную стражу. 6Через несколько дней с бесчисленным воинством ютов [подошёл] Николай и занял обращённую к нему сторону вала. 7Его войско было столь велико, что император побоялся вступать с ним в открытый бой и точно так же не осмелился воспользоваться флотом Эрика для переправы своих людей непосредственно в город. 8Видя, что брать вал штурмом и отводить своё войско на корабли в равной степени небезопасно, он понял, что теряет время понапрасну, и предложил такие условие для перемирия, которые дали бы ему подходящий повод снять осаду.

{13.8.6} Итак, отвернувшись от Эрика, которому он [прежде] обещал свою полную и неизменную поддержку, император заключил с государями, стоявшими на противоположной стороне, соглашение, по которому сам он снимал осаду, а Магнус взамен должен был [поклясться верно] служить Римской империи. 2Тот охотно принял эти условия и униженно оказал Лодарю [все положенные в этом случае] почести72. Впрочем, его коварство было равно его покорности. 3В соответствии с соглашением император стал [отводить свои войска] и начал переправляться через Эйдор. 4Узнав о том, что произошло, Эрик [тотчас же] на корабле прибыл к Цезарю и, обвинив его в непостоянстве, начал последними словами ругать тевтонское вероломство, утверждая, что в будущем Магнус проявит по отношению к нему столько же верности, сколько он сам только что выказал её в хранении дружбы с Канутом. 5И это его утверждение не оказалось напрасным. Как только император перебрался через реку, Магнус коварно напал на Адульфа, которому было велено прикрывать [отходящие войска Лодаря] с тыла, и не только полностью разбил его отряд, но и также вынудил его самого, бросив оружие, с позором спасаться [от гибели] вплавь [по реке]73. 6Видя, что лишился обещанной императором помощи, ‘в крайне подавленном состоянии духа’ Эрик вновь отправился на восток74.

{13.8.7} Здесь он принял отправленных королём норвежцев Магнусом послов, через которых тот сватался к старшей дочери Канута, хотя она ещё и не была достаточно взрослой для замужества75. 2Эрик в надежде, что это поможет увеличить его войско, принял послов очень любезно, рассчитывая получить помощь от своих соседей после того, как они станут родственниками. 3Сам он, поскольку ратные труды не давали ему возможности подумать об этом, также всё ещё не был женат и поэтому, [в силу своего происхождения] будучи вполне достоин такого брака, с согласия Магнуса взял себе в жёны его мачеху, бывшую некогда королевой норвежцев76