7Поскольку ветер в это время был удобен лишь для сканийцев, им было дозволено удалиться [и добираться домой самостоятельно], однако вскоре подул встречный ветер, который помешал их отплытию386. Наконец установилась благоприятная для всех погода, и они отправились домой [уже не одни, а] вместе со сьяландцами и жителями Фионии.
{14.34.3} После этого король назначил Петра387 и Сельгреция388 наставниками Христофора; своими полными мудрости советами и назиданиями они должны были заставить этого юношу в своей жизни с самого начала избрать для себя путь добродетели.
{14.34.4} Затем, с наступлением лета, он снова отправился в поход. Дело в том, что жители Валогаста дважды нарушили условия заключённого с ними мира: своими грабежами и насилием они изгнали из города занимавших часть тамошних укреплений ругиян, а также позволили разбойникам свободно выйти в море через устье реки Пена. 2Однако, когда король уже выступил на <левтициев>a389, ‘пришло письмо от Хенрика’390, в котором тот призывал его остерегаться одного из своих родственников, готовящего ему ловушку и стремящегося завладеть короной. {О том, как был схвачен Бурисий} По его словам, Бурисий вступил в сговор с норвежцами, чтобы с их помощью устранить Вальдемара391b. Те обещали встретить короля, когда он будет возвращаться из похода, после чего Бурисий должен был схватить его и завладеть его высоким титулом. 3Лучшим подтверждением правоты его слов, [писал Хенрик], - будет то, если, возвращаясь из похода на склавов, Вальдемар встретит на своём пути норвежский флот. 4Почти одновременно с этим король получил письмо ещё и от норвежцев, в котором они также давали ему знать о готовящемся предательстве. 5Скрыв имена тех, от кого он узнал об этом, король рассказал о содержании писем некоторым из своих советников. Его подозрения в виновности Бурисия и доверие к сообщавшемуся в письмах окрепли ещё сильнее после слов понтифика Вендалы392 Токо, в полном согласии с предыдущими доносителями поведавшего ему, что Бурисий заставил своих воинов поклясться ему в том, что они последуют за ним всюду, что бы он ни предпринял. 6Оставив всё это [до поры до времени] в тайне, король поспешил отплыть в место под названием Острёзно393, а после того, как оно было полностью разорено, вместе со всем своим флотом вернулся к городу Ордунга394.
{14.34.5} Там он вызвал к себе Бурисия и других знатных людей королевства, после чего, рассказав им о том, что ему было известно о кознях Бурисия, обвинил его в предательстве. 2Бурисий отказался признаваться в том, будто замышлял что-либо подобное против него, и тогда король приказал ему оставаться с ним, покуда то, о чём ему сообщили, не получит ясных подтверждений. В случае, если окажется, что рассказанное [о его измене] не соответствует действительности, его отпустят, не причинив ему никакого вреда. 3Бурисий отвечал на это, что не может быть ничего более нелепого,(л.164)|| чем заставлять кого-либо поставить свою жизнь в зависимость от чего-то, с никому не известным заранее исходом. 4И эти его слова вызвали подозрения не только у самого короля, но уже даже и у его советников. 5Поэтому ему не дозволили повидаться даже с воинами с его корабляa и вынудили отправиться вместе с королём в город Латренсе395, где Бурисий сразу же оказался в заключении, [сравнительно] мягком [по своим условиям], но [при этом и более чем] надёжном.
{14.34.6} Тем временем вместе со своим флотом появились Эрлинг и брат Бурисия Ормо396. Обнаружив на реке Диурса стоявшие там без своих кормчих корабли ютов, они без труда одержали над ними убедительную победу397, после чего, захвативb корабль самогó Бурисия, сразу же как можно быстрее отплыли к селению под названием «Купеческая Гавань»398. 2Там их встретил Абсалон со своими сьяландцами, который не позволил врагу даже просто ступить на берег. 33ная, что норвежцы очень высокого мнения о своём умении обращаться с луком399, он, чтобы подразнить их, вышел с пятнадцатью воинами на берег и позволил врагам беспрепятственно стрелять в себя, желая показать этим, как низко он оценивает то, в чём они так сильно были уверены. 4Пытаясь подойти ближе к берегу, норвежцы перебрались в лодки, ‘однако те настолько сильно качались на волнах, что ни одна из стрел так и не смогла попасть в цель. 5Все они падали то в воду, то на землю, не причиняя данам никакого вреда’. 6Наконец, разочаровавшись в том, чего удалось добиться своей якобы искусной стрельбой, сопровождаемые насмешками наших воинов, они с великим стыдом вернулись на свои корабли.
{14.34.7} После этого, обменявшись с данами клятвами, они решили встретиться с Абсалоном и в мирной обстановке переговорить с ним. 2Абсалон предложил им оставаться на этом месте и дальше, однако норвежцы согласились лишь после того, как он дал им слово, покуда они здесь, не вредить им ни на суше, ни на море. 3Покончив с этим, они решили разойтись, договорившись назначить новую встречу на завтра, причём даны и норвежцы должны были прийти на неё с равным количеством людей и одинаково вооружённые. 4И когда оказалось, что Эрлинг привёл с собой на одного человека больше, Абсалон, окинув своим взором всех присутствующих, сказал: «Поражаюсь я, Эрлинг, что такой человек, как ты, довольно уже пожилой и многоопытный, вместе с возрастом так до сих пор не смог набраться ещё и ума. 5Ты прибыл сюда на лодке, в то время как мы уже здесь и поджидаем вас, сидя на своих лошадях, а [значит], если захотим, можем без труда убить тебя. Почему же ты взял с собой больше людей, чем мы договаривались, давая тем самым нам, более сильным, повод нарушить перемирие и лишить тебя жизни? 6Если наша верность своему слову не превосходила бы вашу, тебе пришлось бы своей смертью заплатить за нарушение нашего уговора!»
{14.34.8} Эрлинг, испытывая стыд и страх одновременно, пересчитал людей в своей свите и, когда выяснилось, что Абсалон говорит правду, принялся бранить одного из своих воинов за то, что тот последовал с ним, хотя его об этом не просили. 23атем он долго извинялся перед Абсалоном, а под конец попросил у него позволения набрать воды из здешнего болота, чтобы утолить мучившую его воинов жажду. 3Получив это разрешение, он воспринял его как большое благодеяние, после чего немедленно поспешил вернуться к себе на родину, радуясь, что смог уйти из Дании целым и невредимым.
{14.34.9} После того как сам ход событий убедил короля в предательстве Бурисия, он приказал заковать его в цепи как виновного [в оскорблении] величия400. 2Тем временем Эрлинг добрался со своим флотом до самой крайней оконечности Сьяландии, и, когда он возвращался со святой мессы, которую в силу своего уважения к церкви имел обыкновение регулярно посещать, на него неожиданно из засады напали всадники Абсалона, которые устроили настоящую резню среди его неготовых к этому дружинниковa. 3Не менее отважно встретили Эрлинга и жители Халландии. На реке Низа они успели захватить у него целый корабль со всей командой, прежде чем он смог уйти от них.
{14.35.1} В тот же год, желая прекратить набеги морских разбойников, на одном из прибрежных островов Абсалон приказал возвести новый замок401. Эта небольшая крепость тем не менее принесла нашему Отечеству огромную пользу в деле защиты. 2Грабители боялись находиться рядом с ней, тогда как местные жители, напротив, могли теперь без опаски ходить по морю в окрестных водах.
{14.35.2} Нужно отметить, что из-за вероломства тевтонцев отважным данам не удалось немедленно отомстить за причинённую им норвежцами обиду. 2Дело в том, что Бугисклав, опасаясь данов, обратился за помощью к Хенрику, и тот, в соответствии с заключённым между ними договором добившись от него покорности, недолго думая, разорвал союз с нашим королём, [ведя себя так,] словно узы, [которые связывали их между собой], были пустой и ничего не значащей безделицей. 3И даже более того, прибыв однажды на реку Кремпин402, где должны были состояться его переговоры с Вальдемаром, он пожаловался ему на то, что король начал войну с его вассалом Бугисклавом, но при этом не посчитал нужным сообщить о своих претензиях сначала ему. Ведь если ему кажется, [сказал Хенрик], что Бугисклав совершил преступление, то он должен сначала выдвинуть против него обвинения и лишь затем браться за оружие.