5Когда же они снова спросили его, смогут ли они так же легко справиться с войском самогó короля [данов],(л.178)|| он ответил, что отважиться на это было бы небезопасно даже для герцога Хенрика. 6Эти слова вызвали у всех присутствующих замешательство и страх перед нападением доблестных данов. Тогда Гунцеллин сказал, что у них есть возможность досадить неприятелю более безопасным способом. 7Если в то время, когда весь флот данов уйдёт в поход, самим напасть на земли Шлезвига, то получится, что у себя дома даны понесут куда больше ущерба, чем сами смогут причинить другим за пределами своей страны.
{14.46.2} Услышав об этом, Бернард Разабургский533 сказал, что отказывается воевать в той области, которую он получил от короля во владение в качестве лена. 2Кроме того, даже когда короля нет поблизости, ворота Шлезвига далеко не так беззащитны, чтобы враги могли прийти и беспрепятственно всё захватить, ведь охранять их приказано шестидесяти тысячам данов534. 3Услышав это, Хенрик535, который [в то время] в качестве наместника, [то есть герцога], был поставлен управлять всей знатью Саксонии, торжественно заявил, что было бы неправильно нападать на данов, которые, горя любовью к миру и к своей родине, [вынуждены] вести Бога Войны на этих бесстыжих рабов и гнусных разбойников более из желания защитить себя, чем причинить обиду кому-то другому. 4Поскольку же нападать на невинных людей считается грехом, то всякий, кто самонадеянно решит ‘испачкать свои руки в крови столь праведного народа’, достоин оказаться в Тартаре. 5Своими предостережениями он добился того, что было принято решение закончить этот поход, поскольку все присутствующие сошлись во мнении, что эта несправедливая война должна быть немедленно прекращена.
{14.46.3} Увидав, что товарищи отвергли его совет, Гунцеллин, который благодаря своей доблести и ратным подвигам заслужил особенное расположение Хенрика, решил, что нужно заключить с нами перемирие, с чем он и обратился к Суно. Тот с готовностью согласился принять в этом участие, в результате чего Гунцеллин договорился с данами, что вплоть до возвращения герцога Хенрика из Баварии оружие будет отложено в сторону.
{14.47.1} После этого536 король отправился в Ругию, где решил напасть на земли <черезпенян>a>537. 2По пути туда даны натолкнулись на препятствие в виде большого и пустынного болота. {Сложности переправы через болото}3Его поверхность была покрыта тонким слоем почвы, который [хотя] и порос травой, однако был совершенно не в состоянии выдержать человека, так что каждый, кто ступал на него, тут же проваливался, 4после чего, будучи уже полностью в тине, он постепенно [продолжал] погружаться далее в илистую трясину и грязную жижу этого болота. 5Между тем другого пути, по которому можно было бы идти дальше, просто не было. 6Чтобы побыстрее преодолеть это препятствие и избежать при этом чрезмерного утомления, всадники сняли с себя доспехи и погрузили их на своих коней, которых затем они сами же и повели за собой. 7Когда кони проваливались в эту жижу слишком глубоко, им помогали выбраться оттуда люди, когда же там оказывались сами проводники, они пытались удержаться на месте, хватаясь за гривы своих лошадей. Через это болото также протекало множество ручьёв, которые даны преодолевали при помощи настилов из переплетённых между собой ветвей.
{14.47.2} Этот переход стал свидетелем и удивительного великодушия данов. 2Некоторые из наших всадников вели своих лошадей за собой, а сами шли впереди них, и несмотря на то, что они были весьма отягощены своими доспехами, часть из них отказалась снимать с себя свою ношу, чтобы облегчить себе передвижение. Этот их поступок достоин внимания хотя бы потому, что подобное случается крайне редко. 3Кроме того, когда кони проваливались в трясину, случалось и так, что в своих лихорадочных попытках подняться они топили своими копытами тех, кто их вёл за собой. 4Сам король скинул с себя всю одежду, за исключением нижней, и, опираясь на плечи двух воинов, с трудом преодолевал вязкие топи. 5Редко какое другое предприятие стоило доблестным данам бóльших усилий, чем это. {Доблесть данов}6Эта переправа через болото привела изумлённых неприятелей в сильное замешательство, и они решили, что для них будет крайне небезопасно противиться тем, кто, как они видели, смог одержать победу над самой природой. 7Преодолев столь крупное препятствие, далее наше войско проследовало с таким воодушевлением, словно сам враг уже был обращён в бегство.
{14.47.3} Оказавшись затем в большом лесу, даны обнаружили там поселение, которое было расположено посреди некоего заболоченного водоёма, по которому, впрочем, вполне можно было плавать на корабле. 2Воднаяb стихия защищала его в куда бóльшей степени, чем человеческое искусство, из-за чего крепостной вал был здесь лишь с той стороны, где это поселение соединялось с остальной сушей перекинутым через водоём мостом. 3Чтобы не дать приближающемуся неприятелю перебраться на остров, правитель этого города Отимар приказал разобрать мост до уровня воды, так что вскоре от него остались только обломки несущих столбов. 4Они и послужили для наших основанием для возведения другого моста, и постепенно, принося изгороди из соседней деревни, они принялись возводить новое сооружение, по которому можно было бы переправиться через это место.(л.178об.)|| 5Итак, в то время как король, рассчитывая на слабость здешних укреплений, начал приготовления к штурму, Абсалон с бóльшей частью конных воинов был отправлен за добычей, при этом ему было велено приложить все усилия для того, чтобы доставить сюда всё, что, по его мнению, могло пригодиться для постройки моста.
{14.47.4} Испугавшись того, насколько [быстро] продвигается работа данов, горожане, собрав вместе все свои колья, построили из них башню, намереваясь использовать её как укрепление, чтобы не позволить неприятелю [подойти к их городу вплотную]. Разместив на ней пращников, защитники города принялись осыпать камнями наших людей, которые завершить начатое дело хотели куда сильнее, чем найти способ понадёжнее прикрыть свои тела. 2Не имея возможности подойти ближе, в ответ даны лишь обстреливали врага из луков, будучи вынуждены вести бой на расстоянии. Не меньше, чем его люди, тем, как продвигалось сооружение нового моста, был напуган сам Отимар, которые, переплыв этот водоём на своём корабле, отправился к королю, {Двуличие Отимара} и в зависимости от того, вяло или активно шли наши дела, так же и он то сдержанно, то более настойчиво просил Вальдемара о мире, всякий раз говоря о сдаче в таких выражениях, которые соответствовали положению осаждавших.
{14.47.5} Между тем даны начали действовать всё более лениво. Воины понимали, что если война будет остановлена, то и мост им строить уже не нужно. 2К тому времени на мосту скопилось уже так много вооружённых людей, что там не хватало места даже для необходимых для продолжения его строительства материалов. 3Вот в какой тесноте из-за своего желания добиться победы эта толпа сама заставила себя трудиться! 43ачастую все эти тяжести можно было доставить на место, лишь когда воины передавали их из рук в руки, поднимая над головой. 5Впрочем, это их затруднительное положение не было совсем уж бесполезно: изгороди, которые предстояло бросить в воду, подходили для защиты тел наших воинов ничуть не меньше, чем для того, чтобы устилать ими поверхность этого водоёма. 6Таким же образом они уносили обратно раненых.
{14.47.6} Сооружаемый мост был весьма шатким и ненадёжным, ведь для наших воинов важнее было сделать его побыстрее, а вовсе не то, чтобы он получился прочным. 2Они уже почти добрались до самого острова, когда враги, положившись частью на свою хитрость, а частью на свои силы, решили сделать бой более ожесточённым с помощью одной новой уловки. Стоя на своей башне, они копьями с серпами на конце зацепляли щиты наших воинов, после чего, изо всех сил потянув на себя, вырывали их из рук противников. 3Тех же, кто сопротивлялся, они чудовищным усилием сбрасывали с моста и заставляли падать в воду. 4Если бы даны не нашли способа быстро справиться с этой напастью, всё наше войско осталось бы без своих щитов. В конце концов один из наших воинов с помощью деревянного крюка всё-таки смог захватить направленный на него серп, [после чего] таким же образом он завладел и всеми остальными, лишив врага возможности пользоваться ими против данов.
{14.47.7} День уже подходил к концу, когда король из страха перед приближающейся ночью начал колебаться, не зная, как ему лучше поступить, в равной степени боясь и того, что сейчас идти на приступ города уже поздно, и того, что за ночь мост могут поджечь. 2Поняв, что сильно обеспокоен всем этим, а также не желая со стыдом и позором, словно побеждённый, прекращать осаду этого города, Вальдемар постепенно стал склоняться к тому, чтобы с большим вниманием отнестись к просьбам Отимара. 3Тем временем [в лагерь данов] с огромной добычей прибыл Абсалон, который своим на удивление ‘мудрым решением’ смог разом прекратить все его беспокойства и колебания. [Пообещав], что проклянёт короля, если тот без его ведома ‘согласится на [какие-либо] предложения Отимара’,