<однако>a, принять во внимание, что всё это он слышал не сам, а узнал от другого человека, который и попросил его передать это королю.
{14.54.9} И тогда король, после того как старцу было велено удалиться, оставшись наедине с Абсалоном, принялся, глубоко вздыхая, жаловаться ему на то, что ‘ни законы родства, ни оказанные им благодеяния не могут помешать его близким строить против него свои злые козни’. 2Ведь если оставить их предательство в тайне и смириться с ним, может оказаться так, что [рано или поздно] ‘коварные происки тех, кто столь могуществен и тесно связан с ним узами родства, закончатся успехом’; ‘если же поторопиться и казнить их без суда прямо сейчас’, когда о готовящемся злодеянии почти ничего не известно, проявив к своим соперникам жестокость, когда о заговоре знают ещё лишь очень немногие, это будет выглядеть так, будто он решил обрушить на головы невинных заранее приготовленный им приговор и, побуждаемый завистью к их способностям, чтобы полностью погубить свой род, возводит на них всё новые обвинения, ведя себя как убийца близких и угнетатель тех, кто оказался в беде. 3Таким образом, снисходительность опасна, а месть, если осуществить её слишком быстро, способна его опозорить. 4Поэтому он-де и не знает, каким образом ему следует спасать себя, ведь поспешность чревата для него бесчестьем, а промедление — гибелью. 5Впрочем, он, может быть, и согласен, что подвергнуться опасности и оказаться в расставленной заговорщиками ловушке намного лучше, чем самому обрушиться на тех, кто готовит против него это злодеяние, если бы его смерть немедленно не вылилась в гибель многих других, ибо вслед за жалкой кончиной его детей и друзей вскоре непременно последуют междоусобные раздоры и жестокие вторжения иноземных врагов, которые обязательно приведут к ужасному опустошению всей нашей Отчизны. 6Эти и [многие другие] похожие слова, часто и тревожно вздыхая, говорил король Абсалону, после чего попросил его помочь ему разобраться, как именно лучше всего поступить в этом случае.
{14.54.10} Тот сказал, что его мнение ничем не отличается от того, что решил король, заявив, что поспешная месть (л.181об.)|| неблагоприятно скажется на его добром имени, тогда как из-за промедления он может лишиться жизни. 2Поэтому право наказать их следует предоставить Божьему Суду, который и сделает известными для всех те козни, которых Вальдемар до сих пор смог успешно избегать. Ведь ‘дело, в которое посвящены столь многие, не может слишком долго оставаться в тайне от всех’. 33атем он посоветовал королю дать приказ своим дружинникам охранять его бдительнее, чем обычно, а также запретить им появляться рядом с ним без оружия, ‘дабы во время своих ночных караулов они защищали его жизнь ничуть не хуже, чем при исполнении своих обязанностей в светлое время суток’. 4[Если поступить] таким образом, заговорщики обязательно начнут подозревать, что их замысел раскрыт, и вскоре кто-нибудь из них обязательно себя выдаст.
{14.54.11} Этот совет понравился Вальдемару. И когда Абсалон, сопровождая короля, покинул Роскильдию, Карл снова обратился к нему со своей прежней просьбой ходатайствовать за него перед королём. 2И когда он выполнял эту его просьбу, король ответил, что редко оказывает свою милость тем, кто хочет отплатить за неё убийством. 3И кроме того, [сказал король], его удивляет способность некоторых людей с такой настойчивостью обманывать и с такой изворотливостью скрывать свои подлинные мысли. 4Тем не менее он пообещал, что [всё-таки] наградит своего вероломного воина, [но не сейчас], а когда прибудет в Ютию, нисколько не сомневаясь, что именно над тамошними людьми он и хотел бы получить власть568. 5Это обещание [действительно] пришлось Карлу по душе, и, когда Абсалон рассказал ему о нём, он встретил эту весть с самыми искренними проявлениями своей благодарности. 6Однако, хотя лицо Карла и выражало радость, его ликование было вызвано не столько полученным бенефицием, сколько желанием совершить [задуманное] убийство, ведь король нарочно скрыл [свою осведомлённость], и это увеличило уверенность Карла в собственной безопасности.
{14.54.12} Затем, когда стало известно, что его дед со стороны матери Эскилль, который как раз в это время отплыл из Галлии, уже прибыл в Рипу569, он вместе со своим братом Канутом также отправился в этот город. 2Один человек по имени Бенедикт (брат по отцу Карла и Канута, но [в отличие от них] его матерью была наложница) служил в дружине короля, будучи при этом скорее отважным, чем верным его товарищем. Как-то раз, когда через несколько дней после своего прибытия на Фионию Вальдемар ‘решил позавтракать под открытым небом’, {Опрометчивое поведение алемана Бенедикта} Бенедикт, то ли устав дольше скрывать свою измену, то ли это задуманное им убийство заставило его вести себя так неистово, не обращая внимания на угощения, сжал в руке обнажённый нож, который он принёс с собой для того, чтобы поесть, и принялся размахивать им в разные стороны, делая при этом различные угрожающиеa движения, словно намереваясь с помощью этих упражнений заранее научиться тому, как пользоваться им для того, чтобы кого-нибудь поранить570. 3Пряча время от времени своё оружие за пазухуb, он затем снова выхватывал его наружу своими пальцами. 4При этом взгляд, с которым он подолгу и пристально впивался в короля, казалось, заключал в себе ничуть не меньшую угрозу, чем то, что было в его руке.
{14.54.13} Вальдемар обратил внимание на безумное поведение Бенедикта, когда невеста его сына Гертруда571 принялась по-женски причитать и плакать, прося его посмотреть, что происходит. Незаметным знаком подозвав к себе распоряжавшегося этой трапезой Николая, король велел ему тайком проследить за необычными телодвижениями Бенедикта, а после того, как угощения будут убраны со стола, подойти и встать к нему ближе, чем все прочие, чтобы в случае чего успеть помешать вышеупомянутому рыцарю, если тот всё-таки попытается предпринять что-то недоброе. 2Впрочем, заметив, что на него с изумлением смотрят не только сам король, но его товарищи по оружию, Бенедикт был вынужден сам вложить свой нож обратно в ножны. 3Я полагаю, что овладевшая его сердцем ярость была вызвана самим Господом, который, заставив его выдать свои злодейские замыслы, не дал им осуществиться.
{14.54.14} И тогда Вальдемар, пожалев о том, что не последовал совету Абсалона, созвал всех своих воинов, среди которых был и Бенедикт, в королевскую спальню и объявил, что хочет сообщить им одно весьма печальное и в высшей степени неприятное известие, говорить о котором ему хотя и грустно, однако утаить его от них было бы чревато для него гибелью. При этом он не сомневается в том, что ‘это известие наполнит сердца его друзей печалью’, причём та горечь, которую оно причинит им, будет тем большей, чем сильнее у них любовь и почтение к своему королю. 2Как ему стало известно, причём не из чьих-то сомнительных предположений, а благодаря показаниям самих посвящённых в это людей и оставленных ими достоверных улик, среди присутствующих есть люди, которые составили заговор с целью убить его, причём во главе этого заговора стоят те, кому он прежде обычно доверял охранять свою жизнь. 3Впрочем, он не хочет называть их имена, считая, что лучше дать виновным время раскаяться, чем сразу обрушить на них все обвинения. 43атем он призвал их впредь охранять его более старательно (л.182)|| и отныне всегда, находясь рядом с ним, иметь при себе мечи. Ведь если до сих пор они могли исполнять свои обязанности достаточно небрежно, то теперь им следует служить более усердно, совершая всё, что от них требуется, с особой заботой, поскольку каждый из них, уверенный в собственной преданности, вынужден теперь сомневаться в верности другого. 5Однако не нужно думать, что они все под подозрением; король знает, что многие из них, ‘если это надобится’, готовы ради него пойти на смерть.
{14.54.15} Тогда воины, соревнуясь друг с другом в изъявлениях своей преданности, потребовали от него назвать имена заговорщиков, обещая, что покарают смертью предавших короля и что ни дружба, ни узы родства не заставят их смягчиться и наказать захотевших его крови меньше, чем они того заслуживают. 2Король отвечал на это, что ему достаточно их искренней верности и что ожидать от него бóльших сведений не стоит. 3Этот весьма сдержанный ответ заставил воинов оставить свои просьбы, которые свидетельствовали об их собственной невиновности.
{14.54.16} Между тем Бенедикт, полагая, что кто-то из участников заговора выдал их королю и что те, кого он хотел неожиданно убить, лишь из хитрости сейчас делают вид, что готовы даровать ему прощение, бросил всё своё воинское снаряжение и со всей поспешностью, на которую был способен, направился в Ютию, отправив также и к Магнусу гонца с вестью о том, что их замысел раскрыт. 2Угрызения нечистой совести не позволяли его вероломной душе поверить обещаниям короля о помиловании. 3Эта новость заставила Магнуса ближайшей же ночью отплыть в Любек, где он надеялся поступить на службу к Хенрику572. 4Получив от Бенедикта эту же новость, Карл и Канут тайно покинули город Рипа, сели в Рандрусии на корабль и отправились к правителю Гётии Биргеру, рассчитывая на своё родство с ним