Деяния данов. Том 2 — страница 97 из 239

573..Сильные угрызения нечистой совести совершенно лишили их покоя и заставили трястись от страха.

{14.54.17} {Двусмысленное положение, в котором оказался Эскилль} Эскилль воспринял их бегство с бесконечной скорбью и досадой, горестно сетуя на свою несчастную судьбу и жалкую участь своих внуков. 2Из-за огромности [обрушившегося на него несчастья] язык почти не повиновался ему, так что он ‘едва мог произнести слово’. 3Когда он появился у короля, который находился тогда в Виберге, тот принял его внешне вполне радушно, и казалось, что он не видит ничего подозрительного в его приходе. 4Благоразумие понтифика соответствовало сдержанности короля. Желая как можно быстрее избавить себя от подозрений в участии в заговоре, а также ‘чтобы никому не могло показаться, что он как-то связан с преступлением’ тех, кого хочет спасти своими мольбами, он решил вовсе не просить за своих внуков. Стараясь рассуждать как можно более взвешенно, он надеялся, что благодаря своему сдержанному поведению сможет избежать нападок своих недоброжелателей, наверняка попытавшихся бы обвинить его в том, что своим ходатайством за преступников он пытается уменьшить гнев [короля на тех, кто злоумышлял против него]. 53атем он отправился в Сканию, где благодаря искусству лекарей к его ослабшему голосу вскоре вернулась былая сила. Однако его разум, который на самом деле был, словно огнём, охвачен сильной любовью к своим внукам, ‘чья жизнь была ему дороже собственной’, так и не мог избавиться от беспокойства за их участь. 6Настолько легче бывает избавить от угрожающей напасти тело, чем душу.

{14.54.18} Между тем Магнус, стыдясь своего злодеяния, которое и было подлинной причиной того, что он оказался на чужбине, хотя и боялся признаться в нём Хенрику, тем не менее просил его помочь ему помириться с королём. 2Тот же, посчитав, что отвечать отказом на просьбу изгнанника немилосердно, послал Вальдемару письмо, в котором просил простить Магнусу его вину. 3В свою очередь Вальдемар, полагая, что ответить посольством лучше, чем письмом, велел отправиться в Саксонию одному поставленному им главным над королевской конюшней и хорошо знавшему язык германцев мужу по имени Хенрик, который должен был в присутствии герцога Хенрика обвинить Магнуса в измене.

{14.54.19} Услышав его слова, Магнус, сменив стыд на отвагу, принялся со всей настойчивостью отвергать свою причастность к заговору, <в качестве доказательства>a своей невиновности предлагая ему сразиться в поединке, надеясь скрыть [своё предательство] с помощью той же хитрости, с которой он прежде готовил это злодеяние. 2Посол отвечал, что прибыл сюда не для того, чтобы при помощи оружия доказывать правоту обвинения перед чужеземцами, но для того, чтобы напомнить обвиняемому о том, что ему надлежит предоставить своё дело на рассмотрение короля и защищаться в суде в соответствии с законами своей страны. 3Когда же герцог спросил, какую защиту устанавливают датские законы при таком обвинении, (л.182об.)|| тот ответил, что в соответствии с их обычаями представший перед судом может очиститься железом574.

{14.54.20} Тогда герцог спросил у Магнуса, ‘настолько ли велика его уверенность в своей невиновности, чтобы’ ‘отважиться возложить свою надежду оправдаться на подобное испытание, тот отвечал, что этот способ представляется ему довольно сомнительным’, так как чудесные знамения проявляются при этом далеко не всегда и часто бывает так, что вина возлагается на невиновных, а виновные избегают наказания, из-за чего [порой кажется], что его исход определяется преимущественно по воле случая. 2Он также сказал, что едва ли Бог так сильно заботится о смертных, чтобы изменять природу, как только кому-то этого захочется. 3Этот ответ очень многим показался подозрительным. 4И когда герцог строго спросил, какую же помощь надеется получить от него тот, кто не желает отвести воздвигнутые против него столь серьёзные обвинения так, как это предписывают законы его собственной страны, Магнус не знал, как ему поступить, и прошло довольно долгое время, прежде чем он смог ответить.

{14.54.21} Наконец, видя, что ему некуда дальше бежать, он сказал, что готов добровольно отправиться к королю, если тот клятвенно пообещает ему своё помилование, чем бы это дело ни закончилось. 2Конюший тут же заявил о своей готовности дать слово и поручиться в том, что Магнус может быть уверен в этом и рассчитывать на это. Как он сказал, принятые у нас законы дают осуждённым на смерть время скрыться, а ‘казнить сразу же после приговора’ считается несправедливым575. 3[Однако] Магнус отказался от его предложения, сказав, что примет поручительство только от Абсалона.

{14.54.22} Узнав обо всём от посла, Вальдемар послал герцогу письмо, в котором от имени Абсалона Магнусу было обещано, что он свободен в своём праве в любое время прибыть и покинуть [королевство]. 2И получилось так, что из-за своего огромного желания побыстрее [вернуться в Данию] в гостях у Абсалона Магнус оказался ещё до того, как тот смог получить от короля хоть какую-то весть о его прибытии, опередив отправленное Вальдемаром письмо с указаниями, как именно ему следует принять изгнанника. 3Когда письмо от короля наконец пришло, Абсалон постарался развеять все опасения своего непрошеного гостя, обещая ему, что он может быть уверен [в своей безопасности]. 4Ободрённый его словами, Магнус ‘возложил все свои надежды на помощь Абсалона и уже не боялся [понести наказание] за свой проступок’. 5Отбросив все свои страхи, он без колебаний отправился к себе домой, чтобы сделать необходимые приготовления для отплытия в Ютию, где в городе Арзузия он должен был затем появиться и изложить своё дело.

{14.54.23} Однако его уверенность в своей безопасности быстро исчезла, когда была обнаружена его тайная переписка. Выяснилось, что те люди, на которых были возложены обязанности по охране государственных дорог, смогли перехватить два его послания с распоряжениями для [других участников] заговора. Узнав от проходивших мимо людейa о том, что они уже переданы королю, {Изворотливость изменника Магнуса} Магнус тут же придумал, что из-за беспечности его писаря та печать, которой он пользовался для запечатывания своих писем, была утеряна, причём в этой неправде он старался убедить не только своих друзей, но даже Абсалона, желая создать впечатление, что эти поддельные письма были составлены теми, кто нашёл его печать, для того чтобы вызвать к нему ненависть.

{14.54.24} Между тем время рассмотрения его дела приближалось, и два корабля Магнуса, на которых он отправился в путь, встретились с Абсалоном, сопровождаемым вельможами из Сьяландии и Скании. 2Когда тот приблизился, ‘побуждаемый угрызениями своей совести Магнус’, чьё столь непохожее на его смелое поведение в прошлом смятение снова пересилило в нём уверенность [в благополучном исходе], поклялся, что ничьи призывы не смогут заставить его отправиться в Ютию, заявив, что ‘его страх перед ненавистью короля куда больше, чем [надежда] на чьё-либо покровительство и защиту’. 3Кроме того, ссылаясь на то, что печать была утеряна [им якобы] случайно, Магнус принялся уверять Абсалона, что это исключительно из-за происков его недоброжелателей, которые нашли её, получилось так, что письма с изъявлениями враждебности к королю оказались помечены его именем.

{14.54.25} Однако, когда Абсалон снова твёрдо заверил его, что, даже если он сам признается, что совершил все эти преступные действия, всё равно не будет предпринято ничего, что смогло бы помешать ему целым и невредимым покинуть [Данию], Магнус [переменил своё мнение и] решил плыть вместе с ним, увещеваниям своего друга доверяя больше, чем собственному страху. 2Когда Абсалон привёл его к королю, который в окружении всей датской знати находился тогда в селении Виби576, тот, чтобы не показалось, будто, пригласив Магнуса к столу, он тем самым показывает, что готов отложить свой гнев на него, ‘отказался разделить с ним свою трапезу’a. 3На следующий день Вальдемар вызвал его на тингb, где, рассказав о своей [прежней] доброте к нему, {Обвинение Магнуса} принялся обвинять его в оскорблении величества, [утверждая, что] за милосердие он хотел отплатить убийством и что это полностью доказывается его недавним бегством, которое было вызвано отнюдь не [страхом перед] насилием, а одними лишь угрызениями его нечистой совести.

{14.54.26} {Оправдания [Магнуса]} Магнус отвечал на это, что он принял решение бежать не из-за какого-то преступления, а под влиянием полученного от Бенедикта тревожного сообщения, полагая, что ему будет безопаснее подождать за пределами [Дании], [покуда не станет ясно], чем именно вызваны подозрения короля.(л.183)|| 2Кроме того, его безмерно удивляет [и он хотел бы знать], почему безо всякого на то основания король начал подозревать своего близкого родственника, которого прежде долгое время и по праву считал своим другом.

{14.54.27} В ответ на это король сказал, что именно пренебрежительное отношение к оказанным ему милостям являет его таким неблагодарным, после чего в качестве доказательства измены Магнуса представил на всеобщее обозрение вышеупомянутые письма, из которых одно было запечатано, а другое, хотя и было вскрыто, также [по-прежнему] имело на себе печать. Коро