Деяния Диониса — страница 103 из 126

Изумляясь искусству тонкому ассирийцев

Познакомился с делом вавилонской Арахны,

И любовался тирийской краской морских улиток,

Коей окрашены ткани, сияющие пурпурным

Блеском - древле по брегу рыскаючи, собака

Принесла в своей пасти редкостное созданье,

От выделений ракушки вся морда пса заалела,

Сделавшись ярко-пурпурной, словно горящее пламя -

Краской такою и красят царские одеянья!

320 [311]

Радовался он, видя сей град, Эносихтон который

Словно зыбучей повязкой со всех сторон препоясан,

Видел как будто снова взошедшее в небо светило

Лунного диска, немного еще - и станет он полным!

Материка и моря тесное переплетенье

Вакх наблюдал восхищенно - ведь Тир простирался средь влаги,

На лоскутке покоясь земли, привязанной к морю,

С трех сторон омываем зыбью морскою соленой,

Уподобяся деве, плывущей над гладью спокойной

330 [320]

Влаги, зыблются в коей гла́ва, выя и перси,

Деве, что руки раскинув плещется среди гребней,

И белопенные волны по плоти светлой струятся,

Только стопы́ этой девы тянутся к матери-суше!

Энносигей сей город держит в крепких объятьях,

Влажный возлюбленный будто жених обнимает невесту,

Облекающий выю девушки негой любовной.

Городом Тиром Бромий восхищался, где рядом

С морем скот выпасает пастух и свирель мореходец

Слышит на пенном бреге, где козопас рыболовный

340 [330]

Невод видит, где плуги тучную пашню взрезают

На виду у судов, вздымающих весла над влагой,

Где с моряками у чащи, растущей у брега морского,

Дровосеки болтают, где сплетаются вместе

Шум морского прибоя, мычанье скота и деревьев

Шелест, где миром единым стали деревья и снасти,

Весла и тростники, стада, сады и оружье!

Этому граду дивяся, так божество восклицает:

"Остров я вижу на суше! Возможно ль такое? Я чуда

Столь великого прежде не видел, чтобы деревья

350 [340]

Шелестели над зыбью морскою, чтоб нереиды

Говорили в пучине, а гамадриады внимали,

Чтоб над тирийским прибрежьем и вспаханными полями

От отрогов ливанских веял сладостный ветер

Южный, своим плодоносным дыханьем столь благотворный

И для души земледельца, и для парусной лодьи!

Здесь с серпом земледельным в союзе трезубец пучинный,

С нивой Део́ цветущей встречается моря владыка,

Погоняющий коней повозки над тихою зыбью,

Вровень едет богиня, не уступая владыке,

360 [350]

Змей бичуя хребты в своей воздушной повозке!

О, прославленный город! Морской ты и сухопутный,

С трех сторон препоясан перевязью зыбучей!"

Так говорил он, глазами обводя этот город.

Он созерцал мостовые, мощённые камнем искусно,

Он не мог оторваться от улиц сиянья и блеска -

Видит он Аге́нора предка палаты, он видит

Кадма подворье и домы, входит в светлицу Европы,

Ране похищенной (деву напрасно оберегали!),

Мыслил он о роголобом Дие-отце, он дивился

370 [360]

Больше еще водометам, бьющим сквозь лоно земное,

Что лишь час извергались бурно полною мерой,

После лиясь обильной влагой по ложу речному,

Видел он Абарбарейю щедрую, зрел и источник,

Названный Каллироей, невестною любовался

Влагою Дросеры́, что метала сладкие струи;

Все осмотрев, неуемное сердце взором насытив,

В храм Астрохи́тона входит и громко взывает к владыке

Звезд, восклицая такое слово, полное тайны:

"О Геракл Астрохи́тон, владыка огня, повелитель

380 [370]

Миропорядка, о Гелий, пастырь людей длиннотенный,

По всему небосводу скачущий огненным диском,

Путь двенадцатимесячный деющий, времени отпрыск,

Круг за кругом проходишь - и за твоею повозкой

Жизнь для ста́ра и мла́да льется рекою единой:

Мудрый родитель Мены трехтелой ты безматерней,

И Селена росистая призрачное питает

Отраженное пламя светом лучей твоих щедрым,

Рожки гнутые бычьи приращивая понемногу!

Око всезрящее выси, ты четвероконной повозкой

390 [380]

Правишь, за ливнями снеги, за хладом весну к нам приводишь!

Мрачная ночь отступает, гонима твоими лучами,

Блещущими, лишь только под сверкающим игом

Выи покажут кони, бичуемы дланью твоею!

Только ты засияешь - и меркнут в сиянии ярком

Звездные луговины пестрые в поднебесье;

После же омовенья в западном Океане

С пенных волос отряхаешь ты прохладную влагу

Ливнем животворящим и на родящую Гею

Росной влаги потоки утренней ты низвергаешь;

400 [390]

Тучные нивы зреют под диском твоим благосклонным,

Орошая колосья в бороздах плодоносных;

Бэл - на Евфрате, в Либи́и - Аммон, и Апис на Ниле,

Крон ты отец в Араби́и, и Зевс - в ассирийских пределах!

Благоуханные ветви когтями острокривыми

Тысячелетняя птица на твой алтарь благовонный

Носит, феникс премудрый, рождаясь и умирая,

Ибо там она снова является, юная вечно,

Старость в огне меняя на молодость в солнечном свете!

Будь ты Сера́писом, Зевсом тученосным Египта,

410 [400]

Кроном иль Фаэтонтом многоименным, иль Митрой

Вавилонским, иль Фебом, богом эллинским в Дельфах,

Гамосом, коего Эрос в сновиденьях смятенных

Нам являет в обманных любовных объятьях на ложе,

Если от спящего Дия, возбужденного грезой

Страстной, влажное семя изливается в нивы

Тверди земной, и горы встают от небесных потоков!

Будь ты Пэаном целящим или пестрым Эфиром,

Или как Астрохи́тон явись, когда звездное небо

Ярко ночью сияет россыпью светочей горних -

420 [410]

Внемли мне благосклонно, будь ко мне милосерден!"

Слово такое промолвил радостный Бромий - внезапно

Образ божественный вспыхнул Астрохитона в храме

Над Дионисом, лучистый лик божества проявился

Алыми засиявший очами и в одеянье

Звездном сверкая, и длань простер он над Дионисом,

Образ являя вселенной, лик многозвездного неба:

Светом мерцали ланиты, с брады созвездья струились,

К дружеской приглашая трапезе Диониса...

Сердцем возрадовался Лиэй бескровному пиру,

430 [420]

Длань возложивши на нектар и амвросию... Разумно ль

Нектар отринуть после млека Геры-богини!

Спрашивает с любопытством Астрохи́тона Бромий:

"Мне, Астрохитон, поведай - кто из божеств среди моря

Город воздвиг, чьей дланью небесной на суше начертан

Замысел, кто эти скалы врастил в соленые зыби?

Кто сотворил строенья, кто дал источникам имя,

Кто этот остров с сушей связал чрез матернюю пену?"

Рек он, в ответ же промолвил Геракл дружелюбное слово:

"Внемли, о Вакх, ответу - всё я тебе открою!

440 [430]

Некогда тут обитало племя, которое видел

Сам Айо́н изначальный, ведь с ним и оно появилось,

Отрасль девственной тверди священная, лик и подобье

Коей сами собою взросли без семян или плуга

Это племя воздвигло на основанье скалистом

Град в земле изначальной незыблемый силой врожденной:

Ибо когда палящий жар иссушал всю землю

И бегущие струи источников в пламенных руслах,

Спали они беспокойно под летейским покровом

Гипноса, в сердце моем желанье тогда появилось

450 [440]

Град воздвигнуть; и призрак с обликом человека

Я послал земнородным, породил сновиденье

В их умах, и оракул изрек сей призрак священный:

"Встаньте и сон отряхните истомный, отпрыски праха,

Стройте повозку, по морю пригодную ездить, рубите

Острой секирою чащу сосен высоких и стройных,

Труд искусный творите, крепите к тесному ряду

Балок скрепой и веревкой доски и прочие снасти,

Прочно скрепляйте друг с другом прочие части повозки,

Первого струга морского, что вас понесет над пучиной

460 [450]

Пенною, только имейте заботу о брусе исподнем,

Что от кормы и до носа опорою целому станет,

После его поперечными брусами окружайте,

Лесу подобными сосен, а после между стволами

Палубу настелите поверху ровно и прочно;

К мачте в средине струга парус льняной привяжите

Прочною снастью с каждой из сторон, растянувши

Полотно, дабы ветер парус этот наполнил,

Двигая судно по волнам... Укрепите все щели

Между обшивками струга скрепами небольшими,

470 [460]

Плотно и часто набивши дощечек малых на стенки,

Ивовых, чтобы борта́ внутрь влагу не пропускали,

Незаметно во чрево пустое прочного судна;

Сделайте руль, чтобы править бегом вашей повозки

По путям влажно пенным, вращая оный согласно

В разные стороны, если куда повернуть захотите!

Сей скорлупой древесной хребет разрезайте пучинный

И достигнете места, назначенного судьбою,

Там, где скалы двойные высятся среди пены,

Коим природа такое имя дала: "Амброси́и".

480 [470]

На одной в середине оливы ствол возрастает

Одинокой, такой же могучей и древней как камень,

В кроне густой и ветвистой орел исполинский гнездится

Подле чаши искусной. Охвачено пламенем древо,

И огонь самородный лижет ствол языками,

Разливая сиянье, но дерево не опаляет!

Высоколистный ствол змея обвивает, чудесный

Вид являя и зренью, и слуху одновременно;

Ибо сей аспид не в силах добраться до птицы, парящей

В воздухе, кольцами тела обвить орла, удушая,

490 [480]

Или метнув из пасти смертоносное зелье,

Птицу сим ядом ужалить, но и орел в поднебесье

Не в состоянии гада ползучего когтем уметить

Остроизогнутым, в воздух чудовище поднимая,

Клювом твердым, шипастым замучить змею он не может.

Пламени не дотянутся до кроны высокоствольной

Древа, и не спалить оливы сей нерушимой,

Нет, не задушит жаром и кольчато-гибкого тела

Аспида это пламя, как бы к нему не тянулось,