Деяния Диониса — страница 43 из 126

"Сватьей" Ифигенейи чистой с тех пор Авлида,

Ведь над судами аргивян задуло скопище ветров,

По поверхности моря тихой тотча́с доставив

Ланеубийце владыке попутное дуновенье...

Дева же перенеслась в пределы Тавров по выси,

Стала служить обрядам священным у бронзовых чанов,

Жертвенникам жестоким отдавать чужеземцев -

Лишь по морю пришедший Орест и спасет сию деву!

Вот такое-то войско бесчисленных беотийцев

120

Против индов в поход отправилось с Гименеем!

С ними соединились при скалах в пророческих Дельфах

Жившие вой фокейцы: было там из Кипариса

Войско и рать из Хиа́мполя (ведь, как я слышал, он назван

По аонийской ве́прице, что красотою сравняться

Гордая, восхотела с богиней Тритогенейей);

Были там и из Пифо, и из обильной садами

Крисы, преславного града, с Давлиды и с Панопеи,

Градов с храмами Вакха - и Аполлон лавроносный

Долей земли делился с братом своим Дионисом,

130

Двувершинным Парнасом, и для градов обоих

Камень вещий пифийский являл свои прорицанья,

Как и треножник, звучащий сам по себе, и немолчно

Рокотали потоки бурливой волны касталийской;

А фаланги звбейцев вели мужи щитоносцы

Корибанты, что в детстве лелеяли Диониса,

Те, что у бухт фригийских Рейи, любящей горы,

Били в кимвалы и бубны, храня во младенчестве Вакха,

Ибо нашли его в скалах, закутанного в пурпурный

Пеплос, рогатое чадо - Ино́ там бога младенца

140

Ми́стиде (той, что Коринта матерь!) передавала.

Вой с Примне́я, славой богатого острова, были,

Ми́мант тяжкоидущий и горный охотник Акмон,

С ними Дамне́й и Оки́той, щитоносцы, а с ними

И Мелиссе́й гривошлемный явился с воем Идеем

(Оба изгнаны были отцом в безумии яром,

Соком, с милой отчизны пенноприбрежной совместно

С матерью Комбой, родившей уже семерых младенцев

Изгнанные достигли Кносса и снова пустились

С Крита до Фригии самой, из Фригии прямо в Афины

150

Прибыли, там чужеземцы укрылись, пока царь Ке́кроп

Сока с престола не свергнул медью мстительной Дики.

И беглецы вернулись с земель Марафона морского

По своим же следам в священные земли абантов,

Место происхожденья древних куретов, где пляска

С мечным бряцаньем и пеньем сладкоголосых авлосов

В хороводах с ношеньем щитов их жизнь составляли...);

С ними явились и боем дышащие абанты,

Что населяли холмистый Эре́трию град, а также

Стиру и Ке́ринт, а также славного домы Кариста;

160

Ди́она скудное поле; и те, что владели прибрежьем,

Скалами в пене соленой, шумящей у мыса Гереста;

Также пришли из Сти́ги, Коти́леи и из Сириды;

Из Мармари́я, и с пашен Огиги́и у Айги,

Также пришли вместе с ними и вой из града Халкиды,

Града Эллопие́ев, растивших власы лишь на теле.

Семь полководцев войско вели, обуянны единым

Духом ярым Арея, пред алтарем огнежарким

Семь поясов Зодиака просили о милости вой,

Распри исход доверяя ладу и ходу созвездий.

170

Вел Кекропидов полки Эрехтей, в бою неустанный,

Отпрыск от крови златой Эрехтея, славного родом,

Оного в храмовой глуби, в сени огней предалтарных,

Самородная дева взрастила у мужеской груди!

Светлоокая, страсти любовной чужая, долг сознавая,

Приняла непривычной дланью, к сердцу прижала

Гефестиада... Ведь в браке несчастный отец хромоногий

Воспылал любовью к Афине и семя извергнул

В землю, близ храма ее, самовольную пену эротов!

Вот такой Эрехтей вел войско афинян на битву.

180

Власть разделял он с Сифном и руководство дружиной.

Все пришли с плодородной равнины Ойнои, что рядом

С пчелами населенной вершиной Гимета граничит

И густолесым, богатым оливками Марафоном;

Также из града Торйка, из детообильной Афидны,

Из элевсинских краев Део́, именитой потомством,

Выступают жрецы плетенок с богининым сбором,

Тлиптолема потомки (он в колеснице Деметры

Со змеиной упряжкой, украшенной злаком ячменным,

Несся по небу, бичуя змеев пестрые спины...)

190

Множество, медным оружьем то там, то тут проблиставши,

Старцев ахарнян вслед детям оружным в строю выступает,

Войско Аттиды замкнув. Блистают воздетые копья,

В ножнах мечи наготове, горят они рвением к битве,

К ратным трудам, ведь шлемы надеты уж пылких афинян,

А фалерская гавань трясется от поступи вое в!

Обозначая племя древнейшее автохтонов,

Кольца кудрей густых сжимает златая цикада...

Айако́с оставил отчизну, коего птица

Мнимая зачала: Асопи́ду-деву похитил

200

Зевс в обличье орла и сделал Эгину супругой -

В браке таком и родился Айако́с. Восхотел он

Быть полезным в походе кровному Дионису!

Вот мирмидонцев рать выступает в порядке искусном,

Раньше они пресмыкались во прахе земном муравьями,

Ножками перебирая частыми... Их же заметил,

Сих ничтожнейших тварей, ликом уткнувшихся в землю,

И превратил в двуногих Зевс высоковладычный,

Воев искуснооружных сделав из них: так, внезапно,

Твари глухие, немые, кишащие в почве песчаной,

210

Муравьи появились в облике смертных прекрасном.

Войском таким предводил Айако́с. На щите же округлом

Зевса в обличье орлином носил он, что отроковицу

В острых когтях к поднебесью взносил осторожно, но быстро;

Видно: там у горящей реки восседает юница,

Скорби своей предаваясь, сидит, почти бездыханна,

Как на картине бывает, оплакивает будто отчий

Горький удел, причитая над милым отцом, над Асопом:

"Вот твой на свадьбу подарок - отца моего униженье!"

Критян многоболтливых, сборище пестрых народов,

220

Вел Асте́риос в битву, отрок блистательноокий,

Сколь прекрасен собою, столь мужествен - Андрогенейя

Юная, родом из Феста, Миносу породила

На кидонейском ложе некогда этого сына.

Отрок для Вакха хмельного народ из ста поселений

Вел, дабы кровное племя отчего сродника честью

Не обделить, ибо Минос - двоюродный брат Семелы,

Он от того же рода, что Кадм... Воителей много

Пылких сражаться стеклося к единому полководцу:

Тут и вой из Кносса, тут и кмети из Ликта,

230

Воинство из Милета, сюда же пришла дружина

Ополчившихся воев высокохребетной Гортины,

Рать прислал и Рити́он, и град Ликаст благоплодный,

Также пределы Дия Модайского, Бойбы угодья,

Также и край Кисама и дивные рощи Китея...

Вот что отрок с Крита привел, при его появленье

Заструился сияньем ярким, щедрым и вещим

Для Асте́риоса соименник, светоч Арея -

Блещет, пророча победу! А он же, неблагодарный,

240 [239]

После победы в битве гнусным стремленьем охвачен

К чуждым краям. Не желает после похода на индов

Видеть пещеру в блеске шеломов в ущелиях Иды,

Жизнь избирает во граде чужом и, вместо Дикты,

Кносский сей поселенец во Скифию удалился,

Миноса старца оставив и матерь Андрогенейю,

К племени варваров колхов, кои гостей умерщвляют,

Их "астерийцы" назвал, дал "критяне" имя народу,

Им, кому и природа иное дала... Он, оставив

Отчий ток Амнисоса, струящийся в Крита теснинах,

250 [249]

Пьет бесстыдно устами Фа́сиса ток нечестивый!

Лишь Аристей единый явился без понужденья,

Он же, на самом краю живущих пределов Эллады,

Гордый сладостным медом, сбираемым в тысячи сотов,

Он снисходительно смотрит на виноточивого Вакха,

Тщетно искавший победы, как мед такой же и сладкой!

Их обоих призвали на суд обитатели неба:

Отпрыск Феба представил новый напиток из сотов

Божествам, но победы сладкой как мед не снискал он!

Сладостный боги напиток пчелы усердной испивши,

260 [259]

Быстро насытились влагой медовой, сладкобезмерной,

И после третьей чаши уже не могли наслаждаться

Чашей четвертой, и больше пить не могли, хоть терзала

Жажда жестокая! Тут же подносит Вакх свой напиток,

Льющийся вольно из чаши, радостный сердцу и духу.

Пили Бессмертные целый день из чаш невозбранно!

И опьяняясь по мере питья, все пьяней становились,

Осушая чашу за чашей и радуясь в сердце,

И наслаждаясь безмерно вином, их ум веселящим.

Зевс одобрил напиток сладкотекучий пчелиный,

270 [269]

Труд кропотливо-искусный сей любостайной зверюшки,

Дар Аристея, но влаги винной творцу, Дионису,

Он даровал победу, мук разрешителю горьких.

Аристей добровольно пришел для похода на индов.

Позже свое недовольство выразит он, аркадский

Край оставив, Киллену покинув, владенье Гермеса.

Он еще и не плавал на остров меропеидский,

Не усмирял он дыханья огненного на прибрежье

Жара, подняв благотворный ветер защитника Зевса;

Меднодоспешный, он стражи еще не держал против блеска

280 [279]

Звездного Сириуса, отвращая мор с огневицей

Ночь напролет (ведь пламень алчущий это светило,

Огненную разверзнув глотку, мечет сквозь небо

И сегодня, и ветры прохладные жар умеряют!);

Ныне пришел он с равнин Парраси́и. И с ним же

Ополчилося племя аркадцев, желудь ядущих,

Ласион населявших и дивные чащи Ликея,

Сти́мфала край скалистый, а также преименитый

Рипу град, и Стратйю, и Мантенйю с Эниспой,

И Парраси́ю лесную, край запретный богини

290 [289]

Рейи, где почивает праматерь сущего мира,

Также пределы Фенея и место, где пляска явилась,

"Орхомен" многоовчий, обитель апиданеев;

Были и те, кто владеет Аркадйей, Аркада

Градом (Дию же сына Каллисто породила,

Коего в небо родитель вознес, назвавши "Боотом"),

Сулицею аркадской войска Аристея гордились.