Деяния Диониса — страница 67 из 126

Вместе с ним поспешает на помощь Лето́, его матерь,

Ибо она почитает древа, что полезны при родах;

Спасены Бассариды и рати жен лозоносиц,

Спасены из пучины, бушевавшей свирепо,

100 [104]

Дочками Кидна потока, что Зефира веянье любит,

Знали они все дороги сквозь влагу, коих родитель,

Дабы воинственных индов низвергнуть, дал в помощь Лиэю

Их же учил сражаться Тифоэй киликийский

Во времена, когда бился сам он против Кронида.

Двинулось войско следом за ними, и все поспешали;

Эвий их вел за собою на горопроходной повозке -

Сатиры той же дорогой шли, а с ними вакханки

Зыби пересекали и паны, и прочих быстрее

Были тельхины, чьих коней вскормили пенные гребни,

110 [114]

Погоняли повозку отца, рожденную в море,

Следуя приказаньям спешащего Диониса!

Прочие поотстали, повыше переправляясь,

Поспешая иною, невидимою тропою,

Также богом ведомы: мягко бия крылами,

Вел их по горным тропам Зевс, орлом обратившись,

Он в когтях осторожно сына сжимал орлиных,

Айакоса, по горней несясь воздушной дороге.

Шествовали хороводы по индским отрогам скалистым,.

Проходили ущелья, отдыхали по чащам,

120 [124]

А шатры по росистым ставили пущам прохладным

Травлю иные оленей ветвисторогих со сворой

Псов учиняли... И к местным гамадриадам и нимфам

Адриады пристали лозолюбца Лиэя!

Бассаридские толпы в густых лесах эритрейских

Вскармливая щеночка горной львицы свирепой,

Млеко с сосцов изобильно струилось само собою!

Предавались ловитве они и тирсом изострым

Быструю лань поражали - а то в исступленье бросались

На медведицу в скалах, того и не ведая сами!

130 [134]

Схватит иной раз вакханка слона с хребтовиною черной,

Взгромоздившись мгновенно на высокий загривок;

Эта, желая из змей ядовитых свить ожерелье,

Рыщет в поисках нор укромных змеиных по скалам;

Вот из лучников кто-то тетиву напрягает,

Ясень стрелою уметив, другому мишень - лишь олива

Или же сосны лесные... От множества дротов пернатых

Посланных в пихты и ели, звенит и колышется воздух,

Отклик в горах гуляет от празднеств, а в это же время

К Дериадею, владыке, Турей злосчастный приходит

Со слезами; и вот он о поражении индов

140 [145]

Молвит, превозмогая молчанье жалобной речью:

"Дериадей державный! О, Распри божественной отпрыск!

Ты приказал - мы достигли напротив лежащего брега,

Там нашли среди чащи укромный лог для стоянки,

Расположившись в засаде, ожидали явленья

Тирсобезумного Вакха... Вот Дионис показался:

Загудели авлосы, шкуры воловьи и бычьи

Барабанов взгремели отзвуком звонкоголосым,

Завизжала сиринга... Затрепетала вся чаща,

Заголосили дубравы и скалы сдвинулись с места,

150 [155]

Завопили наяды... Я отдал приказ в наступленье,

Воины же испугались, дрожали и трепетали!

Тот же, кто богом назвался, взметал изострые тирсы,

Хрупкие листья как стрелы слетели на воинство индов,

Сея смерть на равнине средь рати тирсом изострым

Погубил он остаток в водах несчастного войска!

Брахманов спросим премудрых, дабы узнал ты всю правду!

Бог ли средь нас появился иль смертный он духом и телом?

Не вступай же ты в битву бессмысленную ночную,

Не погуби ты войска в сражении полуночном,

160 [165]

Пал непроглядный морок, тьма - и только и виден

Веспер, встающий над ратью, мерцающий над полками!

Если горишь ты желаньем сразиться в неистовой схватке,

Индов до солнца дневного сдержи - и схватися при свете!"

Так он промолвил, и речь убедила Дериадея,

Столь упрямого раньше, но это не трусость! Закату

Он уступил Фаэтонта, а вовсе не богу Лиэю!

Царь приказал порядкам индов от вод удалиться...

Дериадей колебался меж яростью и печалью,

Взгромоздившись на спины слонов, идущих обратно.

170 [175]

Инды сопровождали повсюду гиганта-владыку;

Устремился он в крепость, под стен защиту и башен,

Весть неся о победе воинственного Диониса.

Вот уж Молва взлетела, стеная горько, над градом,

Возвещая о многих братьях, только что павших;

Стон несказанный поднялся, плакали, причитая,

Жены, в кровь раздирая на лицах округлых ланиты,

Пеплосы разрывая и в грудь бия кулаками -

Обнаженные груди от этих свирепых ударов,

Наносимых ладонью, струйками крови сочились

180 [185]

Алой; Вот старец в сединах, в знак скорби великой и горькой

Белоснежные кудри срезает острым железом,

Извещенный о смерти сынов четырех, что убиты

Айакосом, меча единым свирепого взмахом,

В цвете юности жертв... А вот среди женщин скорбящих

Плачет одна по брату, а та по отцу причитает,

Третья слезами в рыданьях заходится, молодица,

Мужа оплакивая, как древле Протесилая -

Лаодами́я... Вдовица, не убрана, без покрывала,

Рвет и терзает руками в горести пряди густые...

190 [195]

Вот, обезумев от горя, соложница павшего инда,

На сносях, в приближенье мук родовых, онемела,

Месяц десятый встречая круга богини Селены, -

Убивается слезно над мужем, сгинувшим в водах,

И, реку укоряя, жалобным голосом стонет:

"Пить не стану я боле от влаги горькой Гидаспа,

Не подойду к этим водам вовеки, несчастная, боле...

Не прикоснусь к этой зыби, что милого мужа сокрыла,

Нет, клянуся я чревом, что нынче дитя твое носит,

Страстью нашей клянуся, что время не может разрушить!

200 [205]

Да поведут меня люди туда, где покоится милый,

Дабы я влажное тело ласкала, дабы те волны

С милым рядом укрыли меня, горемычную, вместе...

Ах, родить бы мне сына да выкормить - мне же, злосчастной

Только вынашивать бремя во чреве от милого мужа...

Если рожу я ребенка - как мне показать, кто родитель,

Как же лепечущей детке скажу я: "Вот он, твой папа!"

Так говорила, рыдая, не внемлющему супругу!

Вот причитает иная по несостоявшейся свадьбе,

Ибо жених ее мертв - и свадьбы она не узнала,

210 [215]

Брачным венком не венчалась, на ложе любви не всходила,

Сладостный ей не звучал авлос жизнедарный эротов...

Властвуют в граде печали, а в чаще в это же время

Вакх своим ратям победным и сатирам, индов разбившим,

Пир великий устроил: разделывают там бычьи

Туши и режут тёлок многих ножом изострым,

Лоб разбив им секирой; с пастбищ ведут эритрейских

Стадо овец (вот добыча!) и множество их забивают;

Вот, тесняся, уселись за круглый стол друг за дружкой

Сатиры и силены с благотирсным Лиэем,

220 [225]

Тянут ладони все вместе к лакомой пище единой,

Пьют хмельное по кругу, чаш не считая, и много

Виночерпий амфо́р опрокинул с вином благородным,

В коем смешался не́ктар с соком лозы безупречным;

Всем наслаждавшимся пиром подле кратеров лесбосец

Левк, самоучка в искусстве игры, выплетал песнопенья;

Пел он о древних Титанах, сражавшихся против Олимпа,

Правую славил победу высокогремящего Зевса,

Как был Крон ниспровергнут брадатый зарницей палящей

В Тартара мрачную бездну и заперт в глубинах навеки;

Как и другого сразили, как бился он градом и снегом...

230 [236]

Лапет, живший на землях мирного острова Кипра,

Рядом с певцом восседавший, часть от обильного яства

Уделил ему тут же, чтоб спел песнопевец сказанье,

Милое вечному граду афинян: о состязанье

В ткаческом рукоделье Афины и Киферейи.

Вот он, настроив формингу, петь начинает Киприду,

Что воспылала желаньем ткаческой трудной работы,

Дланью неопытной взявшись за рукоделье Афины.

Сгорбилась дева над пряжей, пояс забросив эротов,

Нить из-под пальцев Пафийки толста да груба выходила,

240 [246]

Скручена словно веревка, какую с искусством привычным

Старый плотник способит, отмерив куски подлиннее,

К доскам нового струга, вяжет их крепко узлами...

Дни и ночи проводит богиня за делом Паллады,

Трудным да тяжким пряденьем, и в этой новой работе

Непривычной все руки нежные натрудила,

Нить разделяя основы зубьями грубого гребня;

Камень подвесила тяжкий к навою - да только болтался

Камень! Вот так и трудилась Киприда, ставши Афиной!

Труд этот был неудачен: полотно выползало

250 [256]

Комковатым, неровным, и ломкие нити плетенья

Падали сами собою наземь, и, хрупкие, рвались;

Эту двойную работу только лишь двое видали:

Гелий, света вспомощник, и дружественная Селена!

Не плясали плясуньи, орхоменские девы,

Верные служки Пафийки - круглое быстро вращала

Веретенцо Пасите́я, Пейто в клубок собирала

Нити, их подавала владычице дева Аглая.

Жизнь без любви скудела для смертных, песнь не звучала

На заключении браков, свадеб уже не играли,

260 [266]

Мира вершитель, Айон, стенал над отсутствием страсти;

Юный и пламенный Эрос тетиву распускает,

Видя пашни вселенной всей неплодными боле!

Нет уж звуков форминги, сиринги уж и не слышно,

Звонкоголосых авлосов не чуется призываний,

Жизнь уходила живая, дряхлела, оскудевала,

Нерасторжимые связи уз разорваны были...

Но мастерица Афина Пафийку узрела за пряжей -

Гневалась и смеялась богиня одновременно,

Видя грубую пряжу неопытной Киферейи!

270 [276]

Весть донесла до Бессмертных об этом и, сердцем пылая,

Молвила укоряя отца и богиню Киприду:

"Сколь же твои приношенья изменчивы, Зевс поднебесный!

Дара уж я не имею, что Мойры судили, ведь ткацким

Ремеслом обладает ныне твоя Афродита!

Нет, не владычица Гера похитила дар Афинайи,

Дия сестра и супруга, нет, покусилась на деву