Смуглым и вкруг героя расположил на костре их,
Рядом также кувшины с медом и маслом поставил.
50 [51]
После прирезали много быков и овец - в погребальный
Пламень. Все эти туши вкруг мертвого расположили
Кру́гом, добавив впоследок и лошадей убитых.
Отделили от каждой туши и жир животный,
Уложили вкруг трупа сию плетеницу густую!
Стали огонь добывать, ведь скалолюбивый Кирки
Отпрыск, пустынножитель Фавн, Тирсениды насельник,
Этому был обучен родительницей премудрой:
Огнеродные камни с отрогов принес он пустынных,
Гор высоких творенье. С места, где молнии пали
60 [61]
С неба, следы оставив несомненной победы,
Вынес пламен священных остатки, дабы над мертвым
Телом разжечь погребальный костер; вот серой священной
Натирает он обе стороны горного камня
Огнеродного, после росток эритрейского древа,
Что посуше, меж парой этих камней укрепляет,
После трет их усердно, о женский мужской ударяя
Камень, пока сам собою из них не брызгает пламень,
Их охвативший, а Фавн кладет их в костер погребальный
Но не хочет никак огонь над костром заниматься!
70 [71]
Бромий подходит и очи подъяв Фаэтонта напротив,
Кличет громко на помощь Эвра, восточного ветра,
Дабы раздул тот пламень своим дыханьем пожарче.
Слыша призыв Лиэя, бог Эосфо́рос соседний,
Зову Вакха внимает и тут же шлет к нему брата,
Дабы своим дуновеньем раздул он огонь погребальный.
Алые тот оставил покои матери Эос,
Дабы всю ночь провеять над костром погребальным,
Пляшущие словно вихри пламена раздувая -
И взметнулося пламя, жар поднимая до неба,
80 [81]
Гелия достигая, и вместе со скорбным Лиэем
Вой диктейский, Астерий, сородич покойного кровный,
Кносский сосуд двуручный, наполненный благоуханной
Влагой, вершил возлиянье, прах земной орошая,
Душу Арестори́да чтящий, летящую в ветре.
Только лишь алый сполох, вестник росистой повозки
Эос, мрак разгоняет ночной, разливая сиянье,
Войско от сна восстало и вином оросило
То, что осталось на месте погребального действа...
Ветер же теплый вернулся на крыльях блистательно-быстрых
90 [91]
В Гелия дом светоносный, вой же Астерий все кости
В слой их жира двойной погрузив, кладет в золотую
Чашу, заботясь о друга, павшего в битве, останках.
И корибанты искусно, словно были на Иде,
Выстроили гробницу, выдолбив углубленье
В основании камня и поместили останки
Там, как жителя Крита, славного в битве героя,
И засыпали глиной Офельтеса в чуждой отчизне!
После воздвигли высокий камень, что издали видно,
100
Вырезав слово такое в знак недавней печали:
"Здесь Офельтес покоится Арестори́д, он же родом
С Кносса. Множество индов убил соратник Лиэя!"
Бог виноградный в честь воя дары учредил для надгробных
Игр и народ созвал, и место отметил для бега
Конного, для ристанья. Он для того на равнине
Выложил чисто и ровно каменными брусками
Бега начало, мету, словно месяца полукружье!
И со сторон обеих вытесал гладко он камни -
Словно ремесленник старый тут постарался на славу!
Камни подобились эти глыбам, которые древле
110 [111]
Некий киклоп поставил над землею высоко.
Камень в конце и в начале точно так же был сделан
Встал там крайней метою, в землю надежно упрятан.
Разные учреждены награды: треножники, кони,
Самоцветы, щиты, серебро и Пактолово злато.
Вот божество назначает награды в конных ристаньях:
Амазонийский колчан и лук, еще - полукруглый
Щит и пленную деву войнолюбивую, кою
Некогда он среди струй нагою застал Термодонта,
В коем она купалась, ее он взял как рабыню;
120 [121]
Резвую также кобылу, соперницу ветра Борея,
Лошадь гнедую, с гривой густой и косматой над выей,
Половину срока жеребая отходила,
И круглился живот от тяжести плодного чрева;
Также доспех боевой и щит назначил в награду:
Оный искусно откован был на кузне лемнийской,
Окаймлен золотою полоской, а в середине
Выпуклое крепленье серебряное сияло!
Также назначил наградой слитки златого Пактола.
После молвил он слово бодрое к ополченью:
130 [131]
"Други! Арей научил вас градорушительной распре,
А Посейдон темновласый править конной упряжкой!
К вам взываю, к мужам неустанным и необоримым,
К тяжким деяньям привычным! Вой и ратники наши
Доблестны и в походах, и в битвах искусны различных,
Ведь обитатель Лидии и уроженец Тмола
На коне преуспеет в деяньях пелопеидских,
Ведь уроженец писейской равнины, рождающей коней,
Ойномая земляк, гражданин колесничной Элиды,
Знают дикое древо олимпийской оливы...
140 [141]
Только у нас не скачки Ойномаевы, кои
Гибельны для чужеземцев, не свадьбы коварной награды -
Доблестное ристанье, места тут нет Афродите!
Ведь насельник Фокиды иль Аонйи по крови,
Знает толк в состязаньях Аполлона пифийских;
Кто в Марафоне родился, премудрости доме масличном,
Знает полные масла оливкового амфоры;
А насельник Ахайи плодоноснейших пашен
Ведает о Пеллене, где мужам состязаться
Суждено на ристаньях за плащ прекрасный из шерсти,
150 [151]
Коли замерзнешь зимою - согреет он хладные члены!
Кто же родился у брега, омытого морем Коринфа,
Ведает тот об истмийских играх в честь Палемона!"
Так Дионис промолвил, и все вожди поспешили
Каждый к своей повозке; и первым из них быстроногий
Эрехтей запрягает Ксанфа-коня в колесницу,
После к нему подводит и Подарку-кобылу;
Ветер Борей их родитель, с Гарпией ситонийской
Он сочетался на ложе в страсти бурной и пылкой,
После за Орифи́ю, аттидскую деву, невесту,
160 [161]
Были подарены кони Эрехтею как выкуп.
Бич исменийский после Актеон воздымает...
Третий - Энносигея отпрыск, бога пучины,
Скельмис быстроупряжный, часто он несся по влаге
Отчей, правя повозкой владыки морей Посейдона;
Фавн явился четвертым, он единый в собранье
Обликом ярким подобен отцу своей матери милой,
Восседал он как Гелий на четверной повозке.
Пятым Ахат явился на возке сикелийском,
Страстный ристаний поклонник, алкающий ветви оливы,
170 [171]
Взросшей в краю писейском, ведь вырос он в той отчизне,
Там, где нимфа спасалась от домогательств Алфея,
Предложившего сладкий ток Аретусе как выкуп!
Вот отводит родитель Актеона в сторонку
И советует, полный заботы о сыне любимом:
"Сын мой! Послушай! Родитель опытней будет в ристаньях!
Знаю, силен ты довольно, в тебе съединились совместно
От природы могучесть и юности бодрость цветущей,
В жилах твоих - кровь Феба, отца моего, и наши
Аркадийские кони силою всех превосходней!
180 [181]
Только напрасно все будет, и сила коней, и резвость,
И не видать победы, коль править искусно не будешь!
Только уменье на пользу идет, и в конном ристанье
Ва́жна только искусность возничего умного будет!
Слушай, что скажет родитель, тебе пособлю я в уменье,
Многим искусным уловкам научу я в ристанье!
Сын мой, спеши почтить родителя добрым деяньем,
Славы добудь на ристаньях такой же великой как в битвах!
Доблесть в ристанье так же почетна как доблесть в сраженье!
Ты в бою победил - одержи победу иную,
190 [191]
Дабы назвал я сына атлетом и копьеборцем!
Сын мой! Сделай достойное родича Диониса,
Лучника Аполлона и благодланной Кирены!
Превзойди же деянья отца своего, Аристея,
Выкажи в колесничном беге искусность и ловкость,
Хитроумье и разум, ибо муж неумелый
Не удержит повозки до середины ристанья,
Разобьет колесницу, когда своенравные кони
Понесут, не внимая бичу иль крику возницы,
И, узды не почуяв, будут скакать без дороги,
200 [201]
И повлекут колесницу, куда лишь только желают!
Только лишь тот, кто помнит о мастерстве управленья.
Справится, действуя умно, и со слабейшей упряжкой,
Твердо следя за соседом, сосредоточив вниманье
На повороте, у самой меты удержит повозку,
Обогнет он сей камень, нисколько его не задевши,
Только коня, что поближе к мете, держи ты покрепче,
Сам отклонися немного туда же, в помощь движенью,
Ближе как можно к камню свой поворот ты исполни,
Только бы ступицей камень не тронуть, смотри же тут в оба,
210 [211]
На скаку самом полном этого остерегайся,
Как бы колеса повозки о камень не поломались,
Обозначающий точку, где надобность есть в повороте!
Вдвое поберегись, и лучше всего, чтобы оси
Не разбить и повозки, и коней не изувечить!
Правь же там осторожно, оберегая повозку,
Действуй как опытный кормчий, подбадривай коней ты криком,
Бей бичом по хребтам, да не щади их при этом,
Правую шпорь особо, чтобы быстрее скакала!
220
Ей не рви удила, пускай посвободнее будет,
Кормчему уподобься опытному на ристанье,
Строго держи направленье посередине, ведь разум
Надобен и вознице так же, как кормчему в море!"
Так он советовал сыну, а после того удалился
Он, в искусстве ристанья один из первых возничих.
Вот, как бывает обычно, один за другим потянули
Руки возницы вслепую в шлем, дыбы вытянуть жребий,
Ликом отворотившись... Каждый ждет жребия лучше,
Словно игрок, что кости вытряхивает на ладони!
230
Каждый поочередно тянет... Конелюбивый
Отпрыск от славной крови горнего Фаэтонта,
Фавн, обладает первым, второй Ахату достался,
После Дамнемея брату, за ним Актеону
Жребий выпал, но лучший вытянул напоследок
Эрехтен, бичеватель коней, любимец удачи!