Дезертир флота — страница 42 из 137

– Да, – пробормотал бледный как мел фуа. – Только правее нужно.

Рыжая ошеломленно молчала.

– Что ты хочешь… – начал лорд Дагда.

– Уже ничего, – мрачно рявкнул вор. – Неблагородный я. Договор нарушаю. Поехали…

Фуа мгновенно исчез за перилами моста. Рыжая запрыгнула на перила, покачнулась. Квазимодо вскинул арбалет и без колебаний разрядил его в лорда Дагда. Забинтованная рука подвела – болт вонзился ниже, чем целился вор. Брошенный арбалет еще не успел упасть на доски моста, а вор уже схватил за волосы и скованные руки леди Атру, кинул ее стройное тело, как мешком сшибая с перил застывшую в нерешительности рыжую девчонку. Квазимодо постарался, чтобы бабы полетели правее, как фуа советовал. Перевалился следом, перила проскребли живот, неловко толкнулся ногой и провалился в бездну.

Все произошло так быстро, что никто и крикнуть не успел. На мосту осталась торчать служанка с пыльным гобеленом наперевес. Лорд Дагда стоял на коленях шагах в десяти, непонимающе смотрел на пробившую кольчугу и по самое оперение ушедшую в пах арбалетную стрелу.

Глава 8

Слева промелькнули лоснящиеся спины камней, похожих на застывших в удивлении пятнистых тюленей, и вор врезался в воду. До конца сгруппироваться он не успел, и жесткая вода вышибла воздух из легких. Квазимодо отчаянно заработал руками, выбираясь наверх из пенистой круговерти. Вынырнул. Мелькнула, стремительно удаляясь, арка моста. Вор завертел головой – ничего не увидел, кроме стремительно несущейся воды. Мост возвели в самом узком месте ущелья – стиснутая скальными стенами река рвалась на свободу с яростью загнанного животного. Мелькали склоны, покрытые пучками цепкой травы. Квазимодо попытался высунуться из воды повыше, оглядеться. Где уж там – мешки на шее поддерживали на плаву не хуже настоящих бурдюков, но зато грести и нырять почти не позволяли. В какой-то момент вор увидел что-то темное, потом в пене мелькнула блестящая нога. Квазимодо яростно принялся барахтаться, пытаясь двинуться наперерез. Где она? Из бешеного потока снова показалось беспомощное тело. Белые струи его развернули, безжалостно приложили к камням, снова развернули… В неимоверном усилии вор дотянулся, ухватил за ткань. Она поддалась, как размокшая бумага. Пришлось перехватывать. Пальцы скользнули по гладкому плечу. На миг над водой мелькнуло лицо с заткнутым ртом, синие выпученные в ужасе глаза. Вор с изумлением понял, что леди Атра еще жива. Ну понятно – как же «оно» утонет? Вор понадежнее ухватился за волосы. Теперь беглеца и связанную жертву несло и вертело вдоль правого берега. Близко, рукой дотянись, мелькал мокрый отвесный склон. Оглушительно ревела вода. Квазимодо старался удерживать беспомощную пленницу лицом вверх – пусть хоть иногда дышит. Его самого мешки-поплавки поднимали из воды, в нос лез запах мокрой кожи, еще чего-то приторно-сладкого. Вокруг с тошнотворной скоростью кружились склоны, кусты, полоса блекнущего предвечернего неба. Мир правее стал шире – река, напоследок ударив невидимым камнем по ногам, выбросила вора и его живой груз на широкий перекат. Течение сразу ослабело, зато впереди русло запестрело сотнями выступающих из воды камней. Людей немедленно приложило к одному из препятствий. Леди Атра дернулась от боли.

– Ноги не растопыривай, дура! – проорал вор. Улучив момент относительно плавного движения, он содрал повязку со рта пленницы. Задохнется ведь, сучка. Леди Атра вытолкнула языком кляп. Яркий рот принялся жадно хватать воздух. Вон как жить хочет, мерзавка.

Ставшее вроде бы слабей течение вдруг снова закрутило. Квазимодо старался уберечь руки и ноги. В какой-то момент удачно прикрылся телом пленницы. Река смилостивилась – людей волокло тише. Вор теперь мог подгребать одной рукой. В ущелье царила мрачная тень – темные камни, темные склоны с непонятно как выживающими на них цепкими кустами. Квазимодо чуть не просмотрел скорчившуюся на камне фигурку. Не без усилий подгреб ближе. Рыжая тряслась, вцепившись в едва выступающий над водой камень руками и ногами. Квазимодо «бросил якорь» у соседнего валуна. Оказалось, здесь даже стоять можно. Вор утвердился на ногах. Бурлила вода, изредка плевалась пеной и брызгами, но вообще-то почти обычное купание. Только река зверски холодная. Леди Атра тоже нащупала дно, навалилась на валун круглыми грудями, дышала со свистом. Чуть отдохнув, вор крикнул рыжей:

– Чего застряла? Место понравилось? Давай дальше.

Рыжая девчонка косилась, тряслась и молчала.

– Давай живее. По берегу догонят.

Рыжая отрицательно помотала головой.

Квазимодо пробормотал проклятие, ткнул локтем леди Атру:

– Никуда не уходи, красавица. Или рыб кормить будешь.

Добраться до соседнего камня оказалось делом нелегким. Вора чуть не унесло течением.

– Чего приклеилась? Давай вперед. Главное, уйти подальше.

– Не могу. – Рыжая едва выговаривала слова, так стучали зубы. – Утону сразу. Я не плаваю.

– Раз до сих пор не утонула, значит, плаваешь, – возразил вор. – Давай, глупо сидеть.

– Не-е-е-е-т, – проскрежетала девчонка. Худое тело изо всех сил прижималось к камню. Мокрая рубашка облепила худобу – не человек, одни палки.

– Что ж вы, девки, такие тупые? – с тоской поинтересовался Квазимодо.

– Я н-не-е девка, – выговорила рыжая.

Вор молча принялся снимать с себя, отвязывать мешки.

– З-зачем? – испугалась девчонка.

– У-утопить тебя хочу, дуру. Чтоб не мучалась. Не бойся, здесь не серебро. Поддержат твой «хворост», в смысле, кости на плаву.

– Я не хочу.

– Заткнись, – рявкнул вор, набрасывая веревки на тонкую шею. – Некогда препираться.

– Я у-утону.

Квазимодо убрал с конопатого лица мокрые нитки волос. Из курносого носа тянулись прозрачные сопли. Вор снял их пальцами, сполоснул руку в воде.

– Ни хрена ты не утонешь.

Девчонка хотела что-то возразить, но Квазимодо уперся в ее лоб и безжалостно спихнул в воду. Рыжая завизжала. Вор придержал, давая ей поймать ногами дно, и выпихнул на течение.

Добираясь до камня, к которому прилипла леди Атра, вор десять раз пожалел, что расстался с мешками-поплавками. Течение валило с ног, утаскивало на стремнину.

– Зачем мешки отдал, дебил? Утонем, – истерично застонала красавица. Синие глаза светились сквозь мокрую занавесь кудрей.

– Ты меня еще поучи, шлюха, – возмутился вор. – К рыбам захотела? Поехали…

Леди Атра только взвизгнула, когда грубая лапа ухватила ее за волосы…

* * *

Плыть стало куда тяжелее. Рот через раз хватал вместо воздуха воду. Вору приходилось удерживать на плаву себя и беспомощную пленницу. Леди Атра булькала, отплевывалась, волочилась лицом назад, пыталась работать ногами, но это не слишком помогало. У самого вора одна рука почти не действовала. Течение оставалось по-прежнему сильным, но ровным. Иногда Квазимодо видел рыжую. Девчонку крутило как пузырь, но почему-то она плыла в основном задом наперед. Или это общая бабская привычка?

Вор подумывал, не отпустить ли леди Атру на волю волн? Сил не оставалось. Ножны кукри сбились между ног и дьявольски мешали. Чтобы поправить их, нужна была как минимум еще одна рука. Если выбирать между кукри и леди Атрой, то вор предпочел бы оружие. Хотя что толку в оружии и в заложнице, если сам пойдешь ко дну?

Фигуру Ныра вор заметил издали. Фуа сидел на скальном уступе, и на фоне темной скалы его почти обнаженная фигура казалась слишком белой. Ныряльщик тоже заметил беглецов, скакнул в воду.


Все четверо сидели под берегом, отдувались и дрожали. На камнях лежали два узла с тряпками, выловленные ловким фуа.

– В море вода такой холодной не бывает, – заметил фуа.

– Хрен с ним, с морем, – зарычал Квазимодо. – Ты чего драпанул? Девчонка чуть не утонула.

– Так течение. А ее нет, – пробормотал фуа.

– Подождать не мог? Жаба, – выдавила рыжая. Из носа у нее опять текло.

– Как же я подожду?

– Заткнитесь оба, лопухи заморские. Ты ей помочь должен был. А ты, крыса сопливая, чего узел бросила? Он в первое время не хуже моих мешков тебя держал бы. – Квазимодо морщился от боли. Изгрызенную руку от холода сводило как клещами.

– Что с тобой? – обеспокоенно спросил фуа.

– Ничего. Время уходит. Что там дальше?

– За скалами заводь, дальше долинка, и эта река в большую реку впадает. – Фуа помолчал и добавил: – Деревушка, кажется, рыбацкая.

– Лодки есть?

– Да, но там народу полно.

– Со скалы видел? Гонец к ним еще не наведывался?

– Вроде бы нет. Берегом наверняка дольше. Но я сюда больше смотрел. Вас ждал.

– Молодец. Толку с тебя… До лодок берегом или водой проще добраться?

– Одинаково, но…

– Какие «но»? Болтать времени нет. Я берегом, ты водой. Следишь за мной. – Вор глянул на обессиленную рыжую, на мокрую, тем не менее по-прежнему соблазнительно сисястую и гладкую как дорогая кукла леди Атру. – Значит, рыжая, ты поднимаешь леди милостивую и быстро идете за нами берегом.

– Нет! – прохрипела девчонка. – Суке пора умереть.

– Нет, не пора. Иначе сама потащишь узлы и наши мешки. Вьючь ее и гони бегом. Мы долго ждать не будем.

– Вы не посмеете! – пискнула сиятельная леди. – Вы же на свободе и…

– Пасть закрой. Ослом работать не труднее, чем ночами напролет трахаться. Я пробовал. – Вор заставил себя подняться на ноги и не качаться. Освободился от дорожного мешка. – Не потеряйте, курицы, там котелок мой любимый…


Прыгая по скалам, Квазимодо согрелся. Вот только руку по-прежнему выкручивала боль. До деревушки оказалось недалеко. С десяток хижин торчали у песчаной стрелки, разделяющей устье бурной речушки и широкую ленту блестящей в лучах заходящего солнца реки. Бродили на лугу за хижинами две коровы. Поднимался дымок очагов. Лежали на берегу лодки, торчали колья с растянутыми для просушки сетями. Тропинка к деревушке подходила со стороны реки. Видно, прямой дороги от Калатера сюда нет. Квазимодо на ходу оглянулся – по реке отнесло далеко, замка не видно, за скалами твердыня прячется. Сколько времени в запасе?