Диагностика любви — страница 28 из 30

Джеймс взял ее за руку и поднес к губам; уШарлотты задрожали колени.

– Все правильно. Веди меня к себе, Шарлотта.

Она провела его наверх, в свою спальню.

Джеймс не удивился, обнаружив, что комната Шарлотты оформлена в спокойный тонах: серовато-синих, коньячных и белых. Ее двуспальная кровать из кованого железа была окрашена в белый цвет.

Она включила лампу на прикроватном столике и задернула шторы.

А потом медленно она подошла к нему.

Шарлотта была рядом с Джеймсом прежде: она с ним танцевала, целовала его, сидела на его коленях, спала в его кровати.

Но сейчас все иначе.

В первый раз после истории с Майклом она будет заниматься любовью.

Она выбрала человека, который встречался с самыми красивыми женщинами в мире, но сейчас он боялся не оправдать ее ожиданий.

Пальцы Шарлотты дрожали, она с трудом расстегивала пуговицы на рубашке Джеймса.

Он осторожно поцеловал каждый ее палец.

– Мы сможем остановиться, когда захочешь,– успокоил он ее снова.

– Я знаю, но дело не в этом. Просто я давно не была с мужчиной.

– Не имеет значения. Сегодня мы лучше узнаем друг друга. Мы отправимся в путешествие в страну наслаждений, Шарлотта. И можем заниматься этим столько, сколько захотим. Никакой спешки, никакого принуждения. Только ты и я.– Он нежно-нежно поцеловал ее веки, кончик носа, скулы.– Мне только что пришла в голову блестящая идея.

– Какая?

– Ты капитан команды, участвующей в викторине. Я намерен бросить тебе вызов.

Она удивленно округлила глаза:

– Вызов?

– Угу. Только мы поменяем пару правил.

– Какие правила?– спросила она.

– Если ты правильно ответишь на вопрос, тебе будет позволено снять с меня один предмет одежды. Если правильно отвечу я, то смогу снять с тебя один предмет одежды.

– Упрощенный стриптиз?

– Стриптиз с изюминкой,– подтвердил он, улыбаясь.

Она принесла из гостиной карточки для игры и передала ему.

Джеймс вынул карту из коробки:

– Я отвечаю первым.

– Почему ты?

– Потому что я гость и ты должна быть вежливой хозяйкой.

На первый вопрос он ответил верно.

– Твою туфлю, пожалуйста,– сказал он. Шарлотта позволила ему снять с нее левую туфлю. Ответив правильно на свой вопрос, она сняла с Джеймса левый ботинок.

После второго вопроса оба окончательно разули друг друга. На третий вопрос он ответил неправильно. Шарлотта была уверена, что он поступил так сознательно, не желая ее торопить.

Хотя она была готова действовать немного быстрее. Правильно ответив на третий вопрос, она улыбнулась:

– Твоя рубашка.

Он развел руками:

– Снимай.

На этот раз она быстро расстегнула пуговицы, спустила рубашку с плеч и осторожно прикоснулась к груди Джеймса, а потом расхохоталась.

– Что?– Он удивленно приподнял брови.

– Ты всегда такой ухоженный, вот я и подумала, не удаляешь ли ты волосы на груди воском,– призналась она.

Джеймс рассмеялся:

– Я не до такой степени глуп, Шарлотта.

– Нет?– Она взъерошила его красивые, ухоженные волосы.– Вот так лучше, Джеймс. Когда ты слишком совершенен, становится немного страшно.

– Я обыкновенный мужчина.– Он посмотрел на нее и уточнил: – Твой мужчина. Ты хочешь меня?

У нее пересохло во рту.

– Хочу.

– Хорошо.– Правильно ответив на следующий вопрос, он произнес: – Снимаем футболку. Можно?

Шарлотта кивнула, и Джеймс, приподняв край ее футболки, погладил ее живот. А потом, продолжая ласкать ее кожу, он медленно потянул футболку вверх.

– У тебя такая мягкая кожа, Шарлотта. Ты прекрасна,– тихо, но решительно произнес он, проведя пальцем по краю ее кружевного лифчика.– Мне нравится.

Спустив бретели с ее плеч, он коснулся щекой ее плеча и вздохнул:

– М-м-м… ты так вкусно пахнешь.

– Разве не нужно ответить на вопрос, прежде чем снять очередной предмет одежды?

– Правила изменились,– прошептал он.– Ты позволила к себе прикоснуться.

– Ты меня обманул.

– Виноват.– Джеймс развел руками.– Выбирай, чем я могу искупить вину.

У нее чаще забилось сердце.

– Поцелуй меня.

Джеймс нежно поцеловал уголок ее рта, затем его губы переместились на ее шею. Шарлотта закрыла глаза, наслаждаясь каждым его прикосновением.

– Неустойка выплачивается в полном объеме,– произнесла она дрожащим голосом.

Он поцеловал ее плечо, выпрямился и улыбнулся:

– Извини, но думаю, мне придется снова тебя обмануть.

В следующем раунде игры Шарлотта сняла с него джинсы, и от волнения у нее пересохло во рту. Затем и ее брюки оказались на полу. Так как мысли Шарлотты путались, она не ответила на следующий вопрос.

– Твой лифчик,– сказал Джеймс и расстегнул его одной рукой.

– Какой ты умелый,– заметила она.

Он усмехнулся:

– У меня была бурная молодость.

В это она могла поверить. Джеймс Александер наверняка мог очаровать женщину одной улыбкой.

– Но есть две вещи, которые ты должна обо мне знать,– произнес он.– Во-первых, я умею хранить верность. И во-вторых, что бы ни писали обо мне в прессе, я довольно разборчив в связях.

– Я рада это слышать. Я очень разборчива.

Подушечкой большого пальца он обвел контур ее нижней губы.

– Значит, у нас с тобой высокие требования.– Он бросил ее лифчик на пол и резко вздохнул.– Шарлотта, ты невероятно красива.

Он осторожно касался ее груди, нежно гладил соски. Опустив голову, Джеймс взял сосок в рот и обвел его языком. Шарлотта задрожала, и он посмотрел ей в глаза.

– Тебе нравится?– взволнованно спросил он.

– Очень нравится,– прошептала она, зная, что может ему доверять.

– Я не совсем уверен, что кто-то из нас в состоянии продолжать игру.

– Что ты предлагаешь?

Он отложил карты в сторону.

– Я предлагаю нарушить правила.– Он нежно привлек ее к себе.

Шарлотта не помнила, как они избавляли друг друга от остатков одежды. Они легли на кровать и стали ласкать и целовать друг друга.

Джеймс надел презерватив, потом лег на спину и сладко ей улыбнулся.

– Я весь твой,– сказал он.– Делай со мной, что хочешь.

И тут до Шарлотты дошло.

Джеймс позволил ей контролировать ситуацию. Он возвращал ей уверенность, украденную Майклом. Она очень его за это любила.

Шарлота уселась на него, и он глотнул воздух.

– Двигайся так, как тебе удобно,– произнес он, его голос надломился.– Только… Не слишком тяни время. Иначе я не выдержу.

Он схватился за кованую спинку кровати, когда Шарлотта начала медленно двигаться.

Взяв ее за руку, он прошептал:

– Шарлотта…

– Что?

Джеймс поцеловал тыльную сторону ее ладони:

– Спасибо за то, что мне доверилась.

Она улыбнулась в ответ:

– Спасибо за то, что заставил меня забыть о прошлом.

Услышав эти слова, он слегка передвинулся и принял сидячее положение, а затем обнял Шарлотту.

– Сейчас не самое походящее время, но я должен кое в чем тебе признаться,– сказал он.

– В чем?

Мгновение Джеймс внимательно смотрел ей в глаза, затем произнес:

– Я люблю тебя.

Шарлотта удивленно моргнула:

– Что ты сказал?

– Я люблю тебя,– повторил он и усмехнулся.– Я едва не признался тебе, когда мы гуляли по пляжу. Но тогда было неподходящее время.

– А теперь?

– Скорее всего, нет,– согласился он.– Но я скажу еще раз. После.

– После чего?

Он одарил ее дьявольской улыбкой:

– После того, как сведу тебя с ума.

Когда оба достигли пика наслаждения, Джеймс обнял ее, уткнулся носом в ложбинку между плечом и шеей и произнес:

– Я люблю тебя.

Глава 14

Следующим утром Шарлотта проснулась в одиночестве, и только вмятина на подушке, лежавшей рядом, доказывала, что это был не мираж. Джеймс провел вместе с ней ночь и обнимал во сне.

Аромат свежего кофе подсказал, что Джеймс находится внизу. Как только Шарлотта решила встать с постели, дверь открылась и Джеймс вошел в спальню, неся две чашки с кофе. На нем было лишь полотенце, повязанное вокруг бедер. Он был настолько великолепен, что у Шарлотты снова начали путаться мысли.

– Доброе утро,– сказал он с улыбкой.

– Доброе утро,– пробормотала она.

Джеймс поставил чашки на тумбочку, затем снял полотенце и улегся рядом с Шарлоттой.

– Надеюсь, ты не против, что я похозяйничал на твоей кухне. И я покормил Пандору. Не знаю, достаточную ли порцию еды я ей дал, но уверен, что, если ошибся, она пожалуется тебе позже.

– Не волнуйся. Она придет и начнет мяукать тебе на ухо,– усмехнулась Шарлотта.

– Ты не забыла о том, что я сказал вчера вечером? Я тебя люблю, Шарлотта.– Джеймс устроился в кровати и обнял Шарлотту.– Думаю, что влюбился в тебя сразу же, как увидел. Чем лучше я тебя узнавал, тем больше ты мне нравилась. И за последние несколько дней, когда мы все выяснили, мне многое стало понятно. Я знаю, чего хочу от жизни.

– И чего же?– спросила она.

– Не хочу давить на тебя, но я до сих пор не знаю, как ты ко мне относишься.

Она откашлялась:

– Ты первый мужчина, которому я позволила к себе приблизиться после истории с Майклом. Неужели это ни о чем тебе не говорит?

– Я предпочел бы услышать ответ из твоих уст. Вдруг я ошибаюсь?

– Ты особенный.– Шарлотта выдержала долгую паузу и подождала, пока Джеймс начнет нервничать, потом улыбнулась.– Я тоже тебя люблю.

Наклонившись, он ее поцеловал:

– Хорошо. Значит, я прав, и теперь мне спокойнее.


Следующая неделя прошла как в тумане. Шарлотта и Джеймс были невероятно заняты на работе. В пятницу родители Милли Фаулер снова привезли дочь в больницу, так как у нее участились одышечно-цианотические приступы. Джеймс вместе с Шарлоттой сделали девочке эхотомографию, а потом отправились переговорить с Фаулерами.

– Она еще слишком мала для радикальной операции,– Джеймс покачал головой,– поэтому я установлю шунт Блэлока—Тауссига, который будет расположен между ее аортой и легочной артерией.