– Начни с покушения на тебя, – велел граф, и я начал рассказывать обо всём, что произошло на балу: как мы выясняли, что в бокале, о том, что убитый, найденный в беседке, как-то в этой истории замешан, что некую леди, внезапно воспылавшую ко мне страстью, так и не нашли, как потом события закрутили и завертели настолько, что я совершенно забыл рассказать обо всём графу.
– Про труп знал, но что он связан с покушением на тебя – нет, – покачал головой граф, но от очередных справедливых упрёков воздержался, за что я был ему искренне признателен, – теперь рассказывай о покушении на леди Розалинду.
И снова я вспоминал, отвечал на уточняющие вопросы, дополнял, иногда вставлял реплики Дин. В итоге лорд Леонард, нахмурившись, побарабанил пальцами по столу и из-под густых бровей внимательно взглянул на меня:
– Прости, Эдуард, но то, что тебя снова попытались отравить – это большая удача, – сообщил он и, не обращая внимания на мою возмущённую физиономию, продолжил, – иначе только Странник ведает. Когда бы ты собрался всё это мне рассказать. А так я уже сегодня начну действовать и для начала отправлю своих бездельников проверять досье на всех служащих замка, отбирая тех, кто появился в последние два…нет, три года. Леди, вам удалось что-нибудь выяснить?
– Да, граф, – Янисса сосредоточенно нахмурилась, – это не яд, но, если бы Эдуард выпил хотя бы чашку этого кофе, он вскоре почувствовал бы непреодолимую усталость и просто отключился бы. Перебороть это состояние было бы невозможно. Тот, кто принёс кофе, не хотел убить тебя, Эдуард, он просто хотел тебя на время устранить.
– И именно сегодня, – многозначительно добавил Дин, – когда на вечер у нас такие грандиозные планы.
– Кто принёс кофе? – спросил граф, поднимаясь из кресла, – я сразу начну расследование, но без шума и криков, так сказать, камерно.
– Сюда принёс лакей, который дежурит в приёмной, – ответил я, переглянувшись с Дином и Джонатаном, – а кто принёс ему, я не знаю.
– Вот и разберёмся, – решительно сказал граф Рангер, направляясь к дверям.
– Подождите, Леонард! – окликнул я его, вспомнив, зачем, собственно, и приглашал-то, – скажите, пожалуйста, где живёт комендант Башни? И что вы о нём знаете?
– Кто? – граф, уже взявшийся за ручку двери, с удивлением посмотрел на меня, – о ком ты говоришь, Эдуард?
– Комендант Башни Скорби, Кальвин, – так же удивлённо повторил я, – просто о нём никто ничего не знает…
– Естественно, – пожал плечами граф, – потому что у Башни нет и никогда не было никакого коменданта.
– В каком смысле – нет? – не понял я и посмотрел на непонимающе поднявшего брови лорда Джонатана, – он уехал, что ли?
– Куда? Эдуард, ты о ком вообще говоришь? – граф, уже совсем было собравшийся уйти, вернулся и как-то странно посмотрел на меня, – ты меня пугаешь, мой мальчик.
– Погоди, Леонард, – счёл нужным вступить в беседу и лорд управляющий, – что ты имеешь в виду, когда говоришь о том, что у Башни не было и нет коменданта? Я тоже, как и Эдуард, не очень тебя понимаю.
– Я имею в виду только то, что сказал, – граф негромко отдал какие-то распоряжения обнаружившемуся за дверью стражнику и вернулся в комнату. Мы смотрели друг на друга в полном недоумении, – как глава службы безопасности я с абсолютной точностью могу сказать, что никогда не принимал на службу никого, кого можно было бы назвать комендантом Башни.
– Но, Леонард, а как же господин Кальвин?! – воскликнул лорд Джонатан и даже руками всплеснул, – кто же он тогда?
– Кальвин? – граф Рангер нахмурился и ненадолго задумался, – никогда не слышал этого имени. Кто это, Джонатан?
– Эдуард, – вдруг сказала молчавшая до этого момента Янисса, – я бы на твоём месте посоветовалась с графом Арктуром. Он лучше многих ориентируется…в таких материях. И явно знает больше всех нас вместе взятых. Кроме того, если хочешь, я свяжусь с главной нашего клана и попрошу узнать об этой Башне всё, что найдётся в наших архивах.
– О, Яна, я был бы тебе бесконечно признателен, – искренне сказал я и добавил, помолчав, – а насчёт Арктура я подумаю: всё же вряд ли помощь графа окажется бескорыстной, а мне не хотелось бы обременять себя дополнительными долгами. Я и так за определяющий яды артефакт с ним по гроб жизни не расплачусь.
– Тогда я пойду и свяжусь с нашим главой, – поднялась Янисса, – и, как только буду обладать информацией, сразу пришлю Нисси к Карлосу, а он уже скажет тебе.
– А глава клана захочет нам помогать? – с сомнением спросил я, будучи наслышанным о закрытости и неприветливости руководства Пылевого Вихря.
– Разумеется, захочет, – Янисса сдержанно улыбнулась, – если его попросит единственная дочь…а я попрошу…
– Вот так… Спасибо, Яна, – я поцеловал девушке руку и вернулся к вопросу о коменданте, который то ли есть, то ли нет.
– Лорд Джонатан, расскажите, пожалуйста, всё, что вы знаете о господине Кальвине, а граф Леонард послушает и задаст вопросы, хорошо? – я тронул колокольчик, и на пороге тут же возник паж. Я распорядился насчёт очередного кофе и присел к столу. Мы молчали в ожидании лакея, и каждый размышлял о чём-то своём: я, например, думал о том, что с каждым часом моя жизнь становится всё насыщеннее, хотя, казалось бы, куда больше…
Послышался аккуратный стук в дверь, и на пороге возникли два лакея, несущих подносы с кофе и различными умопомрачительно пахнущими бутербродами. Поставив всё на стол, они мгновенно испарились, а я осторожно протянул руку к кофейнику. Кольцо осталось холодным, и я с облегчением налил всем ароматный напиток с едва уловимыми нотками корицы. Только выпив первую чашку, я довольно откинулся в кресле и вопросительно посмотрел на лорда Джонатана:
– Итак, Джонатан, так как я не очень хорошо знаю, что происходило здесь в последнее время, а про Башню вообще узнал только недавно, постарайтесь, пожалуйста, вспомнить всё, что вам известно об этом господине Кальвине.
– Да нет так много мне и известно, – пожал плечами лорд управляющий, – где-то пару лет назад его привёл ты, Эдуард, точнее…Странник всемогущий…в общем, император привёл и представил всем как коменданта недавно отреставрированной Башни Скорби. Сказал, что именно господин Кальвин будет следить за соблюдением всех правил содержания узников и за всем остальным, что связано с правильным функционированием Башни.
– А где это произошло? – поинтересовался лорд Леонард, – и почему там не было меня?
– Это было на одном из больших приёмов, а ты, Леонард, куда-то уехал тогда, я сейчас уже не помню – куда именно.
– А кто ещё был на этом приёме из тех, у кого мы можем аккуратно поинтересоваться, помнит ли он господина Кальвина? – у меня появилась версия, которую я хотел проверить.
– Да практически все были, – пожал плечами лорд Джонатан, – например, барон Тайлинг, можем его спросить…
– Марио, – обратился я к секретарю, явившемуся на звонок колокольчика, – пригласите, пожалуйста, барона Тайлинга, он, скорее всего, у себя в кабинете.
В ожидании барона мы разговаривали о всевозможных пустяках, старательно делая вид, что ничего экстраординарного не происходит. Барон пришёл достаточно быстро, даже на ходу умудряясь просматривать какие-то бумаги.
– Ваше величество? – он поклонился и с любопытством посмотрел на присутствующих, – что случилось, почему я так срочно понадобился? Какие-то внеплановые расходы по Отбору?
– Филипп, – обратился к нему лорд Леонард, – скажи, тебе знакомо такое имя – господин Кальвин?
– Разумеется, – совершенно спокойно кивнул барон, а граф изменился в лице, – это комендант Башни. Я, правда, не могу похвастаться близким знакомством с ним, он живёт достаточно замкнуто, что, впрочем, совершенно не удивительно с такой работой.
– А где живёт господин Кальвин? – тут же уцепился за произнесённые слова я, – вы не знаете случайно, лорд Филипп?
– Где живёт… – барон задумался, а потом пожал плечами, – увы, я не могу ответить вам, ваше величество. Возможно, он живёт в Башне?
– Там невозможно жить, – тут же не согласился лорд Джонатан, – там же нет места для жилья, да и я сам видел, как господин Кальвин уходил из Башни.
– А где получает жалование господин комендант? – вдруг спросил граф Рангер, и его глаза остро блеснули, – у тебя в казначействе, как все?
– Нет, – тут же ответил барон, – он попросил переводить его жалование на счёт в гномьем банке, мы так и делаем.
– То есть вы с ним лично разговаривали, – уточнил я, – и как он вам показался?
– Если честно, то я не говорил лично с господином комендантом, – признался барон, – я получил от него письмо, в котором он излагал свою просьбу. И пошёл навстречу, так как вы, ваше величество, просили меня оказывать господину коменданту всяческое содействие.
– Я просил?…Ах, ну да, конечно… – я задумался, – а вы не знаете, жалование кто-нибудь снимал, или оно копится на счёте?
– Точно снимал, в этом я уверен, так как не далее как вчера получил уведомление о том, что господин Кальвин закрыл счёт в одном банке, сняв все средства, и открыл его в другом.
– А кто снимал деньги, мы можем узнать? – спросил лорд Леонард без особой, впрочем, надежды: всем известно, как ревностно гномы относятся к сохранению тайны вкладов.
– Увы, вряд ли руководство банка пойдёт нам навстречу, даже если я лично попрошу об этом, – огорчённо вздохнул лорд Филипп, – это же гномы…
– Есть у меня секретное оружие, – негромко проговорил я, – думаю, нам расскажут всё.
– Гномы? – изумление, смешанное с недоверием прозвучало в голосе лорда казначея настолько отчётливо, что я не удержался и насмешливо фыркнул, – ваше величество, да они же за лишнее слово о клиенте удавятся, уж простите мне такие слова.
– Поверьте, лорд Филипп, я знаю, что говорю, они нам ещё и доплатят, – я в очередной раз тронул колокольчик и, когда паж вошёл в кабинет, попросил пригласить к нам леди Саманту, вызвав недоуменное переглядывание среди своих высокопоставленных гостей. Уверен, что если бы среди них были лорд Уолширд-младший, издатель Святослав Загайский или баронет Мориш, они смогли бы объяснить, как сильно заблуждаются лорды, сомневаясь в способностях Саманты.