Диалоги – моя фишка. Черные заповеди Тарантино — страница 39 из 55

Роль Сета Геко могла достаться Тиму Роту, Джону Траволте, Майклу Мэдсону, Стиву Бушеми и Кристоферу Уокену. Все перечисленные актеры были согласны сыграть данного персонажа, но не смогли этого сделать из-за занятости на других проектах.

В первом варианте сценария выживала вся семья Фуллеров и братья Геко, однако Тарантино переписал сценарий, посчитав, что фильм получится более захватывающим, если в нем будут погибать главные персонажи.

Актер Чич Марин исполняет в картине сразу три роли: полицейского, зазывалу в бар и Карлоса.

Диалог о Мексике и мексиканцах (когда Кейт спрашивает, что такого есть в Мексике, а Сет отвечает: «Мексиканцы») практически полностью позаимствован из фильма «Дикая банда» 1969 года.

В клипе «Angel» группы «Rammstein» обыграли ситуацию, происходящую в баре.

В 2014 году был снят сериал «От заката до рассвета», Роберт Родригес снова выступил в качестве режиссера.

Нюансы

Ссылки на предыдущие фильмы, к которым был причастен Квентин Тарантино («Криминальное чтиво» (1994), «Настоящая любовь» (1993) и «Бешеные псы» (1992)):

– «Бургеры Кахуна»;

– сигареты «Red Apple»;

– фраза Сета: «Ну что, бродяги, побрели» (Okay ramblers, let`s get rambling).

Пистолет Секс-машины (Том Савини) можно заметить в футляре Музыканта в фильме «Отчаянный» (1995), режиссером которого также был Роберт Родригес.

В различных сценах фильма можно заметить вымышленную марку пива «Chango». То же самое пиво появляется в других картинах Роберта Родригеса – «Отчаянный» (1995) и «Город грехов» (2005).

Фраза «У меня есть шесть маленьких друзей, и все они бегают быстрее тебя» – это ссылка на «Эту дикую кошку» (1965).

Вопрос Кейт «Что там в Мексике?» и ответ Ричи «Мексиканцы» позаимствованы из картины «Дикая банда» (1969).

Группа, играющая в клубе, – Tito & Tarantula.

Когда Бритва Чарли объявляет выход Сантанико Пандемониум («Владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой Земле…»), его монолог в точности повторяет слова Сеймора из сериала «Fright Night».

Семья Фуллеров получила свою фамилию в честь режиссера Сэмюэля Фуллера.

Название фильма было позаимствовано с вывесок кинотеатров под открытым небом. Вывеска «От заката до рассвета» означала ночной нон-стоп. Также в картине Родригеса содержится множество ссылок на фильмы, предназначенные для подобных кинотеатров.

Дэнни Трехо сыграл одну из ролей в фильме. Примечательно, что имена его персонажей в данном фильме, «Отчаянном» (1995) и «Детях шпионов» (2001) связаны с ножами: Навахас в «Отчаянном» (на испанском «навахас» означает «нож»), Бритва Чарли в «От заката до рассвета» (1996) и Исадор «Мачете» Кортез в «Детях шпионов».

Диалог между Кейт и Сетом перед последним нападением вампиров – это практически дословное воспроизведение сцены из картины «Нападение на 13-й участок» (1976). Также Скотт Фуллер одет в футболку с надписью «Участок 13» (Precinct 13).

Цитаты

Сантанико Пандемониум:

– Я не буду высасывать из тебя всю кровь, ты будешь моим рабом. Поскольку ты недостоин пить человеческую кровь, ты будешь питаться кровью бродячих псов. Ты будешь моей подставкой для ног и по моей команде будешь слизывать дерьмо с моих каблуков. А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет Бобик. Добро пожаловать в рабство!

Сет Гекко:

– Нет, спасибо, я уже был женат!

* * *

Джейкоб Фуллер:

– Отвечая на твой вопрос: да, я верю в Иисуса. Да, я верю в Бога. Но люблю ли я их? Нет.

Кейт Фуллер:

– Просто сколько мы тебя помним, ты всегда был пастором. А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь: «Да пошел он на ***!».

Джейкоб Фуллер:

– Я не говорил «Да пошел он на ***».

* * *

Психи не взрываются, когда на них падает солнечный свет, даже если они абсолютно ненормальные (Сет Гекко).

* * *

Джейкоб Фуллер:

– Какого дьявола вам надо?

Сет Гекко:

– А как ты думаешь, старый пердун, что мне надо? Комнату, <…>!

Джейкоб Фуллер:

– Так бы сразу и сказали.

* * *

Джейкоб Фуллер:

– Послушайте, вы же сказали, чтобы я вел себя естественно – я вел себя естественно. Фактически, если учесть, при каких обстоятельствах это происходило, мне должны дать какой-нибудь ***ский «Оскар» за то, насколько натурально я себя вел.

Сет Гекко:

– Ну, если ты вел себя хорошо, тебе придется поднапрячься и вести себя ***нно хорошо, иначе ты почувствуешь себя исключительно ***во.

* * *

Жизнь прекрасна и удивительна, исключая тот досадный факт, что я сейчас проткнул ножкой стола собственного брата, потому что он превратился в вампира, даже несмотря на то, что я не верю в вампиров. А в остальном все просто отлично (Сет Гекко).

* * *

Сет Гекко:

– Ты будешь «цвести» там.

Кейт Фуллер:

– Что вы собираетесь со мной сделать?

Сет Гекко:

– Я сказал «цвести», а цветы не разговаривают! Если хочешь мне понравиться, сиди тихо и не пищи.

* * *

Сет Гекко:

– Ты хочешь жить?

Кейт Фуллер:

– Да.

Сет Гекко:

– Хорошо. Тогда правило номер один: никакого шума. Никаких вопросов. Если будешь шуметь – зашумит мистер сорок четвертый калибр. Задашь вопрос – мистер сорок четвертый калибр тебе на него ответит. Итак, я могу быть уверенным на все сто, что ты усвоила правило номер один?

Кейт Фуллер:

– Да.

Сет Гекко:

– Правило номер два. Ты делаешь только то, что тебе говорят, и только тогда, когда тебе говорят. Если нет – смотри правило номер один. Правило номер три: даже не пытайся ***ать от нас, потому что у меня есть шестеро маленьких свинцовых друзей, которые бегают гораздо быстрее, чем ты.

* * *

Ричи, истинное успокоение приносит только смерть, я бы никогда не смог обеспечить тебе такое (Сет Гекко).

* * *

Сет Гекко:

– Это настоящее?

Джейкоб Фуллер:

– Да.

Сет Гекко:

– Я видал такое раньше. Один мой приятель возвел себя в духовный сан, начальником своей собственной религии. Ну, чтоб не платить налоги.

* * *

Сет Гекко:

– Надо вести себя прилично, это залог успеха. Ты понимаешь смысл слов «вести себя прилично»?

Ричи Гекко:

– Ты бы лучше спросил «Эй, Ричи, как твоя рука?». А я бы ответил: «Она ***нно болит».

Сет Гекко:

– Объясняю, что такое вести себя прилично. Вести себя прилично – это значит не брать девок в заложники, это значит не стрелять в полицейских, это значит не поджигать дома.

Ричи Гекко:

– Да, да, да

* * *

Кейт Фуллер:

– А куда мы едем?

Сет Гекко:

– В Мексику.

Кейт Фуллер:

– А что там, в Мексике?

Сет Гекко:

– Мексиканцы.

Джейкоб:

– Как это понимать?

Сет Гекко:

– Как удар по морде!

* * *

Сет Гекко:

– Ну почему из всех забегаловок мира ты выбрал эту?!

Карлос:

– Тут дешевое пиво и нет копов.

Сет Гекко:

– Ты сам хоть в ней был?

Карлос:

– Нет. А что?

* * *

Сет:

– Да, я знаю. Там на улице толпа вампиров, которые хотят попробовать нашей крови. И не надо мне говорить, что вы не верите в вампиров, потому что я сам не верю в вампиров, но я верю собственным глазам. И те, кого я видел, были самыми настоящими вампирами! Теперь все согласны, что мы имеем дело с ними? А ты, божий человек?

Джейкоб:

– Я не верю в вампиров, но я верю своим глазам.

* * *

Если ты хочешь не у нас, значит, ты вообще не хочешь! (Сет Гекко)

* * *

Мы на финишной прямой. Дела такие: это место открыто до рассвета. Примерно тогда же и приедет Карлос. Я полагаю, что ждать надо будет часа три-четыре. Так что мы зайдем в бар, сядем, выпьем, и выпьем мы не один раз, и все мы будем ждать Карлоса. Это может быть час, может быть три, я не знаю, но, когда он доберется сюда, мы с Ричи уедем вместе с ним. С того момента, как мы разделимся, вы официально свободны. Вообще, мне нравится то, к чему мы пришли, вы не шутите со мной – а я с вами, так и должно продолжаться. Теперь, если все будут вести себя спокойно – я обращаюсь и к тебе тоже, Ричи, – все получат то, что хотят. Comprende, amigos? (Сет Гекко)

* * *

Дикари – они и есть дикари, никакого сервиса (Сет Гекко).

* * *

Это не такое виски, как в Кентукки, которое можно отпивать по глоточку. Это мексиканское гнусное пойло нужно опрокидывать залпом (Сет Гекко).

* * *

Эй, доктор Франкенштейн, по-моему, ты только что сотворил монстра (Ричард).

* * *

А теперь для вашего удовольствия. Таинственная и пугающая. Королева зла. Самая красивая танцовщица мира. Преклоните колени перед Сантанико Пандемониум!

Эта мексиканская богиня проста великолепна. Но ее красота не та, которая обещает «долгие годы счастья», а красота сирены, несущая смерть.

И если клиенты «Крученых сисек» – ее мир, то этот мир должен быть горд что является ее рабом (Чарли Бритва).

* * *

Все вокруг – байкеры, дальнобойщики, официантки и проститутки (Сет Гекко).

* * *

Еще один шаг, и я устрою им не просто ванну из твоей крови, а душ Шарко (Сет Гекко).

* * *

Ричард:

– Вот видишь, я тебе говорил, он шептал «Помогите».

Пити:

– Я не шептал «Помогите»!

Сет:

– Ну, теперь можешь хоть кричать.

* * *

И не пытайся убежать: у меня есть шесть маленьких друзей, и все они бегают быстрее тебя! (Сет Гекко)