В отсутствующей катушке в «Доказательстве смерти», скорее всего, содержится лэпданс, который устраивает Ванесса Ферлито для Курта Рассела. Кадры из этой сцены можно заметить в трейлере, однако в американской версии фильма данная сцена отсутствует.
В винном магазине Ким говорит, что ей нужно сходить в туалет. Ли и Абернати отвечают: «Это немного больше информации, чем нам нужно знать». Это ссылка на «Криминальное чтиво» (1994), где Ума Турман говорит то же самое Джону Траволте.
Две машины в финальной погоне «Доказательства смерти» – 1969 Dodge Charger и 1970 Dodge Challenger.
У каскадера Майка есть шрам возле левого глаза. Снэйк Плисскен, которого также сыграл Курт Рассел, носил повязку на левом глазе.
Имя персонажа Фредди Родригеса, Эль Рэй, – ссылка на город, куда направлялись главные герои фильма «От заката до рассвета» (1996).
Один из телесериалов, которые упоминает Трюкач Майк, – «Вирджинец» (1962), где Курт Рассел сыграл одну из ролей.
Герой Майкла Паркса называет своего сына «Сыном номер 1». То же самое он делает в «Убить Билла часть 1» (2003).
Майкл Паркс, сыгравший шерифа Эрла МакГроу, также появляется в той же самой роли в «Планете страха» (2007), «Убить Билла часть 1» (2003) и «От заката до рассвета» (1996).
Две машины в финальной погоне «Доказательства смерти» – 1969 Dodge Charger и 1970 Dodge Challenger.
У Трюкача Майка есть шрам возле левого глаза. Снэйк Плисскен, которого также сыграл Курт Рассел, носил повязку на левом глазу.
Сцена, в которой девушки завтракают в кафе, очень похожа на начальную сцену «Бешеных псов» (1992).
Майкл Паркс, сыгравший шерифа Эрла МакГроу в «Планете страха» и «Доказательстве смерти», также появляется в той же самой роли в «Убить Билла часть 1» (2003) и «От заката до рассвета» (1996).
В офисе доктора Дакоты Блок можно заметить листочек с напоминаниями о том, что нужно сделать. Последняя запись в списке – убить Билла – является ссылкой на одноименный фильм Квентина Тарантино.
В начале фильма на приборной панели автомобиля можно заметить множество солнцезащитных очков. Такой же кадр присутствует в «Убить Билла» (2003) и «Угнать за 60 секунд» (1974).
Одна из песен в музыкальном автомате – «Misirlou». Данная композиция также звучит на начальных титрах «Криминального чтива» (1994).
В «Баре у Уоррена» можно заметить вывеску «Только наличные» (CASH ONLY) с известной фотографией Джонни Кэша (Johnny Cash), показывающего средний палец.
Розарио Доусон пьет содовую из стаканчика с эмблемой мексиканского ресторана «Acuna Boys». Акуна – это название города, где проходили съемки «Музыканта» (1992) и «Отчаянного» (1995). В «Убить Билла часть 2» (2004) Невеста заезжает в Акуну, для того чтобы узнать, где скрывается Билл.
Инструментальная версия «The Last Race» Джека Ницше звучит во время начальных титров «Доказательства смерти». Данная композиция также играет во время начальных титров «Village of the Giants» (1965).
Автомобильный номер машины Трюкача Майка – JJZ-109. Точно такой же номер был у машины персонажа Стива МакКуина в фильме «Детектив Буллитт» (1968).
Машины Трюкача Майка – 1971/72 Chevy Nova SS и 1969 Dodge Charger.
В фильме содержится несколько ссылок на «Криминальное чтиво» (1994), среди них бургер «Кахуна» и массаж ступни.
На автомобиле Ким на капоте есть наклейка «Pussy Wagon», что является отсылкой к «Убить Билла», где у главной героини был «Pussy Wagon» – шмаровозка.
У желтого «Мустанга», на котором ездят девушки во второй части фильма, вместо номерного знака надпись «Brand X» – это название музыкального коллектива, исполнявшего инструментальную музыку в стиле джаз-фьюжн в середине 70-х.
Абернэйти:
– Ты же не будешь возражать, что вооруженные люди чаще ловят пулю, чем безоружные?
Ким:
– Ты же не будешь отрицать, что если я в полночь спускаюсь в прачечную в моем доме, меня могут изнасиловать.
Ли:
– Нечего стирать по ночам.
Ким:
– Нифига, я желаю стирать, когда мне заблагорассудится.
Абернэйти:
– Но защищаться можно не только огнестрелом. Перцовый баллончик.
Ким:
– Э, если кто вздумал отыметь меня, он не отделается чихом. Я хочу мерзавца загасить.
Джулия Джангл: Ну что ж, мы узнали, чего вы не делали. Может, расскажешь, что состоялось?
Арлин: Да так, ничего особенного. Обжимались на кушетке минут двадцать.
Шанна: Одетые, налегке, голые?
Арлин: Одетые, говорю, до ламбады не дошло.
Джулия Джангл: Прошу прощения, а что такое ламбада?
Арлин: Ну, все, кроме кульминации.
Шанна: Так это ламбада?
Арлин: Я называю так.
Шанна: И перцы это едят?
Арлин: Все лучше, чем прямой отказ.
Абернэйти:
– Ответ на твой вопрос: нет уж, конечно нет.
Зои:
– В каком смысле «конечно нет»?
Абернэйти:
– Вот почему у Сесила нет девушки уже шесть лет? А потому, что недостатка в давалках нет. А если трахнуть Сесила, то это ничего не гарантирует. Я ничуть не рвусь к законному браку, но даже захоти я стать его женой, переспав с ним, я бы этого не добилась, я бы стала его очередной. А я слишком стара для такой хрени.
Зои:
– Но что-то ты позволяла?
Абернэйти:
– Да! Позволяла делать себе массаж ног и держать меня за руку, когда мы ходили с ним в кино, и только.
Зои:
– Лапа, в общем, ты вела себя как двенадцатилетняя, а он-то мужик. Надо порой бросить кость собаке.
Абернэйти:
– Давай начистоту: ты не спишь с ним, не отсасываешь, не позволяешь себя лапать, а дублерша Ханны наоборот.
Зои:
– Все, мою сексуальную жизнь больше не обсуждаем.
Абернэйти:
– Вообще-то мы обсуждали сексуальную жизнь Сесила и отсутствие оной у тебя.
Зои:
– Все поклонники Ким были раньше ухажерами кого-то еще.
Ким:
– Я не крала ни одного. Да никогда. Они просто бежали… с корабля.
Говорю, как Спаситель Иоанну: если он вздумает повторить – постараюсь, чтобы этого не случилось в Техасе (Эрл Макгро).
Арлин:
– Что за жуткое пойло?
Уоррен:
– Шартрес. Единственный ликер, в честь которого придумали цвет.
Пэм:
– Безопасная?
Каскадер Майк:
– Она даже лучше – смертестойкая.
Помнишь, я говорил, что тачка неубиваема. Я не солгал. Она на сто процентов гарантирует выживание, но только в одном случае – если сидишь на моем месте (Каскадер Майк).
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдет того, кто заплатит ему за это (Каскадер Майк).
Что может быть более привлекательным, чем задетое самолюбие ангела? (Каскадер Майк)
Пэм:
– Зачем человеку, который не пьет, приходить сюда вечером?
Каскадер Майк:
– В баре необязательно просто пить алкогольные коктейли.
Пэм:
– А что тут еще интересного?
Каскадер Майк:
– Женщины. Здесь всегда отличная компания. Уоррен, например. Спиртное – это просто дорожка, по которой можно найти общий язык.
Бесславные ублюдки
Они мстят бодро, весело, со вкусом
2009 год.
Режиссер: Квентин Тарантино, Элай Рот
Сценарий: Квентин Тарантино
Продюсер: Лоуренс Бендер, Уильям Пол Кларк, Кристоф Фиссер и др.
Оператор: Роберт Ричардсон
Художник: Дэвид Уоско, Марко Биттнер Россер, Штефан О. Гесслер и др.
Монтаж: Салли Менке
В главных ролях: Брэд Питт, Кристоф Вальц, Мелани Лоран, Даниэль Брюль, Дайан Крюгер, Майкл Фассбендер, Аугуст Диль, Элай Рот, Тиль Швайгер
В «Бесславных ублюдках» я хотел держаться как можно дальше от всех этих дурацких клише военных фильмов. Ну, знаете, типа сцены, когда героям нужно убрать охранника: они так его слегка душат, и это решает проблему. Или герой убивает немца, но на форме почему-то не остается ни крови, ни даже дырки от пули, и к тому же, когда герой переодевается в эту форму, она на нем идеально сидит! Вот эта вся фигня… На самом деле я никогда раньше не делал ничего подобного. В каком-то смысле это самый жанровый фильм, который я когда-нибудь делал, потому что концовка там сделана по правилам (Квентин Тарантино).
Квентин Тарантино начал писать сценарий еще до «Убить Билла» (2003), однако он не мог придумать достойную концовку, поэтому решил отложить проект и заняться «Биллом».
Тарантино работал над сценарием около 10 лет.
Рабочее название фильма: «Однажды в оккупированной Германией Франции».
В оригинале фильм называется «Inglourious Bastеrds», хотя грамматически и орфографически правильно было бы написать «The Inglorious Bastards». Квентин Тарантино, который взял название для картины из оригинального фильма Энцо Дж. Кастеллари «Бесславные ублюдки» (1977, «The Inglorious Bastards»), в названии преднамеренно опустил артикль и допустил две орфографические ошибки. Если переводить название фильма так же, с ошибками, то на русском название должно было бы звучать приблизительно так: «Безславные ублютки».
На вопрос о грамматической ошибке в названии фильма Квентин Тарантино ответил, что он никогда не раскроет секрета, почему была допущена такая ошибка и что она означает.
Режиссер фильма «Бесславные ублюдки» (1978) (Inglorious Basterds – американское название фильма, в дословном переводе с итальянского – «Этот проклятый бронированный поезд») Энцо Дж. Кастеллари разрешил Квентину использовать название фильма в обмен на камео. Он сыграл генерала, кричащего: «Огонь!». Сцена с участием Энцо была снята, но не вошла в финальный монтаж фильма. Примечательно, что позже Энцо снял фильм «Карибские ублюдки» (2010).