Диалоги: Протагор, Ион, Евтифрон, Парменид
Погрузитесь в мир античной философии с книгой «Диалоги: Протагор, Ион, Евтифрон, Парменид» знаменитого мыслителя Платона. Эти произведения представляют собой уникальные размышления о природе знания, справедливости и человеческих отношениях, которые до сих пор волнуют умы исследователей и любителей философии. Платон, как один из основоположников западной мысли, задает важные вопросы, которые остаются актуальными и в современном обществе.
В диалоге «Протагор» философ исследует тему относительности человеческого знания и морали, задавая вопросы о том, что есть истина. «Евтифрон» ставит перед читателем дилемму о божественном и моральном: что первично — божественные команды или добродетель? В «Ионе» рассматривается природа вдохновения и роли поэта, а «Парменид» предлагает глубокое исследование концепции бытия и небытия, приглашая читателей задуматься над основами существования.
Эти произведения не только обогащают понимание философских концепций, но и заставляют задуматься о месте человека в мире. Платон мастерски использует диалог как метод познания, что делает его работы живыми и динамичными. Если вы хотите расширить свои горизонты и углубиться в философские искания, не упустите возможность читать онлайн бесплатно «Диалоги: Протагор, Ион, Евтифрон, Парменид» на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя мудрость, которая пережила века и вдохновляет до сих пор!
Читать полный текст книги «Диалоги: Протагор, Ион, Евтифрон, Парменид» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2023
- Автор(ы): Платон
- Переводчик(и): Сергей Жебелев , Яков Боровский , Владимир Соловьев , Николай Томасов
- Жанры: Античная литература, Философия, Средневековая классическая проза
- Серия: Философия в кармане
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,05 MB
«Диалоги: Протагор, Ион, Евтифрон, Парменид» — читать онлайн бесплатно
Предприняв полный русский перевод Платона, я прежде всего столкнулся с вопросом: в каком порядке переводить и издавать Платоновы диалоги, при отсутствии порядка общепринятого? Убедившись в невозможности твердо установить и последовательно провести порядок хронологический, при недостаточности данных исторических, при шаткости и противоречивости филологических соображений, а вместе с тем находя и неудобным и непристойным – втискивать живую картину Платонова творчества в деревянные рамки школьных делений по отвлеченным темам и дисциплинам позднейшего происхождения, я должен был искать внутреннего начала единства, обнимающего совокупность Платоновых творений и дающего каждому из них его относительное значение и место в целом.