Дикарка и лунный принц — страница 41 из 47

Не открывая глаз, я опустил руку вдоль её тела и коснулся промежности. Рука Альдэ тут же оказалась на моей руке, но лишь затем, чтобы помочь. Она выгнулась в экстазе, и только тогда я открыл глаза. Заспанное лицо Альдэ было очаровательно.

– Я сплю, – сказала она, и голос её звучал как-то грустно.

– Уже нет, – я поцеловал её в висок и, развернув лицом к себе, вгляделся в зелёные глаза. Пальцы Альдэ скользнули на мой член.

– Как мне это сделать? – спросила она.

– Как хочешь, – мои бёдра сами собой толкнулись навстречу её рукам, – и если хочешь.

Её лицо стало совсем растерянным, а затем она улыбнулась, согревая своей улыбкой моё холодное сердце. Альдэ толкнула меня на спину и, поцеловав ключицу, стала спускаться вниз по моей груди. Поймала губами член и, легко поцеловав головку, шаловливо отстранилась.

– Только не дави на меня, Вельд, хорошо?

– Я попытаюсь, – вопреки сказанному, я инстинктивно вплёл пальцы в её волосы и тут же отпустил, почувствовав, что Альдэ леденеет.

Я опустил руки ей на плечи и стал гладить, преодолевая желание сжать и рвануть на себя. Нет. Больше я не обижу её. Что бы там ни было. Я не настолько глуп, чтобы дважды рисковать своим счастьем. Губы Альдэ заскользили вдоль моего ствола, умело и ласково, но неглубоко. И всё же это было приятнее прикосновений любой местной шлюхи, вбиравшей меня до конца.

– Альдэ… – выдохнул я, наполняя её рот, и собирался отстраниться, но она задержала мои бёдра, глотая всё до капли. А затем опустила голову на живот и замерла, глядя мне в глаза снизу вверх.

Она как будто силилась вырвать из меня те слова, которые я не позволял себе сказать. Не позволял, потому что это значило, что без неё я уже не смогу. Значило, что она – моя слабость.

– Иди ко мне, – я потянул её на себя и уложил на грудь, борясь с желанием произнести то, что не должен.

Мы лежали так какое-то время, и я не сразу заметил, что глажу Альдэ по волосам. Наверное, мы провели бы так весь день, если бы нас не прервал стук в дверь. Я торопливо убрал руку с её затылка, и Альдэ нехотя отстранилась, перекатываясь на другой край постели. Я поймал её пальцы и заставил посмотреть на себя. Альдэ кивнула, признавая, что понимает меня.

– Войдите, – бросил я, всё ещё удерживая её ладонь.

На пороге появилась одна из девочек Маритты.

– Вам письмо, господин, – сказала она.

– Дай сюда, – я протянул свободную руку, и девочка вложила в неё конверт, – иди.

Она вышла, а я, надорвав зубами конверт, принялся читать письмо.

– Она организовала встречу с королём. Сегодня в полдень.

– И ты пойдёшь?

Ответить я был не готов.

Глава 21. Союзы и переговоры

Вельд

– И ты пойдёшь?

Альдэ ждала ответа, но мне нечего было сказать. Всё время, пока мы завтракали, этот вопрос висел надо мной, словно вражеский меч. Он не оставлял меня в покое, пока я сидел в тёплой воде, а Альдэ омывала и ласкала мою спину. Даже когда острый подбородок Альдэ опустился мне на плечо, я всё ещё думал об одном: «Я действительно собираюсь пойти? Зачем мне эта встреча?»

Мать хотела, чтобы мы помирились. Но ведь мы и не ссорились… Я не был настолько наивен и понимал, что, скорее всего, за моим разговором с матерью стоит что-то ещё. Брату она меня не выдала, но это лишь значило, что у неё на меня другие планы. Эвелина и не стремилась это скрывать. Но чего она хотела? Стравить нас, чтобы я убил Тирвейнена? В своей победе я не сомневался, вот только…

Я откинулся на грудь Альдэ и застонал. Как я устал гадать, кто из моих близких решил меня убить. Кажется, вся моя жизнь только и состояла из таких оглядок и догадок. Так ли уж я хотел вернуться в королевский дворец? У меня уже не было в этом уверенности. Особенно, когда сильная рука Альдэ вот так гладила мои волосы, будто я снова вернулся в детство. Я запрокинул голову сильнее, вглядываясь Альдэ в глаза. Как она смела? И как я был рад, что она смеет…

Альдэ бережно поцеловала меня в висок, и я закрыл глаза, полностью отдаваясь на волю её рук. Только бы они не исчезали никогда… Проклятие, так приятно, что она рядом! Что я больше не один. Только бы это не оказалось ошибкой, наваждением, сном. Пожалуй, если Альдэ останется моей опорой, я смогу разобраться, что же здесь происходит. Я потянулся к ней губами и поцеловал. Альдэ замерла чуть напряжённо, не доверяя мне. Стало невыносимо грустно при мысли о том, что я виноват в этом напряжении. Ведь она так ни разу и не дала мне повода для сомнений.

– Нам нужно поговорить, Вельд.

Проклятье. Начало звучало неприятно. Я открыл глаза. Руки Альдэ по-прежнему лежали на моих плечах, но взгляд стал цепким.

– Я видела его.

Я ожидал продолжения.

– Человека с осипшим голосом. Вчера, у твоей матери. Она отказалась принять его, сказав, что занята. Это тот же голос.

Я вздрогнул и приподнялся с её груди.

– Уверена? – спросил я, резко обернувшись.

– Полностью. И… И я не знаю, как это принято у вас, но он назвал ее просто – Эвелина, не королева…

Я отплыл к другой стороне бассейна и облокотился о бортик. Значит, мать. Вот так. И значит, сегодня меня будет ждать ловушка. Что ж, пусть всё решится сегодня. Этот случай не хуже, чем любой другой. Впрочем, сомнения промелькнули в моей голове. Возможно, стоит сначала подготовить ловушки самому?

– Так ты не пойдёшь? – спросила Альдэ, верно угадав мои мысли. Не в первый раз она поражала меня. А ведь она – лесная дикарка, откуда ей знать, о чём думает Дитя Луны?

– Пойду, – сказал я мрачно.

– Ты же понял, что это западня? – спросила Альдэ осторожно.

– Понял. Но я приехал в столицу для разговора с братом. И я с ним поговорю.

– Зачем, Вельд? Ты не видишь, что здесь тебе не найти места? Ты хочешь доказать им, что ты стоишь их? Это такая высокая честь – добиться уважения предателей и убийц?

Рука рванулась к Альдэ и замерла у горла. Я с трудом заставил себя успокоиться.

– Я – один из них, – сказал я и отвернулся. – Давай выходить, нет времени нежиться в тепле.

Я взялся руками за бортик, собираясь подтянуться, но руки Альдэ легли мне на плечи, удерживая.

– Постой. Я хочу сказать ещё кое-что.

Я чуть обернулся, показывая, что слушаю, хотя говорить желания не было.

– Когда мне нужно убить хищника, который сильнее меня, знаешь, что я делаю?

– Понятия не имею.

– Зову другого хищника и смотрю, как они дерутся между собой.

Я усмехнулся и выбрался из воды. Альдэ последовала за мной. Всё время казалось, что её настойчивый взгляд, направленный мне в затылок, снова и снова просит меня не ходить к королю.

– Есть ещё кое-что, – сказал я, когда она помогала мне обтереться полотенцем. – У нас есть обряд… Он называется «Испытание Воли». Или испытание Силы Духа. Любой, даже обречённый на смерть, может просить у короля разрешения пройти Испытание. Тот, кто решился на этот обряд, проводит ночь в каменной роще у Врат. И если вернётся живым – все его преступления будут прощены. Он вновь обретёт имя.

– Ночь у Врат… – голос Альдэ звучал задумчиво, но я не обратил на это внимания.

– Если король разрешит мне пройти испытание, я вернусь в дом Волка как Артайнен тау вин Двайлен.

Альдэ не ответила. Руки её, державшие полотенце, сильнее сжались на моём теле.

– Я хочу пойти во дворец с тобой, – сказала она резко. Я оглянулся, поражённый её тоном.

Никогда Альдэ ничего не требовала. Даже когда речь заходила об ошейнике – лишь просила. Может быть, именно это определило моё решение.

– Нет, – ответил я так же резко.

Альдэ дёрнулась.

– Почему?

Я развернулся и прижал её к стене, но Альдэ выставила перед собой руки, отталкивая меня.

– Ты всё ещё не понял, Вельд? Я не постельная игрушка. Я – охотница Великого Леса. Я защищала своё племя. И я хочу защитить тебя.

Я поймал её губы, накрыл поцелуем, и Альдэ затихла. Она тяжело дышала подо мной.

– Всё понял. С первой встречи. Я выбрал тебя, потому что ты – такая. И поэтому ты со мной не пойдёшь. Если ты права, и это ловушка… – я отвернулся, опасаясь увидеть в глазах Альдэ отказ, – то я попаду в нее. И тогда ты вытащишь меня. Я надеюсь. Как в прошлый раз.


В полдень, как и было назначено, я сидел в библиотеке Тирва и принюхивался к бокалу вина. Пить что-то в этом доме откровенно глупо. Не пить – невежливо. Я почти принял решение вылить напиток в кадку с померанцем, когда дверь открылась. Брат стоял на пороге. Тирвейнен походил на меня как две капли воды и был так же мрачен, как и я. Отличали его лишь глаза – чёрные, как бездна Хаоса, да бархатная мантия – впервые я видел на Тирвейнене нечто столь представительное.

Летом Тирвейнен всегда вёл кочевую жизнь – разъезжал по замкам великих туатов, где в честь его приезда устраивались различного рода увеселения. Но зимой и осенью он собирал тогда свою свиту, а теперь и двор в собственном замке, в круглом зале, стены которого были расписаны фресками с батальными сценами. Тут и там в полумраке можно было различить изображения Детей Луны, вступивших в смертельную схватку с чудовищами Великого леса – правда, роспись эта за прошедшие века успела стереться на добрую половину.

Окинув меня пренебрежительным взглядом, Тирвейнен опустился в кресло напротив. Мы молча смотрели друг на друга. Я считал, что как младший он должен первым приветствовать меня. Полагаю, он думал, что он – король, и, следовательно, разговор начинать мне.

– Тирв, – сказал я, наконец, скрепя сердце и решив, что как старший должен быть мудрее.

– Арт.

Мы оба замолчали.

– Что тебе нужно? – спросил Тирвейнен через некоторое время.

– Мой капитан просил передать тебе донесение.

Лицо Тирвейнена стало странным. То ли он сдерживал смех, то ли пытался скрыть недоумение.

– Какое донесение? – спросил он.

– Не помню, – честно сказал я, – это было два месяца назад.

Тирвейнен расхохотался. На миг – на самое коротенькое мгновение – я узнал своего брата. Такого, каким знал его много лет назад, когда ему было едва за сотню, и я учил его объезжать виверн. Проклятье. Я точно помнил, что пару дней назад назвал его подхалимом… Но если он и был им, то тогда я этого не понимал. Он казался просто живым… Весёлым… Искренним… Таким, как теперь. Когда смеялся над тем, что запихнул меня в задницу мира служить под началом безродного капитана пограничников.