Дикая фиалка Юга — страница 42 из 49

Но тут к прилавку подошёл мужчина, все, по словам той же Клери, пройдошистого вида, и предложил продать ему весь оставшийся сахар по цене, ниже рыночной на треть. Клери удивилась.

- Но, мсье, почему я должна вам продавать так дёшево? У меня и так хорошо его покупают по моей цене! Пусть и не весь сразу, но ведь покупают!

Перекупщик ушел, но вскоре другой подошёл к ней и сурово сказал, что она должна продавать сахар по цене, превышающей нашу, чтобы не снижать им спрос. Клери пожала плечами и сказала, что цену назначила хозяйка, вот с ней пусть и разговаривают. А она будет делать то, что ей велено хозяйкой.

Тогда этот негодяй принялся громко орать, что сахар не настоящий, мол, хотят людей обмануть и отравить! Стражники появились как по заказу, тут же. Сурово поинтересовались, что тут за крики и беспорядки. Дядька вновь завел свою песню про обман, ядовитый сахар и т.д. Главный в патруле строго поинтересовался у Клери, откуда она товар взяла и кому принадлежит он.

Моя экономка растерянно ответила, что сахар с завода, а принадлежит он хозяйке плантации Свит- Крик, госпоже Вайолетт Лафойе. Услышав это имя, стражники скисли и быстро исчезли в толпе. Ну, хоть стражникам мое имя внушает почтение! Увидев, что остался без поддержки, крикун тоже испарился, а один из торгующих рядом сказал, что эти перекупщики, торговцы сахаром, все равно не дадут ей торговать, лучше ей выехать на окраину и там потихоньку распродать оставшееся, а они будут отправлять покупателей туда.

Кое- как, но Клери распродалась и приехала домой расстроенная. Мы ее выслушали, я успокаивала ее, как могла, поила чаем с мятой. Грант хмыкнул:

- Ну, раз им сказали адрес, то завтра ждём гостей!

Слова его оказались пророческими. Наутро, только закончили завтрак, как Ливви взволнованно доложила, что там дядьки спрашивают хозяйку и вид у них нехороший. Раз спрашивают, значит выйду, посмотрю на нехороших дядек. Грант же, отдав короткое распоряжение Пьеру, тоже поспешил за мной.

У крыльца стояла незнакомая открытая коляска, в ней сидели двое мужчин солидного вида. Хотя оба имели приличный вид - дорогие сюртуки, блестящие цилиндры на голове, лаковые штиблеты, но в одном легко угадывался бандит- бизнесмен образца наших девяностых, то второй явный чинуша. Сухопарый, брезгливо поджатые губы, бледно- голубые глаза, смотрящие на всех с презрением и превосходством. От лицезрения этих деятелей я почувствовала, что у меня точно сработал индикатор неприятностей - заныла пятая точка, которая и отвечает у меня за этот профиль.

Чинуша оглядел меня, ещё брезгливее поджал губы, хотя, казалось бы, куда уж сильнее. Ну да, вид у меня не самый солидный - простенькое хлопковое домашнее платьице, две легкомысленные косы, скрученные баранками на висках. Никаких украшений, косметики, невысокий рост, тощая фигурка - ну кто меня воспримет всерьез, как хозяйку плантации! Вот второй, бандит - бизнесмен и не принял. Ещё раз осмотрел меня, он, неожиданно тонким для его комплекции голосом, сказал:

- Ты, что ли, девчонка Лафойе? Слушай сюда! Ты продаешь…

Договорить он не успел, поскольку я его перебила, к черту вежливость!

- Во- первых, я не девчонка вам, а баронесса Вайолетт Лафойе в девичестве, а сейчас - виконтесса Данмор! И с кем же, малоуважаемые, я разговариваю?

Бандит побагровел от возмущения, а чинуша, наконец, изволил разлепить сухие губы.

- Вы разговариваете с председателем гильдии торговцев сахаром округа Монро Раймоном Содини, а это наш старший торговец сахаром мистер Грегори Хаус. Так что повежливей, милочка.

Тут мистер Хаус не вытерпел, опять влез со своими указаниями:

- Ты, баронесса, продашь весь свой произведенный сахар по установленной нами цене и сидишь, не высовываешься! А ещё лучше - продавай свой заводишко. Так и быть, купим его у тебя, нечего в мужские дела бабам соваться!

- А если я откажусь, то что? Силой отберёте?

Чинуша ехидно ухмыльнулся краешком губ.

- Ну что вы, мадмуазель, мы же не бандиты! Просто оказывается, что у вас не уплачен взнос в гильдию за какой- нибудь год, и вы лишаетесь лицензии на торговлю сахаром. И всех делов!

- Хорошо, я передам мужу, что он решит, то и сделаем.

Парочка переглянулась, не поняла, они, чем слушали, я же четко свой нынешний статус озвучила… или просто не сочли нужным слушать девчонку. А тут ещё мужик какой- то появился, это не девчонку пугать. Хотя и не с такими справлялись, не в первый раз. А то ишь, чего придумала - торговать сахаром раньше всех, да ещё по своей цене! Да и заводик ещё один не помешает.

Я почувствовала, что за моей спиной появился Грант и сразу успокоилась. Он, похоже, давно слушал наш разговор из- за двери.

- Господа, если вы сказали все, что хотели, то мы приняли к сведению и более вас не задерживаем. Завод мы продавать, не намерены, но благодарим за столь щедрое предложение. Как только будем в городе, обязательно узнаем, оплачен ли взнос в гильдию. Тогда и решим все по торговле.

Незваные гости как- то нехорошо взглянули на нас и коляска с ними начала разворачиваться, нагло наехав одним колесом на клумбу с яркими цветами, которую ещё по весне Поль устроил возле флигеля. Сволочи! Мне сразу захотелось применить весь лексикон нашего хуторского пастуха, дядьки Федула, да ещё сверху добавить от себя. Послышался щелчок спускаемых курков. Оказывается, все это время Пьер стоял за дверью с взведенными курками пистолетов.

Я повернулась к мужу. Он внимательно смотрел вслед уезжавшим.

- Грант, как думаете, это когда- нибудь закончиться? Я уже начинаю бояться любого куста, как пуганая ворона. Ну, сколько можно? Я же не мешаю им торговать! Подойдёт срок - пойдет и тростниковый сахар. В общем объеме сахарной торговли округа мой свекловичный - тьфу, мелочи! Чего же они так взбеленились?

- Думаю, что они просто привыкли держать все под контролем. А вы не вписываетесь в их виденье ситуации. А раз так, то надо или подчинить, или устранить. Но не стоит сильно переживать по их поводу. Сегодня они не успевают пакость подготовить, а завтра им уже будет не того. Я прямо вот чувствую настойчивую потребность посетить Монро и двух этих деятелей, да и всю их гильдию в целом. Ещё хочу написать доверенность на ваше имя для пользования вами счетов и банковского сейфа вашего батюшки. Я же обещал!

Последняя новость была просто отличной, я чуть не подпрыгнула от радости. Но вспомнила о том, что теперь я солидная, замужняя, дама. Целая виконтесса!! И вроде как девчоночьи восторги мне уже не к лицу.

Визит в Монро прошел интересно и с элементами боевика. Конечно, я напросилась с Грантом, иначе пообещала, что поскачу следом за ними на своей Рыжке. Муж просто уступил моей настырности, сказал, что будет безопаснее, если я буду у него перед глазами. В отеле Грант захватил с собой мужчину средних лет, в неприметном сером костюме. Представил его как Харпера Блума, следователя из службы закона штата. Надо было видеть лица вчерашней парочки, когда мы без стука вошли в кабинет председателя гильдии. Харпер предъявил свои документы, а Грант потряс своей грозной бумагой.

Первым порывом мистера Хауса было проверить крепость оконных защёлок, что он и проделал, кинувшись к окну. Но был бесславно остановлен и пленен. Мсье Содини сделал попытку сожрать некий документ, который он держал в руках. Ну как ребенок, право слово! Кто же жрет докУмент без закуски и питья? Посему бумагу отобрали и велели не шалить.

Конечно, проверили и кассовые книги гильдии. Оказалось, все взносы от моей плантации уплачены, и за текущий год тоже. Никаких проблем с лицензией на торговлю у меня не было. Что, впрочем, и было очевидно. Оставив Блума со стражниками разбираться во всем этом центре махинаций, мы с супругом поехали в банк.

Глава 35


В банке господин де Грасси ещё раз поздравил с бракосочетанием и поинтересовался, что мы хотели бы, как клиенты банка. Грант желал ознакомиться с моими счетами и оставить соглашение о том, что я могу распоряжаться своими счетами самостоятельно. Банкир удивился, что Данмор так легко отдал мне мои деньги. Но Грант пошел ещё дальше - он подписал распоряжение о том, что я могу использовать деньги с его счетов!! Вот это был шок для меня и для Грасси!

Для начала я взяла со своего счета сумму, достаточную для оплаты текущего налога на землю, поместье опять оплатил Грант. Взяв небольшую сумму денег на текущие расходы, я была готова уходить. Но Грант все ещё оплачивал счета по строительству. Я сунула любопытный нос в бумаги и внутренне охнула - там такие суммы были показаны, что мне пришлось бы копить лет десять, практически не есть и ходить в обносках. А Грант, не дрогнув даже, подписывал счета и передавал их де Грасси для оплаты.

И тут я впервые задумалась - а насколько богат мой муж? И зачем ему тогда я со своими нищенскими проблемами? Ой, как много я ещё не знаю о своем супруге! Удивительно, что имея такие деньги, он спокойно, без претензий живёт в небольшой комнатке во флигеле, ест домашнюю стряпню нашей Эжени и ни разу ничего не сказал! Ладно, со временем все прояснится.

Драгоценности матушки, я, по здравому размышлению, пока решила не забирать из банковского хранилища. По большому счету, они мне и не нужны сейчас - куда мне их носить? Да и негде мне хранить их во флигеле, ведь все может случиться.

Дальнейшие события особого интереса не вызывали, обычная домашняя рутина. Уборка второго урожая на огороде, переработка овощей, что- то консервировали, что- то оставляли свежими, что- то сушили. Последнее касалось всевозможных пряных трав и приправ. Эжени была счастлива, ранее все это покупалось по чуть- чуть, а теперь, все это после сушки промалывалось на ручной мельничке и получались очень ароматные смеси.

Заканчивалась и уборка сахарной свеклы, вовсю шло производство сахара из нее. Мы торговали им и в розницу на рынке, и к нам приезжали купцы, покупали оптом, но уже по нашей цене. После арестов и смены руководства в гильдии торговцев сахаром, больше никаких наездов в мою сторону не было. Неделя - другая, и окрестные плантаторы повезут на мой завод свой тростник.