— А я когда кого полюблю, я далеко от него жить готова, лишь бы он был счастлив, — грустно сказала Роза.
— Вот подожди, станешь матерью — заговоришь по-друт гому, — вздохнула Паулетта.
Она во что бы то ни стало хотела увезти Розу с собой, даже пыталась встать перед ней на колени. Но Роза, испуганно подняв ее, обещала вернуться сама.
Мать твердила ей, что ребенок должен расти в обстановке достатка и комфорта. Но Роза впервые за все время улыбнулась и сказала:
— Да не волнуйся, мамочка. Ему будет хорошо со мной даже на пустыре! Я ведь дикая Роза — меня все здесь так зовут…
Вернулся Роке, слышавший последнюю фразу.
— Ну, до чего вы договорились? — спросил он.
— Когда ты вернешься к нам, доченька? — вопросительно посмотрела на Розу Паулетта.
— Еще не знаю, мама, — ответила Роза.
— Знаешь, как надо расценить твое упрямство? Как большой грех! — обиженно сказала Паулетта и вышла.
Роза снова заплакала. Роке потрепал ее по плечу:
— Мы ждем тебя с открытой душой, дикая Роза.
О том, что Роза ушла из дома, Рохелио узнал от Томасы. Со слезами в голосе рассказала она Рохелио по телефону, что у Розы с матерью вышла размолвка.
— И знаешь, кто виновник? — спросил Рохелио брата, которому он рассказывал о звонке Томасы.
Рикардо вопросительно посмотрел на него.
— Ты! — сказал Рохелио.
— Разъясни, не понимаю…
Рохелио напомнил, как Рикардо позвонил Мендисанбалям, и Паулетта очень сухо говорила с ним по телефону.
— Куда уж суше, — вспомнил Рикардо.
Тогда Рохелио рассказал ему, что Паулетта скрыла от Розы этот звонок. А Роза узнала о нем и укорила мать. Кончилось тем, что Роза собрала вещи и ушла.
У Рикардо был такой вид, как будто он не знает, как отнестись к этой новости.
Ничего не поймешь у этой Розы. Линда знала от Каридад обо всем, что произошло между Розой и ее матерью, но никак не могла добиться от подруги, почему она не возвращается к Мендисанбалям.
Роза призналась ей, что это связано с чем-то, о чем она пока не хочет никому говорить. И перевела разговор на здоровье Рохелио. Линда сказала, что ему с каждым днем все лучше.
— Когда на свадьбе погуляем? — подмигнула ей Роза.
— Недолго ждать, — ответила Линда, улыбаясь. Роза обняла подругу.
— Ох, Линда, я тебе такой праздник устрою! — сказала она.
— Значит, ты собираешься вернуться к матери? — обрадовалась Эрлинда.
— Кто знает, кто знает, — непонятно ответила Роза, думая о чем-то своем.
Братья теперь чаще всего беседовали около бассейна. Их успокаивало это место. Оно напоминало им дни детства, когда никто и предположить не мог, что дом Линаресов будут сотрясать такие бури.
Информация, которой на этот раз обменивались братья, была такова. Рикардо говорил с полицейским следователем] занимающимся делом о похищении Розы. Приметы женщины] снимавшей квартиру, куда Розу удалось заманить, точь-в-точь повторяли приметы Дульсины: смуглая, высокая, худая, строго одетая, в зрелом возрасте.
Рохелио удрученно покачал головой. Он в свою очередь сообщил брату, что опять звонила Томаса. Роза, по ее словам, живет в своем старом доме.
— Потянуло в родные места, — улыбнулся Рикардо.
ОПАСНАЯ ПОКУПКА
Роза гладила белье и разговаривала с попугаем, когда раздался стук в дверь. Она отворила не спрашивая и увидела Рикардо.
— А как ты узнал, что это я? — спросил он весело.
— Почему ты так решил?
— А утюг в руке? — расхохотался он. Она чуть улыбнулась:
— Ну что ты… Мы теперь никто друг другу. Так что не бойся.
Она поставила утюг на подставку и предложила ему присесть.
Он сказал ей, что знает, почему она ушла из дома Паулетты. Но Роза объяснила, что просто не хочет, чтобы кто-то, пусть даже родная мать, лишали ее права самой решать вопросы, касающиеся только ее одной.
— Я такая, какая я есть, — сказала она.
— Из-за этого мы и стали чужими, — тут же вставил он. Она рассердилась:
— Если снова я оказываюсь во всем виноватой — лучше уходи! В том, как у нас сложилось, виноват ты. Я тебе не изменяла!
Он долго молчал. Потом осторожно взял ее за руку.
— Я хотел бы знать, почему ты ушла от меня окончательно. Ведь не из-за случая же в ресторане?
Она выдернула свою руку из его руки и отошла к окну. Некоторое время она молчала. Потом сказала:
— Ты не знаешь об этом… но я видела тебя с жабой в твоей квартире.
Теперь молчал он.
— Понимаю тебя… Но я считал, что ты для меня потеряна. И вот в минуту слабости…
Она тут же перебила его:
— Эти объяснения вы, мужчины, для себя оставьте.
Но он продолжал:
— Мы ни разу не были с ней близки после свадьбы. Я попросил у нее развод, но она не дает его мне.
— И не даст. Это тебе наказание, Рикардо. Будешь терпеть эту склизкую, прилипучую, — шершавую и еще не знаю какую жабищу! Будешь знать, как обижать таких, как я.
— Со мной ты можешь обходиться, как тебе вздумается. Но Паулетта твоя мать, и с ней ты должна вести себя иначе. Мать может дать тебе все. — Он помолчал и задумчиво добавил: — Кроме мужской любви.
— А мне она не нужна, — тотчас перебила его Роза. — Зачем она?
Как бы не отвечая ей на этот вопрос, Рикардо подошел и внезапно обнял ее. Она вырвалась.
— Зачем ты сделал это?!
— Потому что я так чувствую…
— А я нет! Оба молчали.
— Тебе пора, Рикардо, уже поздно… Он снова обнял ее и поцеловал.
— Я никогда не переставал тебя любить, — сказал он.
— У тебя есть жена.
— Все равно я разведусь с ней… Скажи, что ты любишь меня!
Роза уже было открыла рот, но выполнила бы она его просьбу или нет, осталось неизвестным, потому что раздался стук в дверь и вошел Херман Лаприда.
Увидев Рикардо, он смущенно извинился и предположил, что они пришли по одному и тому же делу.
— Возможно, — улыбнулся Рикардо. Растерялась и Роза.
— По какому делу? — спросила она.
Херман ответил, что он просит ее вернуться домой. Рикардо присоединился к нему. Роза выслушала обоих и сказала, что, наверно, она не привыкла еще к мысли, что у нее есть свой собственный богатый дом и заботливая мать, которая должна страдать из-за нее.
Она все должна обдумать самостоятельно. Когда вокруг люди, она ничего не может решить. Хорошо бы ее оставили одну.
На тройственном совете было решено, что сообщит о Розиной беременности Рикардо Дульсина. А роль Леонелы заключалась в том, что она должна убеждать мужа в том, что Роза свободна, что она несчастна и нельзя порицать ее за беспутство. «Каждый может споткнуться!» — вот на чем будет стоять Леонела, демонстрируя свою широту и объективность…
Леопольдина дождалась в коридоре Рикардо и попросила его зайти к сестре. По дороге она не удержалась и сообщила ему, что его ждет, по всей вероятности, приятная новость.
Рикардо вошел к сестре, плотно закрыл за собой дверь, а старшая служанка, сделав вид, что уходит, тут же вернулась и приникла ухом к замочной скважине.
Дульсина после длинного и торжественного вступления о том, как она любит, несмотря на все ссоры, Рикардо и как ей больно видеть его постоянно обманутым и попросту смешным в глазах Розы, сообщила, наконец, о Розиной беременности.
Он не поверил. Она еще раз заявила ему, что Роза ждет ребенка от другого мужчины.
— Да спроси, наконец, у нее самой, — сказала она. И он рванулся из комнаты.
Браулио с интересом смотрел на телефонную трубку, которую прижала к уху Мария Елена.
Она попросила женщину, с которой разговаривала, подождать минуточку и сообщила ему, что это звонит покупательница, которая хочет приобрести дом Линаресов.
— Не упускай рыбку! — посоветовал он.
— Да, но я обещала Линаресам подождать месяц.
— Какие еще обещания?!
Он недовольно вырвал трубку у нее из рук.
— Мы просим миллиард песо. Вы согласны? Паулетта, счастливая тем, что Роза вернулась и находится рядом с ней, ответила, что согласна и платит наличными.
Браулио предложил увидеться завтра в десять утра. Паулетта согласилась.
— А звать-то вас как? — спросил он.
— Паулетта Мендисанбаль.
— Ну а я буду Браулио Коваррубиас, — важно сообщил он и повесил трубку.
— Не жалко тебе Линаресов? — улыбнулась Мария.
— Еще чего! Заживем теперь как короли! — хлопнул он себя по коленям и, изображая страсть, стал клонить ее на кровать.
Роза и Паулетта с интересом разглядывали пару, сидевшую перед ними в номере гостиницы, где им было назначено свидание. Тут же присутствовал адвокат.
— Вы дом для этой красотки покупаете? — спросил Браулио Паулетту, кивая на Розу.
Паулетта подтвердила.
— Достойный ларец для такой драгоценности, — важно изрек он, пялясь на Розу.
— Заткните фонтан, — вдруг холодно сказала красотка, встала и вышла на балкон.
— Записать дом следует на имя моей дочери, — сказала Паулетта адвокату.
Он согласно кивнул.
— Через неделю документы будут готовы, сеньора. Мария предложила им кофе и вышла, чтобы приготовить его. Браулио тотчас оказался на балконе.
— Вот бы мне вместо моей — да тебя! Да я бы с тобой все денежки на Карибских островах промотал, — сказал он.
И деловито справился:
— Ты как, а?
— Я паяцев не люблю, — ответила Роза спокойно. Он оглянулся, и шепотом добавил:
— А моя и не узнала бы!..
— Пошел прочь!
Не перестававшая бояться за Розу Паулетта отпустила ее в кафе только потому, что знала: там ее ждет Рохелио.
Он попросил об этом свидании, потому что к нему прибежал потерявший голову Рикардо. Известие о Розиной беременности сводило его с ума, хотя он и допускал, что Дульсина лжет. Сам он не решался спросить об этом у Розы. И умолял сделать это брата.
Первым делом Роза сказала Рохелио, что дом Линаресов переходит в ее руки: мать купила его ей.
У Рохелио вдруг появилось какое-то неприятное чувство, когда он услышал эту новость.