Сначала пришла Селия пожаловаться на то, что сеньорита Леонела не дает ей покоя угрозами выгнать с работы, если Селия не выведает, где работает теперь Роза Гарсиа.
— Ну и жаба! — откомментировала Роза. — А для чего ей? Небось опять мне жизнь хочет испортить… Ну, гляди у меня…
Потом пожаловала Хустина, работавшая вместе с Розой у Росауры. Роза с гордостью рассказывала О том, что получила аванс сто двадцать пять тысяч песо.
— Это за разбитые-то фарфоровые фигурки?! — удивленно ахнула Хустина.
— Хозяин — душка. Простил. Не то что этот усатый Карлос. Он ко мне все вяжется…
— Ты его, усатого, остерегайся, — посоветовала Томаса.
— Будь спокойна. Пусть только сунется.
Хустина еще не успела уйти, как в дверь снова постучали.
К бурному восторгу Розы, это оказалась Эстела. На руках у нее сидел малолетний сынишка, в свою очередь обнимавший маленького щенка, которого принес Розе в подарок.
— Ты сбежала?! — восхищенно спросила Роза у Эстелы. Оказалось, что Эстелу выпустили.
Когда все ушли, Роза стала учить щенка правилам гигиены. Томасе щенок очень понравился. Ее, правда, несколько смутило, что Роза назвала своего нового питомца Рохелио. Что бы это могло значить?
Анхель пребывал в плохом настроении. Мало того что он тосковал о потерянной жене, его очень беспокоило поведение сына Рауля. Вчера Рауль опять не появился к ужину. Позже, придя домой, он утверждал, что занимался у друга. Но Анхель видел, что сын еле стоит на ногах: стало быть, снова карты, игра на бегах, попойки с приятелями.
Служанка Амалия очень сочувствовала своему хозяину, время от времени обращаясь к нему с вопросом: неужели в этом доме никогда не появится хозяйка? Анхель каждый раз отвечал утвердительно: да, хозяйка в этом доме не появится никогда.
Сегодня Рауль неожиданно появился в магазине. И Анхель не знал, чему приписать его появление, пока сын не спросил как бы между прочим:
— Папа, говорят, у тебя премиленькая новая продавщица? Анхель рассердился не на шутку.
— Эту девушку ты оставь в покое. Заруби себе на носу: Розу Гарсиа ты должен обходить стороной.
Сама Роза в это время неслась вверх по лестнице, потому что не могла удержаться, чтобы не сообщить доброму к ней хозяину: ей в первый раз удалось удачно продать игрушку! Она влетела к Анхелю, от радости забыв постучаться, и осеклась: в кабинете находился незнакомый молодой человек. Анхель, недовольно посмотрев на нее, сделал замечание за ее появление без стука. Она извинилась. Он представил ей своего сына, сделав это явно неохотно.
— Как поживаешь? — спросил сын, развязным, как ей показалось, тоном.
— А почему это вы со мной на «ты» разговариваете? — спросила она холодно.
— Да сегодня все так разговаривают.
— Я вам не все, — сказала Роза, и ей показалось, что Анхель чуть улыбнулся.
— Она за свои слова отвечает, Рауль. Можешь идти, — сказал хозяин.
Рауль ушел. Роза со счастливым видом принялась рассказывать Анхелю о своей первой продаже.
— Первая проданная игрушка — это как первый поцелуй, — сказал хозяин.
— Не будем о поцелуях, — среагировала на это Роза.
— Ну или как в детстве первую жабу поймать, — рассмеялся Анхель.
— Я их столько ловила, когда жила в овраге, — сообщила Роза. — Дай Бог мне столько игрушек продать!.. Но, по правде сказать, я ни одну жабу никогда не убила. Я вообще никого никогда не убила…
Анхель смотрел на нее с ласковой улыбкой.
— Ты очень добрая, Розита…
Карлос, встретив в коридоре Малену, кивнул на кабинет хозяина:
— Долгонько она у него…
— А я тебе о чем твержу? — сказала Малена.
Плачущая Селия собирала свой чемодан. Когда она уложила последние вещи, Дульсина потребовала, чтобы та их выложила обратно: хозяйка желала убедиться, что Селия не прихватила с собой ничего чужого.
— Я не воровка! — крикнула возмущенная Селия и вытряхнула содержимое чемодана прямо на пол.
Дульсина получила возможность убедиться, что Селия и впрямь не взяла ничего из имущества Линаресов.
— Убирайся через выход для прислуги! — скомандовала она, придя в еще большее раздражение.
Себастьян, встретившийся Селии у крыльца, пожелал ей
удачи и спросил, есть ли у нее деньги на такси. Деньги у нее были — Дульсина только что рассчитала ее.
Но уйти из дома Линаресов Селии не было суждено. У ворот ей встретился молодой сеньор Рикардо. Узнав, что Селию рассчитали, потому что она отказалась сообщить, где работает Роза, Рикардо коротко скомандовал:
— Возвращайся. Я все улажу.
В комнату Дульсины он вошел с таким яростным видом, что она поняла: возражать сейчас ему опасно. Она только съязвила:
— И откуда у тебя эта чувствительность, какая бывает только у простолюдина по отношению к простолюдинам?
Он едва сдержался, чтобы не дать ей пощечину.
— Прибереги свое остроумие для лиценциата, которому суждено окончить свои дни в тюрьме. Да и по тебе тюрьма плачет за то, что родную сестру в желтый дом хочешь упрятать.
— Вон! — закричала Дульсина. Он вышел, бормоча себе под нос:
— Господи, что мы сделали с нашей семьей…
Окно было озарено таким солнцем и такая яркая синева проникала сквозь него в белый мир больничной палаты, что, казалось, и мертвый мог бы воскреснуть, коснись его эти животворные лучи.
Ирма сегодня выглядела такой же погруженной в свои неведомые мысли, но все-таки теперь она не избегала общения, как прежде.
Глядя в окно, она тихо спросила доктора Кастильо:
— Скажите честно, доктор, я смогу ходить?
Он, делая вид, что поправляет оконную штору, чтобы она пропускала к ней еще больше света, повернулся к ней спиной и ответил:
— Как вам сказать… Не сейчас, не сразу… В настоящий момент не сможете, но наука не стоит на месте, каждый день добивается чего-то нового, и завтра можно будет решать проблемы, о которых сегодня мы только мечтаем.
Неожиданно в дом Линаресов без предупреждения пожаловала Ванесса.
Встретившая ее Леопольдина услужливо сообщила, что дома один сеньор Рохелио… Ну еще, конечно, сеньорита Кандида, но ее словно бы и нет…
Изумленная этой формулировкой Ванесса попыталась узнать, что произошло с Кандидой и можно ли ее повидать, но в это время появился Рохелио. Он рассказал Ванессе о событиях, которые произошли в доме за то время, что она не бывала в нем.
— Дульсина пытается сбыть Канди в сумасшедший дом еще до своей свадьбы с лиценциатом Роблесом.
— Как?! Она выходит за Роблеса? Значит, снова будут торжества.
— Нет. Рикардо, например, не придет. Он порвал с лиценциатом. Будет просто гражданская церемония и коктейль для близких.
— А ты будешь на церемонии?
— Да как Рикардо решит… Ванесса посмотрела на него:
— Когда же ты сам будешь принимать решения? Теперь посмотрел на нее он.
— Однажды я принял решение. Но ты отвергла его. Неожиданно Ванесса с грустью произнесла:
— Прости… Я думаю, что совершила тогда ошибку…
— Тогда я был инвалидом. Она улыбнулась:
— Ты и представить не можешь, как я рада твоему выздоровлению!
— Что теперь об этом говорить… Одно скажу: я тебя любил.
Он помолчал и добавил:
— А знаешь, ты стала еще красивей. Но ты не выглядишь счастливой. Неужели можно так быстро разочароваться в ком-то?
Ванесса взглянула на него с нескрываемой грустью и медленно произнесла:
— Иногда может хватить и одной ночи. Рохелио помолчал.
— И все же ты тогда поступила разумно, что не стала связывать свою судьбу с инвалидом.
Она продолжала смотреть ему прямо в глаза.
— Знаешь, Рохелио, я возненавижу ту женщину, которую ты полюбишь…
Вошла Дульсина и, радостно принимая поздравления Ванессы с грядущим браком, осведомилась, где же Эдуардо.
— У себя, — коротко ответила Ванесса.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПРИСТУП БУЙНОГО ПОМЕШАТЕЛЬСТВА
Пабло начинал всерьез надоедать Розе. Вот и сейчас, когда она, по старой памяти, решила погонять с соседскими ребятами мяч, он, подъехав на своем «джипе», поставил его так, что перегородил площадку, на которой шла игра. Сам Пабло, опершись об открытую дверь, тоже ограничивал и без того небольшое игровое пространство пустыря.
В который раз Роза по-хорошему просила его убрать автомобиль, но Пабло только ухмылялся, раздраженный ее отказом провести с ним вечер.
Роза азартно гнала мяч по пустырю, обходя одного за другим соперников и уже совсем было вышла один на один с вратарем, если бы не автомобиль Пабло, в колесо которого ткнулся мяч после ее обманного движения.
В запале Роза подскочила к Пабло:
— Так не уберешь машину? Ну, пеняй на себя!
Она засучила рукава свитера. Все бросили игру и смотрели на происходящее с интересом. Кроме одного парнишки, который подполз к Пабло со спины и скорчился на земле у его ног, ожидая, чтобы Роза толкнула обидчика, и тогда он, споткнувшись о мальчишку, загремит на землю.
Но Роза презирала эти детские хитрости. Она велела мальчишке встать, а сама подошла к Пабло вплотную. Он насмешливо смотрел На нее. Роза медленно поднесла руку к его лицу, как бы намереваясь схватить его за нос. Пабло спокойно перехватил ее руку, но в этот момент другая ее рука, сжатая в кулак, небрежно и несильно ткнула его куда-то в живот. Пабло не столько от боли, сколько от неожиданности согнулся пополам, а она двумя легкими тычками в плечи подогнала его к большой луже, схватила за рукав и, подставив ножку, уложила точно в середину, вызвав тучу брызг и шумный восторг мальчишек.
Пабло вылез из лужи мокрый и красный от стыда.
— Ты мне за это ответишь, — пообещал он и под свист и улюлюканье сел в «джип» и нажал на газ.
Помывшись после футбола, Роза принялась играть со щенком, и в это время пришла Селия, рассказавшая ей о том, как и за что выгнала ее сеньорита Дульсина и как защитил ее молодой сеньор Рикардо.
Роза благодарно притронулась к ее плечу, узнав, что Селия так ничего и не рассказала Дульсине про Розу. Но когда Селия стала утверждать, что в доме Линаресов самый лучший — сеньор Рикардо, она с ней не согласилась.