Дикая роза — страница 114 из 118

Мэдден хмуро смотрел в сторону машины. Чувствовалось, ему не хочется идти к реке.

– Где этот поганец Бен…

– Билли, не забывай, что ты передо мной в долгу, – сухо оборвал его Макс. – Я помог тебе найти сына. Без меня ты бы так ничего и не узнал о его местонахождении.

– Ладно, – согласился Билли. – Только давай по-быстрому. Сам же говорил, что мы здесь и так долго торчим.

Вот и конец. Уилла больше не питала никаких иллюзий.

Она изо всех сил пыталась спасти Джеймса и не смогла. Теперь ей придется расплачиваться за провал. Вместе с Шейми. Жизнью.

Глава 119

– Шевели ногами! – прикрикнул на Уиллу Мэдден, толкая ее перед собой к реке. – Где этот чертов Бенни?!

– Я же сказал: в машине. С мальчишкой, – ответил Макс и еще крепче сжал плечо Шейми. – Прошу без глупостей, – предупредил он Шейми.

Шейми не ответил. Он смотрел вперед, поверх голов Уиллы и Мэддена. Шейми смотрел на реку, пытаясь найти способ спасения. От удара, полученного от Бенни, он на какое-то время потерял сознание, но сейчас голова снова была ясной. Если бы не связанные руки, он бы справился с фон Брандтом. Но даже если он одолеет Макса, Мэдден держит Уиллу на мушке. А в машине вместе с Джеймсом сидит вооруженный Бенни.

Они приближались к воде. Когда до кромки осталось не более десяти ярдов, Шейми напрягся всем телом.

– Не трогайте их, – обратился он к Максу. – Пощадите ее и моего сына.

Макс молчал и пристально смотрел на Уиллу, начавшую сопротивляться Мэддену. Шейми он держал стальной хваткой.

– Стойте спокойно, или я застрелю ее, – тихо сказал Макс.

Уилла лягнула Мэддена. Тот покачнулся, но не упал и в ответ сильно ударил ее. Уилла попятилась назад и рухнула на землю.

– Ах ты, сука! – крикнул Билли. – Хватит мне с тобой чикаться!

Он поднял пистолет и направил на Уиллу.

– Нет! – закричал Шейми.

Они оба услышали выстрел.

Голова Билли запрокинулась. Шейми обернулся. Оба одновременно посмотрели на Макса и увидели в его руке что-то блестящее. Оба поняли, что немец держит в руке серебристый дымящийся пистолет.

Глава 120

Уилла почувствовала горячую липкую кровь у себя на лице и шее. Ноздри уловили густой медный запах крови, разлившийся во влажном ночном воздухе.

Макс застрелил ее. Не Мэдден. Макс. Она видела, как он поднял пистолет и выстрелил. Странно, но боли она не ощущала. Ей уже приходилось бывать на грани смерти, и тогда это сопровождалось жуткой болью. Сейчас она совсем ничего не чувствовала. Может, это и есть настоящая смерть? – подумала она. Уилла посмотрела себе на грудь, ища след от пули. Куртка была перепачкана кровью, и только. Куда же он стрелял? В шею? В голову?

– Уилла, все закончилось, – сказал Макс. – Можешь вставать.

Уилла по-прежнему лежала на земле. Только теперь над ней не склонялся орущий Мэдден. Где же он? Уилла села и увидела, что Мэдден лежит рядом. Остекленевшие глаза смотрели в небо. Во лбу темнела окровавленная дыра.

Уилла повернулась и посмотрела на Макса. Тот развязал ей руки, забрал у мертвого Мэддена пистолет и засунул себе за брючный ремень.

– Где Джеймс? – крикнул Шейми. – Где мой сын?

– Этого, мистер Финнеган, я не знаю, – ответил Макс.

– Вы же говорили, что он в машине!

– Я соврал Билли. Повернитесь, иначе я не смогу развязать вам руки.

Едва Шейми освободился от веревки, он бросился к машине Мэддена, зовя Джеймса. Уилла встала и поспешила за ним.

Шейми поочередно открыл все дверцы.

– Его здесь нет. Боже… где же он?

– Посмотри в багажнике, – подсказала Уилла.

Шейми повернул рычажок и поднял крышку багажника. Уилла вскрикнула. Внутри лежал Бенни с перерезанным горлом.

– Джеймс! – кричал Шейми, бегая кругами. – Джеймс, где ты?

Уилла уже хотела захлопнуть багажник, когда подошедший Макс попросил немного повременить. Обернувшись, она увидела, что Макс подтаскивает тело Мэддена. Зачем ему понадобилось тащить убитого от реки к машине?

– Ничего не понимаю, – пробормотала Уилла.

Она действительно ничего не понимала. Совсем ничего. Казалось, она застряла в кошмарном сне и никак не могла проснуться.

Пока она стояла, пытаясь разобраться в случившемся, Макс затолкал тело Мэддена в багажник и шумно захлопнул крышку.

– Джеймс! – продолжал звать сына Шейми.

На его взволнованный крик отвечало только эхо, долетавшее из-за темных деревьев.

– Нужно помочь капитану Финнегану найти сына, – сказал Макс.

– С его сыном все в порядке, – послышался новый голос, и из темноты медленно вышел человек. В руках он держал дробовик, нацеленный на Макса. – Я знаю, где ребенок. Там он в полной безопасности.

Это был невероятно всклокоченный Альби.

Глава 121

– Шейми, не волнуйся. Джеймс у твоих соседей, в надежных руках, – произнес Альби, по-прежнему целясь в Макса.

– Альби, а ты как здесь оказался? Как ты вообще сюда попал? – спросила Уилла.

– На машине. После твоего звонка я понял, что мне нужно срочно ехать в Бинси за тобой и увозить в Кембридж. Я взял машину Эдди, но в нескольких милях от деревни закончился бензин. Автомобиль я оставил на обочине, а дальше пошел пешком. Когда сворачивал на дорожку, ведущую сюда, на меня буквально налетел Джеймс. Он был очень испуган, но все же сумел рассказать мне о произошедшем. Я привел его в дом семьи Уоллес. Мистер Уоллес с Джеймсом отправились в полицию. Скоро должны быть здесь.

– А этот дробовик вы тоже позаимствовали у соседа? – спросил Макс, косясь на оружие.

– Странная у нас встреча, мистер фон Брандт, – произнес Альби, не отвечая на вопрос. – Я очень давно охочусь за вами, но никак не ожидал, что найду вас в Бинси. Хотелось бы знать, что́ вы здесь делаете.

– Долго рассказывать, мистер Олден.

– Ничего, я не спешу. Да и вы отсюда никуда не уедете.

Макс рассказал им о первом приходе Билли Мэддена к нему в номер отеля и о том, как ради спасения собственной жизни был вынужден рассказать Билли о Джеймсе.

– Я и представить не мог, что Мэдден отправится в Париж и разыщет Джози Мидоуз, – признался Макс. – Думал, это просто вспышка безумия. Горе отца, потерявшего сыновей. День-другой – и он успокоится. Но я ошибся. Ранним вечером он вновь явился ко мне. Я только вылез из экипажа и шел к дверям отеля. Билли поджидал меня с пистолетом. Заставил сесть к нему в машину и сказал, что побывал в Париже, нашел Джози, но та не назвала ему ни имени мальчика, ни местонахождения. Мэдден пригрозил меня убить, если я не покажу дорогу туда, где сейчас находится его сын. Я согласился, решив, что за время поездки обдумаю способ убить Билли, ибо понимал: он не остановится, пока не разыщет Джеймса, а этого я никак не хотел. Не хотел отягчать свою совесть участием в похищении невинного ребенка. Оценив возможности, я понял: с Бенни я справлюсь, если он будет один. Побег Джеймса из окна очень мне помог. Бенни отправился искать Джеймса. Я увидел, как он покинул дом, и двинулся следом. Я завладел его пистолетом, а его самого тихо убил складным ножом, который Билли по глупости оставил в кармане моих брюк. Тело Бенни я запихнул в багажник.

– Макс, а откуда ты вообще знаешь Билли Мэддена? И Джози Мидоуз? Откуда ты знаешь про Бинси? – спросила Уилла.

– Мистер фон Брандт много чего знает, – ответил сестре Альби. – Даже слишком много. Он еще до начала войны был координатором германской шпионской сети в Лондоне. На этой почве он познакомился с Мэдденом. На одной из лодок Мэддена он переправлял наши военно-морские секреты в Северное море, где лодку поджидал германский корабль. Он расскажет нам всё, что ему известно. Всё до последнего. Поднимите руки, мистер фон Брандт. Вы арестованы.

– И не подумаю.

– Я вооружен и не побоюсь пустить оружие в ход, – угрожающе произнес Альби.

– Вы меня не застрелите, мистер Олден, – устало возразил Макс. – Этот дробовик весьма почтенного возраста. Курок успел заржаветь. Держите вы оружие неправильно. Вероятно, дробовик даже не заряжен. Но если и заряжен, у меня два пистолета, и стреляю я гораздо лучше вас. Я попаду в вас первым.

Альби по-прежнему отказывался опустить дробовик.

– Мистер Олден, если вы меня застрелите, это крайне огорчит двух премьер-министров. Мистера Асквита, который оберегал меня в годы войны. И мистера Ллойд-Джорджа, который продолжает меня оберегать. Вы правы, мистер Олден. Я… шпион. Но я не работаю на Германию. И никогда не работал.

– Боже мой! Это значит… – пробормотал Альби, когда до него окончательно дошел смысл сказанного Максом.

– Это значит, что он – двойной агент, – сказал Шейми. – Ад кромешный!

Макс печально улыбнулся:

– Так оно и есть, капитан Финнеган. Абсолютно кромешный ад.

Глава 122

– Макс, когда это случилось? – спросила Уилла. – Когда тебя перевербовали? Когда ты стал двойным агентом?

– Меня никто не перевербовывал. Я с самого начала был двойным агентом, – ответил Макс. – Вот уже несколько лет я являюсь членом Британской секретной службы и занимаю там достаточно высокое положение. Образно говоря, я еще очень давно увидел письмена на стене. Я понял, насколько безумен кайзер. Ему требовалась любая причина для развязывания войны. Не Сараево, так нашелся бы другой прецедент. Я хотел сделать все возможное, чтобы помешать этому безумцу и предотвратить войну.

Уилла недоверчиво покачала головой:

– И как же ты мешал кайзеру? В Дамаске я сразу поняла, на чьей ты стороне, и это не было стороной союзников. Я и подумать не могла, что ты – двойной агент.

– Моя роль была тяжелой, но я должен был ее играть и играл. Вначале понадобилось убедить Берлин в моей лояльности кайзеру. Это оказалось достаточно просто. На военной службе мне дали безупречную характеристику, после чего я вошел в состав германской секретной службы. Начальство узнало, что у меня есть дальние родственники в Лондоне, и уцепилось за эту ниточку. Меня заставили устроить ссору с моим дядей, промышленником, главой нашей семейной фирмы и горячим приверженцем кайзера. Спектакль был публичным. Мы с дядей прилюдно рассорились в ресторане из-за моего недовольства политикой кайзера. Дядя заявил, что отныне знать меня не желает. Через несколько дней я приехал в Лондон. Благодаря моим здешним семейным связям и публичной критике кайзера меня радушно принимали повсюду.